130+ ютуб-каналов для изучения и практики русского языка

Видео, которое набрало миллион просмотров на моём канале

Вместо скучных учебников, я предпочитаю учить языки через интересный контент: видео, фильмы, подкасты и музыку. Так мы не только прокачиваем язык, но и приятно проводим время, узнаём что-то новое и интересное.

Вполне возможно, что вы не знаете, где найти такой контент на русском. И именно для вас я составил эту подборку. Начнём с ютуб-каналов, далее я добавлю подкасты, музыку и другой аутентичный контент на русском.

Благодарю Гавриила за помощь в пополнении этого списка новыми каналами!

Для изучения русского

Russian Progress – на своём канале я говорю по-русски почти так же, как с русскими, поэтому если вы научитесь понимать мой контент, вам будет гораздо проще понимать носителей русского языка. Все видео на русском с субтитрами и полной транскрипцией на Patreon.

Russian With Max – отличный канал для изучения русского языка через контент на русском. Макс говорит медленнее и объясняет самые сложные слова, а также показывает города России!

Русский язык с Дашей – контент на медленном русском с субтитрами, в которых есть ударения. С Дашей мы записывали совместные видео: оп, оп.

Russian with Anastasia – влоги на русском с субтитрами, обучающие ролики, оп, оп.

Russian with Tamara – видео на русском для начинающих, оп.

Kristina Ures – канал на медленном русском с субтитрами. Скоро будут совместные видео 🙂

Tatiana Klimova – выпуски подкаста Russian Podcast, интервью на русском, объяснение лексики.

Easy Russian – интервью с людьми на улице на русском, с субтитрами и переводом.

RussianPod – рекомендую серию видео о русских праздниках, есть субтитры и перевод на английский.

Бизнес и экономика

New Deal – канал об экономике производства, происхождении дефицитов и о том, откуда берутся деньги.

Аяз Шабутдинов – ещё один молодой предприниматель.

Бизнес Молодость – сообщество молодых предпринимателей.

Простые числа – ролики с подробным разбором экономических явлений.

Трансформатор – самый популярный канал в России о бизнесе.

Влоги и разговорный контент

Каналы, которые я не смог классифицировать в какую-то отдельную категорию.

DaiFive – канал с массой различных познавательных топов и инфографик, в основном популярен у школьников и студентов.

Dmitry Puchkov – один из старейших блогеров России открыл канал, куда приглашает историков и специалистов. В беседах освещаются темы от истории страны и мира до кино и математики. Популярен у взрослой аудитории. Ролики в среднем по 90 минут.

Karolina K – истории для девушек лол.

Ritartha – канал о постмодернизме, культуре и политике. Обаятельная ведущая деконструирует эпизоды из кино, литературы и общественной жизни.

SuperCrastan – канал Дани Крастера, популярнейший в России DIY канал о различных изобретениях своими руками. Понравится любителям мастерить разные штуки.

Бар в большом городе – канал, где российских знаменитостей зовут выпить, а они рассказывают разные истории из жизни. Можно смотреть, как классический алко-подкаст. Видео в среднем около 1 часа.

Все работы хороши – канал, где автор устраивается на разные низкооплачиваемые работы и рассказывает об их изнанке.

ГРАНИ ЗАКАТА – канал Михаила, который эмигрировал с семьёй в США и стал полицейским в городе Окленд, Калифорния. Много интересного о жизни и службе в США глазами русского человека.

КУБ – канал с массой лаконичных и любопытных социальных экспериментов. Очень много диалогов и межличностных отношений. Ролики до получаса.

Кшиштовский – один из старожилов русскоязычного Ютуба, блогер-универсал. Скетчи, зарисовки, юмор, много про кино.

Неновости – новости без политики и экономики. Только современные технологии, научные открытия, гик-культура и истории глупых воришек

Руслан Усачев – разные истории.

Стас Давыдов – аналогично.

СПАС – Ютуб телеканала СПАС. Для тех, кто интересуется религией и православием. Множество бесед и интервью о вере.

СТРЕМНЫЙ ОБЗОР – канал о мужском фэшн. Много мата и сленга.

Жизнь за рубежом

Веня Пак – влоги о жизни в США, английском и о многом другом.

Марина Могилко – жизнь в США, английский язык, путешествия, бизнес и другое.

chitty_coco by Anna Fediaieva – жизнь в Германии, иностранные языки.

Иностранцы говорят по-русски

Bridget Barbara – симпатичная американка (напиши мне :D) снимает видео на русском.

Ellina Daily – девушка из Эстонии говорит по-русски.

Джастин – популярный канал, где канадец Джастин учит русскоговорящих английскому.

Интервью

Gazgolder LIVE – интервью, которые ведет рэпер Баста.

LUKI – классный разговорный канал для желающих разузнать больше о жизни профессионалов в конкретных сферах.

А поговорить? – интервью с известными в России людьми, от музыкантов до учёных.

вДудь – большие интервью с известными российскими фигурами из абсолютно разных областей. Мат, сленг, шутки и иногда годные мысли.

Вечерний Ургант – самое популярное (и вроде единственное) в России юмористическое вечернее шоу.

вМесте – проект, где российским деятелям культуры и знаменитостям задают личные вопросы.

Вписка – ребята приходят в гости к музыкантам, ютуберам, юмористам и прочим знаменитостям и расспрашивают из обо всяком.

ещёнепознер – интервью с российскими деятелями культуры и искусства. Красивые кадры, грамотная речь.

Жиза – канал, где представителям разных профессий задают 10 глупых вопросов.

Нежный редактор – женские интервью от редактора Дудя.

Кино и музыка

ANOIR – канал Ануара – десятки интереснейших видео-эссе о языке кино, плюс интервью с деятелями кино из России.

BadComedian – очень крутой канал, где автор обозревает и критикует плохое российское (и не только) кино. Сам смотрю, рекомендую!

Chuck Review – автор рассказывает о том, что в России показывали по телевизору в 2000-х, периодически освещает новые фильмы.

GoFingerstyle – канал для начинающих гитаристов и тех, кто интересуется инструментальной музыкой. Уроки, лайфхаки, подборки, интервью.

Hellscream Academy – канал о популярной российской музыке ушами преподавателя по вокалу, будет особенно интересно тем, кто учится петь.

PMTV – канал о современной западной музыке. Подробные видеоэссе, биография исполнителей, разбор текстов, социальная критика.

RADIO TAPOK – российские рокеры, которые создают переводят зарубежные хиты на русский. Любителям каверов.

Taganay – канал про игры, кино и оружие. Ведущий проверяет реалистичность боёв в играх и разбирает популярное кино на предмет исторических мифов.

Афиша – канал молодёжного журнала о поп-культуре в России. Множество видео с актуальными исполнителями, идеально, чтобы начать ориентироваться в сегодняшней российской музыке.

КИНОКРИТИКА – канал с критикой кино, живо и качественно.

Нескучный Саунд – самый вежливый канал о музыке. Автор говорит о сочинении, углубляется в теорию музыки, разбирает хиты прошлых лет.

Культура и искусство

Artifex – компактные выпуски про искусство, литературу, поэзию доступным языком.

Arzamas – очень крутые ролики о культуре, истории и о многом другом.
The State Hermitage Museum – канал крупнейшего музея России. Лекции хранителей и виртуальные экскурсии по залам музея. Отличная возможность побывать в Эрмитаже, не вставая из кресла.

Музей «Гараж» – канал о современном искусстве.

Мультимедиа Арт Музей – размышления о кино, искусстве и культуре.

Хэй Винсент!  – короткие ролики по истории и основным направлениям живописи.

Наука и научпоп

Artur Sharifov – научно-популярные и познавательные ролики на различные темы.

SciOne – о науке простым языком.

ПостНаука – лекции, интервью и статьи о фундаментальной науке и ученых, которые её создают.

ScienceVideoLab – канал лаборатории научных видео, множество научно-популярных лекций.

Sinus – канал, который собирает научно-популярные радиопрограммы, подкасты и лекции в целом спектре тематик, от биологии и зарождения жизни до русского фольклора и археологии.

АНТРОПОГЕНЕЗ.РУ – канал просветительского портала. Научно-популярные лекции об истории, биологии и, конечно, происхождении человека.

Курилка Гуттенберга – просветительский онлайн-лекторий с научно-популярными темами и опытными лекторами.

Наука 2.0 – популярный канал на тему науки.

НаукаPRO – просветительский проект, в основном естественно-научная тематика, но есть и исторические ролики.

Научпок – рисованные видео, которые за 10 минут объясняют различные природные явления, в основном про тело человека.

Центр АРХЭ – ещё один просветительский канал, очень много лекций по истории искусства, археологии, антропологии.

Чуть-чуть о науке – канал о человеческом теле и биологии, научно-популярные ролики простым языком.

Образование и саморазвитие

Anastacia Kay – советы, мотивация, продуктивность.

KhanAcademyRussian – целый образовательный портал на русском.

Meduza – скорее новости, чем образование, но пускай будет тут.

МЫSLI TV – антителевидение для саморазвития (так они себя называют).

Простые Мысли – инфографика о саморазвитии.

Политика и история

Parfenon – мысли о культуре, политике. Хороший язык.

Rabkor – политический канал Бориса Кагарлицкого, обзоры актуальных новостей, стримы с блогерами, журналистами, активистами.

RedRoom – популярный канал об общей мировой истории. Егор, ведущий канала, доступным языком и наглядной инфографикой объясняет то, что происходило десятки и сотни лет назад.

Анатолий Вассерман – культовая фигура в истории Российского интернета. Анатолий Александрович – политический консультант и профессиональный «знаток», получивший известность на различных интеллектуальных телешоу, а потом ставший первым мемом российского интернета, Онотоле.

Вестник Бури – политический канал левого крыла про проблемы современной России и развенчание мифов об СССР.

Виктория Гарсия-Берналь – ещё немного про политику, центризм. Ведущая рассматривает события в стране и в мире. Уверенная подача и красивая речь.

Екатерина Шульман – канал политолога о демократии, обществе, режиме, либерально-демократическая линия.

Клим Жуков – историк, реконструктор, популяризатор. Бодро и подробно освещает события давно минувших дней. Присутствуют ролики о политике.

Константин Сёмин – один из крупнейших левых каналов в России. Ежедневные новости, интервью с деятелями культуры и политике.

Павел Перец – гид по российским городам, рассказывает об архитектуре, истории и людях, русский язык здорового человека.

Плохой сигнал – канал о советской истории, разоблачение мифов и слухов.

ТЕЗИС – политический канал левого крыла. Интервью, дебаты, уроки.

Цифровая История – исторические лекции от крупнейших специалистов в России.

Природа

Yoll – душевный канал о птицах и вообще животных. Ведущая, орнитолог Ника, содержит дома знаменитого филина Ёль, показывает и рассказывает ещё про кучу разного зверья.

Всё как у зверей – ещё один канал о животных.

Живая Планета – на случай, если вам мало первых двух каналов. 

Животный Мир – канал о животных.

Путешествия

Myutsentendler – путешествия по городам России и не только.

SIBIRSKIY DRUG Путешествия и Труд – влог моего земляка из Сибири о путешествиях и работе за рубежом.

varlamov – канал о путешествия, урбанистике и архитектуре. Смотрю его чуть ли не каждый день.

Александр Кондрашов – популярный влог о путешествиях.

Джон и Ева – интернациональная пара путешествующих по миру.

Касё Гасанов – путешествия (многие рекомендуют этот канал).

Макс Листов – очень крутые влоги о путешстивях в Америку и в другие страны, сам немного смотрел.

МИР НАИЗНАНКУ – тоже передача о путешествиях, здесь больше экзотических мест. Тоже крутая.

Орёл и Решка – самая популярная в русскоговорящем мире передача о путешествиях. Уже более 22 сезонов и, думаю, больше 100 стран. Обожаю её!

Поехавший – ещё один добро́тный влог о путешествиях.

ХОЧУ ДОМОЙ – путешествия в экзотические места.

Шамов Дмитрий – о жизни в Японии и не только.

Спорт и питание

flynutrition – разбор рационов питания выдающихся спортсменов.

oblomoff – самый популярный канал в России о кулинарии.

Вадим Бабешкин – спортивный канал про прыжки в воду. Максимально развлекательно и без сложного языка.

Денис Семенихин – тоже весьма значимая фигура в российской фитнес-индустрии.

ДЯДЯ СЕРЕЖА – забавные видео тупого качка́ (так он себя называет).

Зона Лазерсона – кулинарный канал профессионального шеф-повара и автора нескольких книг. Весело и вкусно.

Игорь Войтенко – самый популярный фитнес-влогер в России.

Олег Чикин – мой любимый канал о фитнесе.

Роман Милованов – о веганстве и не только.

Ярослав Брин – диетология и фитнес.

Технологии и игры

Droider – техножурнал с обзорами и роликами про актуальные технические новинки.

DTF – масса видеоэссе о видеоиграх и их создании для тех, кто интересуется темой изнутри.

Rozetked – ну и ещё один вариант (если первых двух мало).

StopGame – один из крупнейших российских каналов об играх. Обзоры на игровые новинки, ежедневные новости, качественные видеоматериалы и уютная атмосфера.

TVG – прекрасные видеоэссе по играм и полноценные истории игровых серий.

Wylsacom – самый популярный канал о технологиях, особенно, о яблочной продукции (Apple). Для изучения сленга – самое оно!

XYZ – канал для тех, кто интересуется созданием игр. Разбор игровых механик, сценарных приёмов и художественной фактуры.

ЗВЕРЬЕ – здесь более широкий спектр техники.

Игромания – культовый в России игровой журнал, голоса знакомые с юношества, классические новости из мира компьютерных игр, обзоры и превью.

Навигатор игрового мира – ещё один популярнейший в 90-е и 00-е годы журнал о видеоиграх.

Юмор

AdamThomasMoran – самый популярный юмористический (но уже не модный) канал в России с обзорами вирусных видео, вдохновлено американским шоу Equals Three.

Stand-Up Club #1 – канал молодых стендап-комиков. Живые выступления, разговорные ролики, импровизация и разгоны, смешно!

This is Хорошо – тоже довольно популярный (больше нет) канал с обзорами на смешные видео и всякими своими шутками.

Данила Поперечный – один из популярнейших российских блогеров и стендап-комиков. Отличные подкасты БЕЗ ДУШИ.

Стендап Андеграунд – короткие нарезки с выступлений российских стендаперов.

Чикен Карри – комедийный канал от российских телевизионщиков.

ЧТО БЫЛО ДАЛЬШЕ? – популярнейшее на Ютубе шоу в 2020-м году.

Языки

Дмитрий Петров – официальный канал ведущего программы Полиглот. Программа была популярна несколько лет назад, в ней российские знаменитости учили языки. Самих выпусков программы на канале нет, но есть интересные беседы о языках и их изучении.

Микитко сын Алексеев – о языкознании, о славянских языках, об истории русского языка.

Энциклоп – о языках и не только.


Если вам понравилась подборка, поделитесь этим постом со своими друзьями, которые изучают русский (или уже на нём говорят), чтобы все знали, что посмотреть на великом и могучем.

А если вам ещё сложно смотреть видео для носителей, то пользуйтесь каналами для изучения русского, как, например, моим! 🙂 Я публикую видео на разные темы и добавляю к ним субтитры. Так что заходите, подписывайтесь и пользуйтесь на здоровье!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

World Cup 2018 (part 1, rus sub)

Это первая часть нашего диалога с ребятами о Чемпионате мира по футболу 2018. Ребята местами говорят быстро, вы можете замедлить скорость речи в настройках на Ютубе.

Если вам нравятся материалы, которые я делаю, дайте мне об этом знать! Пишите комментарии, подписывайтесь и если вы знаете кого-то, кто изучает русский, то расскажите им о Russian Progress.

Приятного изучения!

Артём: Ребят, всем привет! Меня зовут Артём и сегодня мы поговорим о футболе. Это сейчас очень популярная тема в России, так как у нас проходит чемпионат мира, но так как я не шарю (сленг: шарить — разбираться | to understand) вообще никак в футболе, я позвал экспертов. И первый вопрос это… Андрей, он ездил на матч и был в Екатеринбурге и, вот, Андрей, расскажи, как это прошло, твои впечатления и что это вообще такое, быть на матче.

Андрей: Матч чемпионата мира. Ну, я был на двух играх, да, на Египет-Уругвай, Франция-Перу в Екатеринбурге. И… ну, впечатления, конечно, после Новосибирска, после моих походов на футбол здесь, это, конечно, вообще другое измерение (different dimension). Будто… в плане, в первую очередь антуража, потому что, ну, огромная разница. Просто ты приезжаешь, знакомишься, во-первых, с людьми, с иностранцами как-то коммуницируешь (to communicate), там, с ними, там, общаешься, фотографируешься, всё такое. В общем, это настоящий праздник и это главное впечатление именно от поездки, что и поговорил, пофоткался (сленг: фоткаться — фотографироваться), там, послушал, пообщался и вообще понял, ну как бы, понял все различия «болельщиской» (болельщик — supporter | fan) культуры, там, в Африке Египет, там, в Южной Америке, там, Уругвай, Перу… Конечно, Перу это главное впечатление, потому что они заполнили весь Екатеринбург. Их было, там, двадцать тысяч примерно.

Артём: Латиноамериканцев много вообще…

Андрей: Перуанцев, да, этот, там, парад их по закрытым улицам перекрытым во время матчей, когда они, двадцать тысяч, на тебя идёт колонна. Это просто что-то нереальное. И, соответственно, всё это… всё это дальше идёт, соответственно, песни и так далее. И, там, французы на этой игре вообще просто мимо проходили, как будто их вообще нет. Их реально не было. Их за весь матч вас слышно, там, ровно два раза: пару кричалок (cheer) и когда забили гол (to score a goal). И всё. Дальше перуанцы, они поют, кричат. Когда Франция с мячом, идёт просто параллельно свист, гул, зыканье (boo, buzz). Просто от этого закладывает уши (to plug one’s ears) у тебя и просто как будто реально матч проходил не в Екатеринбурге на нейтральном поле, а в Лиме в Перу где-то и вот такая была какая-то южно-американская атмосфера и то есть это главное впечатление — антураж. То, что на футбольном поле, это уже такое как бы. Да, я не бывал…

Артём: Для экспертов.

Андрей: Я не бывал, конечно, на матчах уровня чемпионата мира, ну…

Артём: Ну, разница есть большая?

Андрей: Ну, по сравнению с Сибирью, есть, безусловно. Ну, скажем так, качество футбола меня меньше впечатлило значительно, чем весь этот антураж и именно эту поездку я запомню в первую очередь именно по этой составляющей (component). Это был действительно праздник. Вся эта атмосфера вокруг стадиона, внутри стадиона, перед матчем, всякие конкурсы и так далее, всё, что было — это главное впечатление, а футбол — это уже, так, вторично (secondary).

Артём: Да, так что это говорит о том, что… это мне напоминает, когда я езжу конференции полиглотов, то есть это не столько посмотреть даже, не столько послушать лекции, не столько посмотреть футбол, столько быть в этой атмосфере и в общем… Да, следующий вопрос, так как мы, конечно же, русские и люди, которые смотрит это изучают русский, наверное, мы болеем за (to support) Россию, да? Так что следующий вопрос: каковы шансы России на этом чемпионате? Вот, начнёт, наверное, Дмитрий…

Артём: Да, так что это говорит о том, что… это мне напоминает, когда я езжу конференции полиглотов, то есть это не столько посмотреть даже, не столько послушать лекции, не столько посмотреть футбол, столько быть в этой атмосфере и в общем… Да, следующий вопрос, так как мы, конечно же, русские и люди, которые смотрит это изучают русский, наверное, мы болеем за Россию, да? Так что следующий вопрос: каковы шансы России на этом чемпионате? Вот, начнет, наверное, Дмитрий…

Дмитрий: Ну, я, вообще, конечно, не эксперт в этом деле, но я интересуюсь футболом. Интересуюсь футболом я где-то года два. Вот. Это немного, наверное, но эти года два я интересовался довольно активно футболом, поэтому могу своё мнение…

Алексей: Причём, по-моему, ставки ставил (to bet).

Дмитрий: Ну да, да. Началось всё со ставок. Поэтому могу вам своё мнение высказать (to express an opinion), конечно. Шансы России, ну… Россия неплохо провела первые два матча. Это очень удивило даже.

Артём: Да, это странно.

Дмитрий: То есть вообще в России… Сборную России воспринимают немного с иронией. То есть все, вот если спросить кого-нибудь на улице, все считают (*сказали бы), что сборная России — это просто, ну, как бы сборная (national team), там, страны, которая совсем не умеет играть в футбол. Вот, но первые матчи показали, что это не прям совсем уж так. То есть Россия первые два матча выиграла (to win). И это меня удивило. Вот, ну, последний, как бы, матч третий в группе, она играла с Уругваем и проиграла (to lose). Вот, это уже как бы была более привычная русскому народу сборная России. Вот. И что касаемо (что касается | as for) именно шансов дальше, мы встречаемся дальше с испанцами…

Артём: Это риторический как бы вопрос (that’s rhetorical).

Дмитрий: Да. Ну, шансы в принципе всегда есть, то есть надежда есть и думаю даже россияне, русские будут болеть за нашу сборную, но…

Артём: Но я поставлю на Испанию.

Дмитрий: Сможем ли мы, сможем ли мы справиться с испанцами? Думаю, нет. Думаю, нет. Но, если сможем, это будет здорово.

Артём: Да.

Дмитрий: Так что болейте тоже за Россию.

Артём: Болейте, ребят. Алексей, как ты думаешь, кто вообще в лидерах (лидировать | to be in the lead)? Кто, кто выиграет, как ты думаешь? Какие твои предположения?

Алексей: Ну, судя по (judging by) матчам непредсказуемым в исполнении (performed by) тех же немцев, которые очень тяжело играли в той же… в том же матче с Мексикой и со Швецией они со скрипом (еле-еле | barely) вывезли (to reach) три очка, когда Кросс с феноменального штрафного впендюрил (ударил | to hit) в самый угол ворот (football goal). Вот.

Вообще, на самом деле, главный фаворит — это, конечно же, Бразилия. Ну, как я и до начала чемпионата мира считал, именно их. Во-первых, у них очень сбалансированная (balanced) команда, у них есть сплав (fusion) опыта и молодости. Тот же Жезус в нападении, очень молодой человек, но тем не менее, тем не менее…

Дмитрий: А как же тот факт, что Бразилия сыграла вничью (to tie) со Швейцарией, не такой уж и сильной командой?

Алексей: Ну, с «автобусами» очень сложно играть.

Артём: С автобусами?

Алексей: Да.

Артём: Что это?

Андрей: Это футбольный такой сленг.

Алексей: Да, футбольный сленг.

Артём: То есть?

Андрей: Команды, которые всей командой сидят в обороне (defence) и только отбиваются и играют на контратаках.

Артём: А, понятно.

Дмитрий: Швейцария не прям уж такая команда, чтоб сидела сильно в обороне. Она забила почти всем, ну, по два гола, вроде.

Алексей: Я с этим не спорю, но тем не менее у них стиль такой, они играют в контратаке, быстро выходят и…

Дмитрий: А как же второй матч, когда сборная также забила только двух пос… ну, там, не знаю, на девяносто первой, девяносто седьмой… (минуте)

Алексей: Опять же Коста-Рика просто отсиживалась в обороне.

Дмитрий: Ну да.

Алексей: Очень тяжело…

Артём: То есть у нас Бразилия в лидерах. Кто ещё? Бельгия, нет?

Алексей: Бельгия, да, но я думаю, что всё-таки в решающих стадиях (final stages) они проиграют чисто из-за того, что там фигура главного тренера, ну, особо не котируется (не имеет большого значения | to matter). Да, Мартинес в своё время в Эвертоне показал себя, но тем не менее… Учитывая (considering) то, что я прочитал недавно, когда он сказал о том, что, ну, особо в такой команде вообще лучше не вмешиваться (to interfere), они сами проявят себя (to prove yourself) индивидуально и так далее тому подобное. Вот. Англичан тоже, ну такое себе (так себе | so-so), всегда… у них всегда был классный подбор (selection) футболистов, но тем не менее они всегда, к сожалению, проваливались (to fail). Опять же, там, в 1/8 (одной восьмой) или в 1/4 (одной четвёртой). Я всё-таки думаю, что они где-нибудь на 1/4 (одной четвёртой) сойдут (вылететь | to crash out) и по пенкам также как и традиционно.

Дмитрий: Что по поводу (what about) Испании?

Алексей: По поводу Испании тяжело, как и португальцы вышли из группы (to make it out of the group). Опять же всё из-за того, что был сыр-бор (noise | fuss) в качестве… ну, в плане (in terms of) тренерских перестановок. Пришел Йерро. Вроде как рисунок игры не поменялся, потому что, ну, смысл менять то, что работает, но тем не менее, тем не менее всё-таки не думаю, что испанцы какие-то прям главные фавориты этого чемпионата мира. Если смотреть на сетку (турнирная таблица | standings), то они в принципе могут выйти…

Артём: Сетка?

Дмитрий: Ну, футбольная эта… (таблица)

Алексей: Я, вот, не помню, на кого они могут выйти.

Дмитрий: Они же с нами сейчас играют, потом?

Алексей: Потом… А, хорваты могут наказать (доставить неприятности | to cause trouble) потом. Вот, хорваты, кстати. Это теневые…

Андрей: Хорватия — лучшая команда.

Алексей: теневые фавориты (not evident favorites). На данный момент они одна из лучших вообще сборных с точки зрения (in terms of) организации игры. И Ракитич, и Модрич. Модрич особенно хорошо сверкает (to shine), потому что… ну, и в принципе все те игроки, которые играли в кубе Реал Мадрид, они играют на чемпионате мира хорошо. А всё почему? Потому что Зинедин Зидан на протяжении всего сезона, он ротировал состав и поэтому физика…

Артём: Ротировал состав — это что такое?

Дмитрий: Менял.

Алексей: Он менял часто игроков в каждом матче и, соответственно, физика у игроков у этих…

Артём: А, они подготовлены.

Алексей: Да-да-да-да.

Андрей: Ну, не согласен с этим. Например, Кросс, он играет очень плохо и этот гол, который это просто…

Алексей: Да, это да, я согласен с тобой. Это, наверное, является…

Андрей: …он два матча провалил, на самом деле.

Алексей: …является исключением, да, да.

Андрей: Ну я добавлю от себя. Ну, Хорватия — это лучшая сборная группового этапа (group stage) по игре, безусловно, самая сбалансированная команда, причём (к тому же | on top of that) они и в первых двух играх показали блестящую (brilliant | great) игру и с Нигерией, и с Аргентиной, играя по-разному абсолютно, там, по структуре игры были изменения, но тем не менее и там, и там было очень всё здорово. Вчера они играли уже с Исландией не основным составом, потому что из группы вышли заранее (досрочно | ahead of time) и могли лидеров приберечь для решающих игр. Хорватия всё-равно… там, конечно, было всё не так крепко, твердо, там исландцы поддавливали (to press up) бывало даже, но всё-равно они свой класс показали в конце, то есть даже без девяти основных футболистов эта команда в принципе способна играть и что-то показывать. Мексика — отличное впечатление по групповому этапу.

Дмитрий: Да ну.

Андрей: Тоже команда показала разный футбол. С Германией вообще…

Дмитрий: Не думаю, что она пройдет дальше 1/8 (одной восьмой).

Андрей: Ну, они пять лет подряд вылетают из 1/8, пять чемпионатов подряд.

Алексей: Смотря (в зависимости от | depending on) ещё с какого места они выйдут, потому что что немцы, что…

Дмитрий: У них варианты есть?

Андрей: Ну, они с первого должны выйти…

Алексей: Они с первого, они на первом сейчас находятся, но если они проиграют, то вообще могут потом выйти.

Артём: А Португалия?

Алексей: Могут даже про пролететь. Португалия — нет. Сейчас я расскажу.

Андрей: Ну, Мексика мне понравилась своим разнообразием. Они с Германией играли блестяще от обороны в контратаке, а с Кореей они играли уже больше с позиции силы (from a position of strength). Там, конечно, было менее ярко (насыщенно), скажем так, потому что более быстро команды… более контратакующий стиль ей больше подходит, но всё-равно она показала, что в принципе может играть и так, и так. И от Мексики зависит от соперника, который ей попадётся, потому что если попадётся, там, условно Швейцария, которая также будет сидеть в обороне и ждать контратаку, у Мексики могут быть проблемы, например, а вот даже если, например, попадётся Бразилия каким-то образом, то мне кажется, для Мексики это будет проще, опять же, из-за своего контратакующего стиля игры.

Но для меня главный фаворит всё-равно Бразилия остается. Команда пусть играет не ярко, пусть, там, выцарапывает победы (to barely win), но есть отрезки (moments), которыми они показывают свою силу и видно, что команда тренерски управляема, что там точечные замены, которые во второй игре принесли успех, то есть тренер знает, что делает, игроки в принципе понимают, что от них требуется. Конечно, Неймар играет ужасно, их лидер, но при…

Дмитрий: Ну, там есть кому играть.

Андрей: Да, есть кому играть. И после травмы он, наверное, набирает форму (готовится | to prepare) уже к решающим играм, поэтому Бразилия. И вообще главный тренд — это то, что все записные фавориты (main favorites) пока что выглядят неважно (to look not so well). Франция скучная, вообще её невозможно смотреть. Германия — безобразная (terrible) игра с Мексикой, безобразный первый тайм со Швецией, второй более-менее.

Артём: Аргентина?

Андрей: Аргентина вообще не будем говорить, это просто…

Алексей: Её даже, по-моему, фаворитом и не считали. Ну, я думаю…

Андрей: Она играет безобразно, Аргентина безобразна.

Дмитрий: Учитывая Кавани и Месси, как бы…

Алексей: Кавани в Уругвае.

Дмитрий: Блядь (shit), Кавани… а кто там?

Артём: Давай без матов (ненормативная лексика | swear words).

Дмитрий: Ладно.

Алексей: Вырежешь (to cut out).

Дмитрий: А кто там ещё?

Андрей: Аргентина плохая. Испания блестяще играла с Португалией, отличная игра была. С Ираном — хуже, с Марокко тоже так себе и команда выглядит, она выглядит, как команда, умеющая и принципе знающая свой манёвр, но она иногда бывает расхлябанной (loose) и за это её могут наказывать и вот как раз по матчу с Россией, конечно, России будет невероятно сложно (unbelievably hard), ей придётся сидеть в обороне постоянно и искать свой шанс и вот на потерях мяча (giveaway) Испании, на контратаках Россия что-то может теоретически (in theory) показать.

Дмитрий: Ну…

Андрей: Ну, всё-равно это…

Артём: Ну, посмотрим (we’ll see).

Андрей: Если Россия пропустит (to concede a goal), конечно, в первые 15 (пятнадцать) минут, там шансов нет, потому что уже нашим придётся как-то забирать себе мяч и что-то делать, а Россия в позиционном нападении одна из самых слабых сборных на чемпионате мира. Она в основном все свои голы забивает после контратак как раз-таки…

Алексей: Вообще, на самом деле, выход России в одну восьмую финала — это уже какое-никакое достижение, как отметил (to mention) Дмитрий в самом начале. Всё-таки, да, действительно до этого, на всех других крупных турнирах, Россию наоборот боготворили (to idolize) перед началом и, конечно же, ждали многого. Сейчас же просто-напросто (simply), если открыть, там, Интернет и комментарии, то можно было читать о том, что, ну, Россия проиграет все три матча, даже саудовцам проиграют и так далее, но в итоге, когда началась первая победа со счетом 5:0 (пять-ноль) над Саудовской Аравией, затем победа над Египтом 3:1 (три-один), началась истерия (buzz) уже в сторону того, что Россия чуть ли не в полуфинал войдет.

Артём: Да-да-да, это как-то шокирующе!

Андрей: На самом деле, Россия, безусловно (certainly), заслуга Черчесова, великолепно два тактических мастер-класса в первых двух матчах.

Алексей: Но я всё-таки отмечу не тактический гений (в значении талант) Черчесова, а всё-таки слабость соперников.

Дмитрий: Ну это да, я согласен.

Андрей: В этом и есть его… он как, он построил игру от слабых сторон соперника, если мы так глубоко не будем, вот, что он именно… Саудовская Аравия, если вкратце (briefly), это команда, которая любит играть с мячом, но при этом класса (уровня мастерства) игроков не хватает, чтобы им правильно распоряжаться (to dispose). Россия, соответственно, их высоко прессинговала (to put pressure), много отбирала мячи и, соответственно, наказывала. Египет, наоборот, команда, которая плохо играет в позиционном и это очень, ну как, с одной стороны, не подходит для России, с другой стороны, Египет — команда одного манёвра. Мы просто грамотно (properly) оцепили (to cordon off) Салаха, отделили его от команды и заставили (to force) играть Египет по-другому, через других игроков, которые явно слабее классом и, соответственно, из-за этого (because of that) эффективность Египта в нападении резко упала и наши опять же за это всё наказали. То есть говорю, что Черчесов удивил, но при этом не нужно забывать, что всё-таки с соперниками (adversaries) нам немножко повезло. Саудовская Аравия и Египет, ну, для меня это, наверное, в пятёрку слабейших сборных турнира, и те, и другие входят.

Ну, с Уругваем, класс команды другой, плюс, конечно, обстоятельства, все эти удаления сложились не в пользу, хотя я бы не сказал, что прям играли … плохо. В принципе в позиционном нападении Уругваю вообще не дали ничего сделать, ну, стандарты… Черчесов сказал: мы наигрывали их 20-25 (двадцать-двадцать пять) минут против команды, в которой как раз всё забивается на стандартах. Этого малого. И, кстати, с Испанией…

Артём: Стандарты — это угловые (corner kick), да?

Андрей: Угловые, штрафные (free kick), да. Испания очень хороша на стандартах на этом турнире и совет, если вы нас смотрите, Станислав Саламович, вдруг, внезапно…

Дмитрий: Слишком тихо.

Алексей: Погромче, да, чтоб он услышал.

Андрей: Уделите побольше внимания (to pay attention), потому что Испания на стандартах, их очень разнообразно разыгрывает (to play) и их очень эффективно использует на этом турнире.

Артём: Какие у вас любимые игры? Вот одна любимая игра пока.

Алексей: Я думаю, ну, чисто (именно | just) как болельщик Португалии, конечно же, первый тур с Испанией, потому что, ну, по-моему, лучше этого разве что Хорватия-Аргентина. Вот, выделю, точнее, поставлю на одно место.

Артём: Хорошо.

Дмитрий: Подождите, а Бельгия играла с кем, вот, когда она забила 6:1 (шесть-один)? С Тунисом, да?

Алексей: С Тунисом, да.

Дмитрий: А, вот игра с Тунисом у Бельгии, не знаю, вот лично в моём топе она стала одной из, ну, из лучших, вот, за это время. Почему? Потому что это реально была зрелищная (spectacular) игра…

Артём: Шесть-два потому что, да?

Дмитрий: Ну, то есть, во-первых, да, там было много голов. Это была реально красивая игра, не то, что, допустим, Франция играет, когда ты ждёшь чего-то, ждёшь-ждёшь, девяностая минута, а ты до сих пор ждёшь и ничего. Вот, а тут как бы гол, гол, все красивые, причём Тунис не просто, вот, сидел, там, и это… он пытался тоже забивать, постоянно были какие-то опасные моменты.

Артём: Динамичная игра, в общем.

Дмитрий: Да, вот, чисто мяч перелетал с одного конца поля в другое и было интересно следить, ну, чисто поэтому мне… плюс, Бельгия мне симпатизирует (to sympathize). Это команда, которая прям, вот опять же, не замыкается на (ограничивается | to limit oneself) какой-то и на своём уровне, хотя у них хорошие есть игроки, ну то есть она играет в открытый футбол, много забивает, много делает опасных атак, то есть не уходит в себя, не чё-то, там, пытается сохранить, ну, в общем, интересная команда.

Алексей: Ну это пока.

Андрей: Говоря про Бельгию, она очень хорошо играет, но уровень соперников опять же Панама, Тунис… Вот завтра будет против Англии, интересно будет посмотреть.

Алексей: Я думаю, там в нули скатают.

Андрей: Вот, очень атакующая команда, да, и в плей-офф это может как раз им немного помешать (to impede), потому что даже в играх с Панамой и с Тунисом сзади организации не хватало, даже такие команды создавали моменты и забивали голы. Вот.

Артём: Какая у тебя любимая игра?

Андрей: Любимая игра у меня? Ну, кстати (by the way), матчей много хороших напряженных, ну, чтобы я как-то был впечатлен…

Дмитрий: Одна из тех, которые запомнились.

Андрей: Ну, наверное…

Алексей: Хорватия.

Андрей: Ну, мне, скажем так, по игре, наверное, Португалия-Испания, а если отдельные перфомансы каких-то, то Хорватия именно матч против Аргентины, потому что Аргентина была никакая (weak), Хорватия была великолепна. И матч, наверное, Мексика-Германия. Можно как сам матч выделить (to highlight), как игру Мексики отдельно. И, наверное, ещё Англия против Туниса первый тайм, несмотря на то, что там 1:1 (один-один) было, но там Англия создала тонну моментов (a ton of moments) и в принципе могла заканчивать всё в первом тайме, но просто реализация подвела (to let down), но отлично играли и Англия тоже, кстати, пока хороша, ну вот, завтра с Бельгией у них очка (очная ставка), поэтому посмотрим.

Дмитрий: А как же Англия-Панама, когда уже 5:0 (пять-ноль) в конце первого…

Андрей: Ну, вот, Англия сделала то, что должна была делать в первой игре — забивать 3, 4, 5 до перерыва и…

Алексей: Они с Бельгией разменялись (to exchange) просто.

Андрей: И спокойно заканчивать.

Дмитрий: У них же, это, восемь-два у обоих.

Алексей: Да-да, восемь-два по разнице.

Андрей: Да, там может быть карточки придётся считать.

Алексей: И монеточку кидать.

Артём: Я сейчас буду как Юрий Дудь: топ-3 игрока сейчас на чемпионате?

Дмитрий: Криштиану Роналду! Ну, как бы, Криштиану Роналду, потому что это реально…

Алексей: Я пока подумаю.

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Stereotypes about Siberia (rus sub)

Всем привет! Я Артём и вы на канале Russian Progress. Сегодня я расскажу вам о некоторых стереотипах о Сибири, потому что я сам из Сибири, я из города Новосибирска.

Этот город (его) также называют столицей Сибири, потому что это самый большой город в этом регионе и это третий по населению город после Москвы и Санкт-Петербурга. И всё-таки мне… я изучаю иностранные языки и мне удавалось (довелось / I happened to) общаться с некоторыми иностранцами, которые постоянно мне говорили некоторые вещи, когда я им говорил, что я из Сибири.

И первая вещь — это, конечно же, то, что у нас очень-очень холодно и что у нас очень много снега. Да, это действительно так. Зимой и в конце вес… в конце осени, в начале весны, ну, грубо говоря (roughly speaking), 8-9 (восемь-девять) месяцев, у нас очень холодно. То есть это может быть от -10 (минус десяти) до -30 / -35 (минус тридцати / минус тридцати пяти). Вот, но это не говорит о том, что у нас круглый год морозы. То есть у нас также… у нас 4 (четыре) сезона: зима, лето, весна и осень. И летом может быть вообще жарко. Ну, например, вот, скажем так, у нас лето не шикарное, у нас всё равно дожди бывают, там, холодно, но в целом в среднем температура ну где-то 20 (двадцать) градусов.

Так что, ну не знаю, летом у нас нет снега, у нас не холодно. То есть у нас нормально. Зимой — да, снега просто *до хрена (вульгарно: очень много / a hell of a lot). Ну, серьезно, я даже не знаю, какое слово подобрать, потому что… Я живу в частном доме. То есть я живу не в квартире, а в частном доме. И мне приходится его чистить (убирать снег / to shovel the snow) постоянно. И блин, это вообще тяжело, потому что его реально… Я добавлю фотки (фото / фотографии), вы посмотрите. Блин (man / hell), его просто… ну, реально, неудобно ходить. Просто неудобно ходить, потому что сугробы (snowdrift) огромные. Вот, так что у нас не холодно круглый год. У нас холодно только зимой. Ну и немножко охватывает (to cover) также весну и осень.

Вот, второй стереотип о Сибири, о Новосибирске — это то, что у нас здесь ничего нет вообще. То есть мы живём в каких-то избах (Izba / log house). Ну это, я думаю, такое представление о всей России, кроме Москвы и Санкт-Петербурга. Да, конечно, мы не настолько… у нас не настолько развита инфраструктура, как в Москве и Питере, но в принципе население города (один) миллион шестьсот человек, а значит, что инфраструктура вся есть. То есть всё, что необходимо в принципе для мегаполиса всё… у нас есть метро, у нас есть большие дороги широкие, у нас есть, не знаю, куча заведений, университеты, не знаю, всё, всё, что, вот, захочешь, парки… Ну, конечно, есть свои, там, нюансы, проблемы и так далее, но в целом всё есть. Ну реально, это не какая-то изба, где, не знаю, одни… Да, говорят, что типа тайга (deep Russian forest), типа один лес — нет, ну у нас, как бы, как в любом нормальном городе. Новосибирску 125 лет и несмотря на это он очень-очень развит, на самом-то деле.

И отсюда вытекает (and this brings me to) следующее — то, что у нас ужасные дороги. Ну это, наверное, вообще характерно для всей России, не только для Сибири. Я думаю, скорее так было, так было раньше. Сейчас ситуация не настолько критична. То есть дороги стали лучше делать. Конечно, всё равно делают так, что они потом ломаются через, не знаю, два-три года. Потом их опять переделывают, но в целом, в целом вполне сносно, вполне сносно, терпимо (tolarable), скажем так. Что ещё?

В России, я такую вещь слышал, когда ещё работал в хостеле, один голландец сказал, что… он рассказал своим родителям, что собирается (поехать) в Россию и они такие сказали: «ты что совсем больной (crazy)? В России же очень опасно». Вот, ну это тоже, на самом-то деле, я думаю, пройденный этап. То, что… ну в 90-х (девяностых) у нас действительно была вообще жопа полная (вульгарно: очень плохо / a complete disaster). Я специально стараюсь использовать всякие слова, которые может использовать носитель, когда рассказывает о, ну, о чём-то, о какой-то плохой ситуации. Вот, ну, иными словами (in other words), у нас была ситуация не очень, потому что был криминал, не было денег, люди, там, не знаю, перепродавали (to resell) что-то. Ну в общем всё было ужасно и поэтому было довольно-таки опасно. Потом с 2000-х (двухтысячных) и потихоньку дальше ситуация улучшилась. Ну и сейчас, в принципе, ну, не знаю, я не сталкивался (to deal with) ни с чем таким прям ужасным. Вот, что ещё я тут написал?

Ну, то есть эти стереотипы, они как бы не только связаны с Новосибирском и Сибирью, а скорее даже с Россией в целом. Потому что я, не знаю, ну тяжело отделить как-то вот именно Сибирь и всю Россию, потому что, ну, всё-таки это всё похоже. Так как и климат такой же, ну, более-менее везде, там, конечно, да, на юге немножко другой климат, но в целом это всё похоже.

Так, я тут написал… а ну да, типа у нас всякие медведи ходят по улице. Ну, это — нет, конечно… я видел медведей только в зоопарке. Вот, у нас есть зоопарк, приезжайте в Новосибирск, свожу вас в зоопарк. Вот, но по улицам у нас не ходят никакие медведи. Ну, не знаю, это даже в лес нужно очень далеко уехать, чтобы там кого-то встретить и то, блин, не знаю.

Так что, ребят, не ведитесь на (to buy into) стереотипы. Я также сниму видео более подробное о стереотипах о России, там, расскажу про водку и про другие стереотипы. Вот, на сегодня это все стереотипы о Сибири и о России. Пишите в комментариях свои предложения о том… то, о чём вы хотели бы, чтобы я поговорил. И да, на сегодня всё, подписывайтесь, лайки и тем, кто изучает русский расскажите об этом проекте, пожалуйста. А мы увидимся с вами в следующем видео и пока!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Principle 4 – Study something New Using Russian (rus sub)

Всем привет! Меня зовут Артём и вы на канале Russian Progress. Здесь вы найдёте материалы на живом разговорном русском языке, которые вы можете использовать, чтобы улучшить свое понимание, запомнить произношение, грамматику и лексику.

Тем, кто только подписался, кто только подключился, я хочу сказать три наиважнейшие вещи. И первая вещь — это то, что все видео на канале с русскими субтитрами. Чтобы их активировать, вам нужно нажать на кнопку «субтитры» на Ютубе, либо на «настройки» на Фейсбуке. Вторая важная вещь — это то, что на сайте russianprogress.com вы найдёте mp3 и pdf ко всем выпускам. Вот, так что пользуйтесь. И последнее — это то, что по по ссылке ниже, вы можете перейти на сайт lingQ.com и там выложены все мои материалы. Вы можете изучать их легко, просто кликая на незнакомые слова. Вот так вы будете сразу их переводить. Так что вот. Все ссылки в описании.

А мы переходим к четвёртому принципу. И также ссылки на все остальные принципы тоже в описании. Четвёртый принцип звучит следующим образом: узнавайте что-то новое через русский язык. Язык — это такая вещь, которую можно использовать, чтобы узнавать что-то новое. То есть это не математика, где ты, если изучаешь математику, то ты только изучаешь математику. Это, не знаю, не физика. В физике ты изучаешь физику. А здесь, ты можешь изучать и физику, и математику на русском. И ты тем самым и изучаешь и русский, и что-то другое. Так вот, я вообще огромный фанат того, чтобы убивать двух зайцев разом. И это выражение означает «to kill two birds with one stone».

В третьем принципе, в предыдущем принципе, я говорил о том, что вы можете изучать язык, делая что-то другое. И это тоже убивать двух зайцев разом, но вопрос возникает следующий: что слушать, что использовать на языке? И слушать нужно то, что вам интересно и что приносит какую-то ценность в вашу жизнь — что полезно и интересно, скажем так, или просто полезно или просто интересно. Вот.

Приведу вам три простых примера. Первый — это вам нравится путешествовать, вам нравится путешествовать, вам нравится посещать другие страны, вам интересно узнавать о них. И что вы можете сделать? Вы можете найти подкаст, YouTube канал, сайт о путешествиях. И изучаете, слушаете эти материалы. То есть вы не только изучаете, узнаете о путешествиях, например, вы хотите поехать в Испанию и вы слушаете подкаст об Испании на русском, но вы также и изучаете русский, потому что всё это на русском. То есть вы убиваете двух зайцев разом: вы и узнаете что-то, что вам интересно и ценно, и вы изучаете язык.

Второй пример — у вас есть бизнес. Вы занимаетесь маркетингом, например. И вы слушаете подкаст о бизнесе, вы подчеркиваете для себя какие-то идеи, мысли и применяете их потом в своем деле. То же самое касается маркетинга. Вы слушаете подкаст про маркетинг и всё это потом впитываете и применяете потом в своем… в своей работе. То есть, опять же, вы и узнаете для себя… получаете ценную информацию, и изучаете русский.

Ну и наконец, вы можете слушать подкасты, смотреть видео или читать блоги о саморазвитии. Я думаю, все мы хотим стать лучше, ну или многие из нас хотят стать лучше, и вы можете также какие-то новые идеи услышать о том, как работать продуктивнее, о том, как какие-то великие люди делятся своими советами и всё это применять. То есть это очень-очень круто, то что вы можете и узнать что-то новое для себя, какую-то полезную информацию получить, стать лучше, и тем самым ещё и улучшить свой русский.

Я делаю это постоянно. Я слушаю подкасты только те, которые мне интересны. Я не слушаю что-то, чтобы выучить язык. Ну, конечно, на начальном этапе вам всё равно придётся пройти через какие-то не самые интересные материалы, но потом, вот уже на уровне, на которым вы сейчас, если вы меня понимаете или, если вы понимаете хотя бы частично меня, то вы уже можете использовать эти материалы.

Если вам тяжело какой-то подкаст для носителей слушать, то используйте такие материалы, как я создаю. То есть вы можете смотреть видео, работать с субтитрами, также скачивать pdf, распечатывать, работать с pdf, скачивать mp3, слушать mp3, когда вы идёте куда-то. И я стараюсь сделать эти видео максимально интересными, потому что, например, вы сейчас смотрите серию видео о том, как изучать русский эффективно. Вы не только изучаете русский, потому что смотрите это на русском, вы ещё и, возможно, узнаёте для себя что-то новое о том, как изучать языки.

И да, конечно, мои видео будут не только об изучении языков. Они также будут обо всём, обо всём, что вам и мне интересно: о путешествиях, о спорте, о бизнесе, о саморазвитии, обо всём, что вас интересует, о культуре, о русской культуре, о других культурах. Почему бы и нет? То есть вам я думаю, не только интересно узнать о России, но также интересно просто узнать что-то. Что-то, что принесёт какую-то ценность в вашу жизнь. Какие-то советы по, не знаю, продуктивности, какие-то, не знаю, темы, которые, в принципе, актуальные на любом языке. И очень хорошо, когда вы сможете найти такой материал, который вы смогли бы слушать и на вашем родном языке. То есть вы не просто это слушаете, потому что вы хотите выучить русский, а вам действительно это интересно.

И вот это моя цель — предоставить вам такой материал. И чтобы вы мне помогли в этом, вы можете написать в комментариях свои предложения. Что вы хотите, чтобы я осветил? О чём вы хотите, чтобы я поговорил? Там не знаю, о Сибири, потому что я из Сибири. Возможно, вам это интересно. О разных городах России, о том, не знаю, как я изучаю языки, о спорте, обо всём, о книгах, о русской литературе, обо всём. Вот. Так что пишите свои предложения. Изучайте русский, узнавая что-то новое. Не просто сидите за книжкой, зубрите. Это далеко не приведёт. Но, если вы уже понимаете то, что я говорю, значит вы уже, вы уже довольно неплохо знаете русский и, соответственно, я думаю, вы тем не менее (так или иначе) применяете эти принципы.

Да, так что пишите ваши комментарии. Также, если вы знаете кого-то, кто изучает русский, пожалуйста, расскажите им. Нас уже 200 человек, двести человек на канале. Это, это очень круто. Спасибо вам большое! И увидимся в следующем выпуске. Пока!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Principle 3 – Use your dead time to learn Russian (rus sub)

Всем привет! Я Артём и вы на канале Russian Progress. Это канал для тех, кто хочет улучшить свой русский язык через аутентичный контент. Сегодня я расскажу вам о третьем принципе эффективного изучения русского языка.

Напомню, что первый принцип был — изучать язык, используя его. Это значит, что не нужно пытаться заучить, запомнить какие-то грамматические структуры, какие-то ненужные слова, а нужно погрузиться в язык, использовать его, читать какие-то диалоги, слушать живой язык, живой контент и тем самым вы увидите, как работает язык на практике и это будет интереснее.

Второй принцип — это много слушать, много-много-много-много-много слушать. Почему? Потому что слушая, мы также запоминаем и правильное произношение, и мы видим в каких контекстах и как используется лексика, и, конечно, мы запоминаем грамматические структуры. Потому что они постоянно повторяются.

И я говорил о том, что, и я думаю, это не секрет, что чтобы выучить язык… Во-первых, это долгий процесс, это процесс месяцев и, возможно, даже лет. Но также не стоит изучать язык по 5(пять), не знаю, часов каждый день. Вместо этого, ну, если у вас есть столько энергии и мотивации, то вперед, но, чтобы избежать… Чтобы вы не перегорели, (то) нужно заниматься каждый день по чуть-чуть, в среднем по 30(тридцать) минут. Можете заниматься больше или меньше, но в среднем, средний показатель, я бы сказал, — это 30(тридцать) минут.

И что делать, если у вас нет на это времени? Потому что вы можете работать, учиться, у вас может быть семья, какие-то хлопоты, обязательства, возможно, у вас есть другие цели и язык — не главный ваш приоритет. Что тогда делать?

Предлагаю такое решение: используйте своё мёртвое время. Это время, когда вы заняты физически, но не заняты головой. То есть вы куда-то идёте или едете, вы убираетесь дома, вы готовите, занимаетесь в зале, бегаете… То есть это то время, когда вы можете что-то делать, что-то слушать, потреблять какой-то контент и в то же время вы делаете что-то физически.

Например, приведу вам три примера как можно использовать это время.

Я, когда встаю, когда встаю по утрам, я слушаю подкаст на немецком. То есть, когда я умываюсь, готовлю себе завтрак, завтракаю я слушаю подкаст на немецком. Затем, если я иду в зал, то я могу послушать, опять же, какой-то подкаст на другом уже языке, на английском, на итальянском и таким образом я не просто выполняю свою какую-то рутину, а в процессе этой рутины я узнаю что-то новое и я ещё и изучаю язык. Вот именно поэтому я вам говорил, что важно очень слушать, и слушать интересный контент.

Второй пример — это, когда вы не можете слушать, например, вы в метро и вы что делаете? Вы читаете на телефоне или на своей электронной книжке на иностранном языке. Читать тоже очень эффективно и почему бы не пользоваться этим? Почему бы не читать?

Ну и наконец, вы можете использовать различные приложения для изучения языков, когда вы, ну опять же, стоите в очереди, например, или едете куда-то, да? Не за рулем, понятно, ну, когда вы пассажир. И я сделаю отдельное видео по приложениям.

Ну суть в том, что вы можете, вот, использовать это время, чтобы что-то делать на языке. То есть таким образом вы не сидите целенаправленно за изучением языка, а вы живёте своей нормальной жизнью и просто вы в неё (в жизнь) добавили ещё язык.

И ещё один очень важный момент — это то, что не нужно как-то подстраиваться, менять свою жизнь под изучение языка. Нужно наоборот интегрировать изучение языка в свою жизнь, чтобы это стало привычным для вас, чтобы это стало… Чтобы это как-то не обременяло вас, чтобы вы жили своей нормальной жизнью и в то же время изучали язык.

Но это не означает, что теперь все обычные задания, они отменяются. Я имею ввиду, когда вы просто сидите и занимаетесь только языком. Нет, всё-таки, если у вас есть на это время, и это вообще обязательное условие, хотя бы раз в неделю, два раза в неделю целенаправленно сесть поработать с транскрипцией, попереводить, поизучать что-то новое. Потому что, ну, иначе вам будет тяжело понимать всё больше и больше, если вы не будете переводить.

Поэтому каждый день, вот, я рекомендую, каждый день слушать что-нибудь на языке 30(тридцать) минут или хотя бы пять минут, но 30, конечно, эффективнее. И второе — вы два-три раза в неделю, в зависимости от своей мотивации, энергии и времени, занимаетесь целенаправленно языком — переводите что-то, читаете, общаетесь с кем-то по Скайпу и так далее, ну или изучаете грамматику. Вот, это третий принцип.

Третий принцип — использовать своё мертвое время, чтобы интегрировать изучение языка в свою жизнь и чтобы находить на него время.

Спасибо за просмотр этого видео. Ещё раз спасибо всем тем, кто пишет комментарии, подписывается, ставит лайки. Я очень рад. Я, серьезно, неделя только прошла, с тех пор, как я запустил этот проект и уже почти 150 человек на канале. На Фейсбуке уже почти 200 и вы огромные молодцы, ребята! Больше взаимодействуете, больше пишите комментариев. Потому что для меня это главный показатель того, что вам это интересно и полезно. Так что да.

И напишите в комментариях, пользуетесь ли вы этим принципом? Пользуетесь ли вы подкастами? Также я не упомянул, что вы можете скачивать аудио, вот всё, что вы видите на канале, вы можете слушать на своем устройстве, скачав аудио, mp3 файл на сайте. Так что переходите на сайт, скачивайте и и увидимся в следующем выпуске. Пока!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Russian Slang 1 – годнота, огонь, тема, ну такое, зашквар (rus sub)

Всем привет! Меня зовут Артём и вы на канале Russian Progress. Здесь я обучаю вас живому разговорному русскому языку через аутентичный контент.

Сегодня я хочу вам рассказать о пяти словах русского сленга, которые вообще везде и постоянно используются. Я их использую, моё окружение их использует. Так что вам, если вы их не будете использовать, вам по-любому их надо знать.

И первое слово — это годнота. Годнота — это такое, довольно недавно, вот, начало использоваться. Сейчас оно очень такое популярное. Например, если вы зайдете на мой канал и увидите справа другие каналы, которые я рекомендую, сверху я написал «годнота». То есть «годнота» — это то, что вам нравиться, то, что классное, то, что, не знаю, музыка может быть годной. Ну вы можете использовать как существительное «годнота». То есть какие-то вещи или ну что-то, что классное. Либо это прилагательное — «годный», годная музыка, годный шмот, ну типа вещи, годные вещи. И вы можете использовать «годно» — ну это годно, годно, да, здорово. Вот, например, еще статья в, статья в интернете: «годнота с AliExpress, ради которой не стыдно взять микрозайм». Короче, вот в таком ключе может использоваться «годнота». То есть какие-то вещи с AliExpress, вот, которые, ну там, кто-то займ может взять. Вот, это первое слово.

И второе слово — это «огонь». «Огонь» я думаю, те, кто изучает или знает английский знакомы со сленговым словом «fire», «fire» в значении, ну, что-то крутое, классное. Так вот в русском мы тоже используем «огонь». И «огонь» — это уже к какой-то ситуации можно применить. То есть, если «годнота» — это какие-то вещи, то «огонь» — это, не знаю, например, ты посмотрел фильм, горишь: «огонь, фильм — вообще огонь». Вот, вот таком ключе используется огонь и… Да, сложно придумать какой-то пример прям такой… Потому что это все должно быть в живой речи. Вы должны встретить это, увидеть. Потому что сейчас, если думать: так и как же, где же используется «огонь»? То это тяжело. Но вот здесь есть несколько примеров, (которые) я нашел. Новый фильм Тарантино — просто огонь. Ну да, можно так сказать. Вот, это второе слово — это «огонь».

Также рядом с «огонь» можно поставить слово «жара». «Жара» — это что-то крутое, классное, прям что, не знаю, у тебя вызывают такие эмоции восторженные. Ну, какое-то событие, мероприятие. Не знаю, ты можешь сказать: «будет вообще жара, вот что-то, что-то будет очень круто, что-то будет очень классно». Вот.

Третье слово — это «тема». «Тема», в принципе, это тоже, как «огонь», но мне кажется, немножко помягче. То есть не настолько круто — «тема». Ну это тема, вообще тема. Вот, если ты хочешь усилить, то добавляешь «вообще», но мы произносим не «вообще», а «пще», «пще тема». «пще тема» или «ще тема», «пще тема». Вот «вообще тема». То есть да, что-то такое классное. И дальше мы переходим к словам, которые уже негативное или нейтральное такое значение имеют.

И первое слово — это «ну такое». «Ну такое» — это, как «so-so» по-английски, типа ну так себе, не знаю, я, вот, посмотрел фильм какой-то, опять же, тот же пример, если брать, ну, ты знаешь, такое… ну так себе… ну такое… Вот, ты можешь сказать «ну такое», «так себе» и «ни о чём”.

«Ни о чём» — это ещё хуже. Это ни о чём вообще, то есть так, ну как бы, ни о чём. И да, если вы слушаете это, то вам, наверное, сложно понять. Когда вы смотрите видео, вы видите мои эмоции, и мимику, и жесты и вам проще. Так что вы можете, если это слушаете, зайти на канал и посмотреть видео. Вам будет понятнее, о чем идет речь.

И последнее слово — это «зашквар». «Зашквар» — это отстой, это стрёмно, это ужасно. Например, ты, не знаю, что может быть… Например, если вы смотрите какой-то показ какой-то одежды, какой-то коллекции, и обычно это такое, в общем, на любителя. Это, не знаю, какие-то одежды очень странные. И ты говоришь — зашквар, вообще ни о чём.

Да, вот это первые пять слов. Я буду также записывать другие видео по сленгу. Пишите свои *предложения по контенту, что вы хотите услышать. И не забывайте подписаться, ставить лайки и расскажите тем, кто изучает русский, если вы знаете их, о том, что есть такой проект. На этом у меня всё и увидимся в следующих видео. Пока!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Principle 2 – Listen, Listen, Listen (ru/en sub)

Друзья, всем привет! Меня зовут Артём и добро пожаловать на Russian Progress. Если это первое видео (которое вы смотрите) из серии «Принципы эффективного изучения русского языка», то я вам рекомендую сначала посмотреть первое видео. Ссылка будет в описании.

Прежде чем мы приступим ко второму принципу, я хотел бы поделиться с вами некоторыми новостями.

И первая новость — это то, что на Фейсбуке теперь я тоже выкладываю видео и там тоже будут субтитры. То есть теперь вы найдете субтитры и на Ютубе, и на Фейсбуке. Так что пользуйтесь!

Вторая новость — это то, что канал достиг 100(сто) подписчиков. Спасибо большое! Я очень рад, что вам нравится этот проект.

И третья новость — это то, что теперь можно, все материалы, все аудио и тексты, которые я готовлю, можно всё это изучать на платформе lingQ.com. Это сайт, где вы можете, ну, во-первых, у вас будет аудио, текст и вы можете, кликая на слова, легко их переводить. Это просто шикарный ресурс и к тому же у вас будет возможность поддержать этот проект (Russian Progress), если вы, ну то есть, оформите там подписку и будете изучать там, соответственно, мои материалы.

Теперь приступим непосредственно ко второму принципу. И второй принцип, он вытекает из первого. А я напомню, первый принцип у нас был — это изучать русский язык, используя его. Это значит, что нужно не зазубривать грамматику, не накапливать грамматические правила и какую-то лексику, которая вам не нужна, а вырабатывать навык понимания и использования языка в говорении и в любых.. других четырех направлениях. Это может быть аудирование, чтение, письмо и говорение.

Сегодня я хотел бы подчеркнуть и выделить один из этих четырёх навыков. И это слушать. Слушать, слушать, слушать. Для того, чтобы эффективно изучать русский язык и для того, чтобы его выучить, вам нужно его много слушать.

Давайте вспомним, как мы изучали наш родной язык. До того, как мы родились (в утробе матери) — мы слушали, когда мы родились — мы слушали и после шести месяцев постоянного аудирования, человек начинает уже понимать. То есть младенец, он начинает понимать язык. Как это происходит? То есть человек, он, ну, ребенок, он видит ассоциации, он слышит какие-то звуки и видит какую-то ассоциацию. И таким образом он строит связь. И может потом понимать, что вот этот звук ассоциируется с этим образом, с этой ситуацией.

Нам, людям которые уже, у которых есть иностра… уже есть родной язык, нам не обязательно строить какие-то ассоциации образами. Потому что это не очень легко. Ну представьте, как можно представить такие слова, как «любовь», «свобода»? Это тяжело. Гораздо проще переводить их. И именно поэтому все материалы, которые здесь есть, аудиоматериалы, то есть видео, аудио, они сопровождаются текстом. Это для того, чтобы вы могли… вы слушаете много, потом вы переводите то, что вы не знаете. И это очень эффективно, это очень эффективно.

Но всё же суть, самое главное — это слушать, это много слушать. Текст — это поддержка, это позволяет вам узнавать новые слова позволяет вам, ну как-то ориентироваться проще в языке. Потому что вы не можете переводить на слух. Ну, если вы не ум(еете)… ну не знаете, как это написать, то это тяжело. А текст вам позволяет просто копировать, вставить переводчик и всё — вы знаете слово.

Так вот, возвращаясь к слушанию, это, во-первых, это эффективно. Потому что слушая, вы запоминаете и правильное произношение, и грамматику, вы видите, как используется язык на практике, вы слышите мелодию языка, вы изучаете новые слова, понимаете в каких контекстах и как они используются. То есть это первое — это эффективно.

Во-вторых, это легко. Это легко, потому что… Что вам нужно сделать? Вам нужно включить аудио и слушать его — всё! Вам не нужно делать ничего, вы можете даже заниматься чем-то другим. Конечно, важна концентрация, надо концентрироваться, но это не всё равно, что сидеть за учебником или зубрить какие-то правила или, не знаю, даже читать. Читать гораздо сложнее, потому что вы можете не знать, как прочитать, вы можете не знать слова, вы можете, не знаю, это гораздо сложнее. Это, это уже не такой, скажем так, естественный язык. Естественный язык — это общение. Это, в смысле, речь, это не письмо.

Вот и наконец, аудирование — это интересно. Вы находите тему, которая вам интересна и слушайте её. Просто потому, что вы хотите узнать что-то об этом. Не потому, что вы хотите выучить язык, а потому, что вам интересны путешествия, не знаю, иностранные языки, бизнес, психология… Вот, вам интересны эти темы, саморазвитие, и вы просто пытаетесь узнать что-то через язык. Тем самым ещё и убивая двух зайцев. Получается, вы изучаете язык и узнаёте что-то новое, и интересное, и полезное. Так что вот, это…

Да, следующий важный пункт — это то, что нужно слушать много раз одно и то же. Почему? Потому что, так как вы изучаете язык, вам нужно всё запоминать. И чтобы лучше всего запомнить, не нужно перескакивать с одного материала на другой. Сконцентрируйтесь на одном, слушайте по многу раз. Я бы ориентировался где-то пять раз нужно прослушать, просмотреть вот это видео пять раз. То есть первый раз вы смотрите — просто пытаетесь понять общий смысл, потом вы смотрите и переводите незнакомые слова, потом вы с субтитрами смотрите, потом без субтитров, потом ещё, ещё и еще и в конечном счете вы понимаете отлично, там, не знаю, на 80(восемьдесят)-90(девяносто) процентов это видео или это аудио, что очень-очень эффективно. Так что да, слушайте по многу раз. Вы не только запомните слова, в запомните и произношение, и грамматику, и то, как в целом используется язык. И вообще, это, блин, очень круто и интересно. Так что… так что да. Что я тут ещё написал?

И тут вы можете сказать, что да, слушать много — это круто, но у меня нет столько времени. И в следующем принципе я расскажу вам, где находить время на изучение языка.

На этом на сегодня всё. Спасибо, как обычно, что смотрите, что поддерживаете, ставите лайки, подписывайтесь — это всё очень здорово. Я только начал этот проект и уже 100(сто) человек подписалось. Очень-очень рад. Продолжайте в том же духе! Самое важное для меня — это чтобы вы писали комментарии, чтобы вы какую-то оставляли обратную связь. Это и интересно, и мне, и вам, попрактиковать русский, пописать на русском. И я хочу знать, вообще, что вы думаете об этом и да, какие ваши мысли.

И если вы кого-то знаете, кто изучает русский, то дайте им знать. И на этом у меня всё. Спасибо и увидимся в следующем принципе. Пока!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Principle 1 – Learn Russian by using it (ru/en/fr/it/ko sub)

Всем привет! Меня зовут Артём и добро пожаловать на канал Russian Progress. Это канал для тех, кто хочет выучить живой разговорный русский язык через аутентичный контент.

Сегодня я хотел бы начать целую серию видео о принципах эффективного изучения русского языка. И первый принцип — это изучать русский язык, используя его.

Я думаю, многим знакома ситуация, когда ты изучаешь иностранный язык в школе на протяжении многих лет, в университете, на курсах, с репетиторами и в конечном счете не говоришь и не понимаешь язык.

Мне кажется, здесь две проблемы:

Первая проблема — это то, что в школе практически не уделяют никакого внимания аудированию. То есть ты просто либо что-то читаешь, либо изучаешь грамматику, но ты не слушаешь ничего.

И вторая проблема — это то, что ты не говоришь. И каким образом можно научиться говорить и понимать язык, если ты не говоришь на нём и не слушаешь его? Это невозможно. И, соответственно, такой результат.

К тому же слишком большое внимание уделяется грамматике. То есть вместо того, чтобы пытаться как-то научиться пользоваться языком, то есть имея даже небольшой словарный запас, учиться, ну, использовать то, что ты имеешь, в школе просто накапливаются, по сути, грамматические правила и слова из абсолютно каких-то ненужных областей, там не знаю, экология. Ну то есть человеку, который не может говорить на языке, не может рассказать о себе — он изучает слова об экологии. Зачем?

Вот, так что… Тоже самое произошло со мной. То есть я изучал английский в школе на протяжении, там, десяти лет, более десяти лет. Тоже ходил на курсы, к репетиторам и ничего (это) не дало. Потом, когда я начал слушать подкаст на языке, это был Luke’s English podcast, более-менее понимать язык. Потом я начал переводить транскрипцию, которая была и всё — я начал понимать все больше и больше. И потом, это как снежный ком, всё, мои знания просто накапливались. Ну и как только ты понимаешь язык, следующий этап — это использовать его, в плане писать и говорить.

То есть всё это упирается в использование. Поэтому первый принцип основной и самый главный — это использовать язык, изучать язык, используя его.

Это не значит, что грамматика — это ужасно, что нужно забыть о ней, как о кошмаре. Нет. Грамматика хороша в начале. То есть, чтобы немножко ознакомиться с языком, чтобы, ну, просто понять, как он функционирует. Ознакомиться — ключевое слово, не изучать каждую деталь, а просто ознакомиться. И потом, через два месяца где-то, переходить уже к более аутентичным материалам — то, что я вам и предлагаю. То есть читать… ну или также вы можете использовать курсы, которые предлагают диалоги с аудио. То есть вы можете слушать, читать, слушать, читать, в принципе, то же самое. Вот, что ещё я хотел сказать?

Да, и такая… такой пример, такая аналогия — кто-нибудь учиться езде на велосипеде, изучая теорию? Чтобы научиться кататься на велосипеде, ты просто садишься на него и едешь. Ты едешь сначала метр, потом два, три, четыре и потом, ты умеешь кататься. Здесь то же самое. Здесь то же самое — ты сначала выучил одно слово, как оно произносится, потом, предложение, абзац. Ну то есть я не имею в виду нужно заучивать слова. Нужно использовать язык. То есть читать, переводить, слушать, переводить, пытаться переписываться, говорить.

И вот таким образом… потому что грамматику в любом случае можно вернуться к ней в любой момент. То есть, когда вы уже имеете хороший словарный запас, когда у вас уже есть понимание языка, вы можете спокойно за месяц-два разобраться в грамматике, устранить все свои ошибки и всё. И это будет гораздо проще и интереснее, чем нежели когда вы сразу же начнете этот огромный пласт изучать. То есть с временами, с падежами, если говорить о русском. Так что… так что вот.

Советую, призываю изучать язык, используя его и вот для этого я создаю эти материалы. На этом всё на сегодня. Спасибо за просмотр этого видео. Пишите в комментариях, что думаете об этом и увидимся в следующем. Пока!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

5 ways to learn Russian through authentic content (rus sub)

Всем привет! Меня зовут Артем и добро пожаловать на канал Russian Progress. Это канал для тех, кто изучает русский, у кого уже есть база и кто хочет идти дальше, кто хочет прогрессировать в русском.

Здесь я буду выкладывать материалы на живом, естественном русском языке, говоря… ну, с нормальной скоростью, либо чуть медленнее, чтобы вы могли погрузиться в язык. Не просто, как бы, изучать какие-то грамматические структуры, но видели как используется язык и… погружались в него с головой.

Сегодня я хотел (бы) поговорить о том, как вообще можно использовать эти видео. Потому что я планирую сделать очень-очень много видео и для начала нужно понять что с ними вообще делать.

Но сначала я хотел бы сказать спасибо всем тем, кто подписался на канал, кто написал мне комментарии на фейсбуке. Вас было очень много и спасибо что… многие сказали, что это отличная идея и я очень рад. Спасибо!

Итак, как можно использовать эти видео?

Ну прежде всего, их можно смотреть. Смотреть, и смотреть неоднократно, потому что одного раза недостаточно. Нужно чтобы… нужно чтобы вы посмотрели один раз и если вы что-то не поняли, посмотрели ещё раз, ещё-ещё-ещё, чтобы фразы, конструкции, произношение врезалось просто вам в память, врезалось вам в голову.

Это может быть не очень весело, но в зависимости от темы, то есть, я также призываю вас писать комментарии, предложения о том, что вам интересно. Поэтому, вот, если вы хотите, чтобы я осветил какую-то тему, чтобы я поговорил о чем-то, то пишите в комментариях.

Второй способ — это смотреть и переводить. То есть, под каждым видео, или почти под каждым видео, будут субтитры на русском, не на английском, потому что я думаю, что эффективнее гораздо переводить каждое незнакомое слово. Да, вы будете… ну с русского имеется в виду, да, вы будете больше, как бы, проводить времени за этим, чем просто смотреть субтитры на английском и смотреть видео, но это будет гораздо эффективнее.

Так вот, вы можете смотреть это видео и смотреть на субтитры и когда вы видите незнакомое слово, вы его переводите. И все, и идете дальше, а потом ещё, ещё и ещё раз просматривайте это видео. Вот, таким образом вы изучаете слова.

Также вы можете… и это уже третий способ, третий способ — это слушать то, что я говорю, слушать подкасты/видео, когда вы занимаетесь чем-то другим. Потому что на сайте будет ссылка к каждому видео… то есть вы можете скачать mp3 файл и слушать его, когда делаете что-то другое. И слушать его, когда делаете что-то другое. Иногда я говорю быстро, потому что мне ещё тяжело немножко замедлиться, но таким образом вы видите, опять же, живой язык.

Четвертый способ, как вы можете использовать эти… этот контент — это на сайте есть транскрипция к каждому видео. Транскрипция — это текст. То есть вы можете, там также ссылка на pdf, скачать pdf, распечатать, читать его и, допустим, работать над произношением. То есть вы читаете текст, слушаете меня, читаете, слушайте, или можете сразу… ну то есть включать видео, смотреть, повторять то, что я говорю. То есть таким образом вы работаете над произношением, над интонацией и, опять же, строите связь между тем как звучит язык и между тем как он пишется. Это очень важно. Это вам поможет.

Ну и наконец, последний, это уже для продвинутого уровня, вы можете перевести текст… мой текст, вот, на русском на свой родной язык и потом, через некоторое время, перевести вот этот ваш перевод на русский. А потом сравнить оригинал и то, что у вас получилось. Таким образом вы будете активировать язык, как бы, сразу и увидите свои ошибки, например, да?

Вот это, собственно, сколько их? 5 способов, как вы можете использовать эти видео. Это не значит, что это единственные способы. Вы можете также написать в комментариях свои варианты, как вы используете их и…

Да, спасибо за просмотр этого видео. Далее я запишу целую серию видео о том… о принципах изучения языка естественно, естественным образом. Так что да, подписывайтесь на канал, если вы знаете кого-то, кто изучает русский, то дайте им знать о том, что вот есть такой ресурс и да, увидимся в следующих видео. Пока!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Learn Russian the natural way (en/es/it/de sub)

Всем привет! Меня зовут Артём и в этом видео я расскажу вам о своём недавнем проекте, который я назвал Russian Progress.

Это проект для тех, кто изучает русский язык. Для тех, у кого уже средний уровень или пред-средний уровень владения русским языком. И моя цель в этом проекте — это предоставить вам естественный, аутентичный, живой материал, живой русский язык, через видео, аудио… и что еще? Ну, петь… петь я не буду. Ну, в общем, да, будут видео, подкасты и тексты. Так что… так что, да.

Почему я задумал вообще этот проект? Потому что я сам говорю на нескольких языках, и многие — я бы сказал даже все — из языков, которые я выучил, я как раз таки выучил таким способом, а именно я слушал, много слушал этот язык, если я что-то не понимал — я переводил.

И все, или большинство из видео, которые я буду делать, — они будут с субтитрами, с русскими субтитрами. Не с английскими, потому что я считаю, что эффективнее не просто смотреть на английские субтитры и смотреть видео на русском, а переводить незнакомые слова сразу с русского на ваш родной язык. Так будет эффективнее.

И да, я не буду стараться как-то сильно замедляться или делать это суперпростым, потому что всё-таки это проект для тех, кто уже… кто не начинает с нуля. Но в целом, если вы амбициозны, что я делал с французским, — я вот нашёл подобный проект, который называется Français Authentique, и с нуля просто начал переводить каждое незнакомое слово.

Да, собственно, я буду предоставлять видео с субтитрами, буду делать подкасты, и ваша задача — это погружаться в этот контекст. Как бы… если вы хотите, чтобы я говорил на какую-то тему, которая вас интересует, то пишите, рекомендуйте. Я постараюсь сделать этот подкаст, подкаст/видео, не знаю, в общем, весь этот проект максимально интересным для вас. Потому что основа, чтобы… чтобы вы переводили, — это чтобы вам было интересно.

Так что, я буду много говорить о том, как изучать языки эффективно, о том вообще… о спорте, не знаю, о книгах, обо всём, что вас и меня интересует, и, таким образом, я надеюсь, что я помогу вам в русском языке.

Да, это небольшое видео. Я буду также делать многие другие видео. С вашей стороны, я прошу поделиться этим видео. Рассказать о том… рассказать тем, кто изучает русский, что вот есть такая возможность практиковать язык, то есть слушая, погружаясь в язык. Потому что, если… исходя из того, что говорят о русской грамматике, я просто… ну, не представляю, как можно начинать вот изучать русский язык с грамматики.

Это было бы слишком тяжело, поэтому я бы точно… чтобы бы я сделал — я бы слушал много живую речь и пытался понять бы.. ну, как работает язык в контексте — вот как раз то, что я вам и предлагаю. Поэтому я не буду объяснять здесь, там, какие-то времена, грамматику. Я буду предоставлять вам просто живой русский язык.

Я думаю, это всё на сегодня. Да, как я уже сказал, я прошу, чтобы вы рассказали, поделились этим видео, поставили лайк, подписались. Потому что я действительно хочу достичь как можно больше людей, чтобы люди не страдали, изучая русский, а наслаждались процессом.

Так что, да, спасибо за просмотр этого видео и увидимся в следующих. Пока!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти