Podcast in Russian with Transcripts

Russian Progress podcast — подкаст для изучающих русский язык. Живая спонтанная речь. Увлекательные темы. Поддержи проект на Patreon и получи доступ к транскрипциям и эксклюзивному подкасту. Приятного аудирования!

become_a_patron_button@2x

Транскрипции и экстраподкаст

Подпишись в эпл / гугл / спотифай / ютуб / саундклауд

Все выпуски

become_a_patron_button@2x

Экстраподкаст — эксклюзивный подкаст для спонсоров, в котором я дополняю основные выпуски, объясняю слова, культуру и менталитет.

8 комментариев

  1. ¡Saludos desde España! Я только что послушал ваш подкаст. За него большое спасибо! Я хотел вам сказать, что оба de и desde правильно в этой фразе. Но они значат по разному. Saludos desde España значит «я в Испании, и помню о вас». Saludos de España значит, что Испания сама здоровается! Как это возможно? Думайте, например о контексте Eurovision Song Contest. Когда испанский диктант говорит, он использует Saludos de España потому что он говорит от имени всех испанцев. На открытках тоже пишут Saludos de España, потому что это страна которая здоровается (через фотографии красивых местах).

    Нравится

Оставить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.