Я за то, чтобы изучать язык через интересный контент: видео, фильмы, подкасты, музыку и тому подобное. Так мы не только улучшаем язык, но и узнаём что-то новое и интересное, приятно проводим время.

Однако вполне возможно, что вы не знаете, где найти такой контент. И именно для вас я составил эту подборку. Начнём с ютуба, далее подключим подкасты, музыку и ещё много всего (не пропусти).

Сортировка каналов по популярности. А теперь, представляю вашему вниманию +60 лучших (на мой взгляд) каналов на русскоязычном ютуб-пространстве:

Юмор

1. AdamThomasMoran – самый популярный юмористический канал в России

2. This is Хорошо – тоже довольно популярный канал со всякими шутками

3. BadComedian – очень крутой канал, где автор обозревает и критикует плохое российское (и не только) кино. Сам смотрю, рекомендую!

Технологии

4. Wylsacom – самый популярный канал о технологиях, особенно, о яблочной продукции (Apple). Для изучения сленга – самое оно!

5. ЗВЕРЬЕ – здесь более широкий спектр техники

6. Rozetked – ну и ещё один вариант (если первых двух мало)

Рэп-батлы

7. Versus – в России сейчас довольно популярны рэп-батлы. На этом канале вы их найдёте сполна. Много сленга и мата. На любителя.

Интервью

8. вДудь – большие интервью с известными российскими фигурами из абсолютно разных областей. Мат, сленг, шутки и, иногда, годные мысли.

9. Вечерний Ургант – самое популярное (и вроде единственное) в России юмористическое вечернее шоу

Кулинария

10. oblomoff – самый популярный канал в России о кулинарии

Влоги

каналы, которые я не смог классифицировать в какую-то отдельную категорию

11. Руслан Усачев – разные истории

12. Стас Давыдов – аналогично

13. Parfenon – мысли о культуре, политике. Хороший язык.

14. Irakli G – тоже разные истории

15. Karolina K – истории для девушек лол

Путешествия

16. Орёл и Решка – самая популярная в русскоговорящем мире передача о путешествиях. Уже более 10 сезонов и, думаю, больше 100 стран. Обожаю её!

17. МИР НАИЗНАНКУ – тоже передача о путешествиях, здесь больше экзотических мест. Тоже крутая.

18. Александр Кондрашов – популярный влог о путешествиях

19. Шамов Дмитрий – о жизни в Японии и не только

20. Касё Гасанов – путешествия (многие рекомендуют этот канал)

21. varlamov – канал о путешествия, урбанистике и архитектуре. Смотрю его чуть ли не каждый день.

22. Поехавший – ещё один добро́тный влог о путешествиях

23. ХОЧУ ДОМОЙ – путешествия в экзотические места

24. Макс Листов – очень крутые влоги о путешстивях в Америку и в другие страны, сам немного смотрел

25. Дмитрий Дмитриев – о жизни в Китае и не только

26. Джон и Ева – интернациональная пара путешествующих по миру

27. Myutsentendler – путешествия по городам России и не только

28. SIBIRSKIY DRUG Путешествия и Труд – влог моего земляка из Сибири о путешествиях и работе за рубежом

Спорт

29. Игорь Войтенко – самый популярный фитнес-влогер в России

30. Денис Семенихин – тоже весьма значимая фигура в российской фитнес-индустрии

31. Ярослав Брин – диетология и фитнес

32. ДЯДЯ СЕРЕЖА – забавные видео тупого качка́ (так он себя называет)

33. Олег Чикин – мой любимый канал о фитнесе

Питание

34. flynutrition – разбор рационов питания выдающихся спортсменов

35. Роман Милованов – о веганстве и не только

Бизнес

36. Трансформатор – самый популярный канал в России о бизнесе

37. Бизнес Молодость – сообщество молодых предпринимателей

38. Аяз Шабутдинов – ещё один молодой предприниматель

Наука

39. Artur Sharifov – научно-популярные и познавательные ролики на различные темы

40. Наука 2.0 – популярный канал на тему науки

41. SciOne – о науке простым языком

42. ПостНаука – лекции, интервью и статьи о фундаментальной науке и ученых, которые её создают

Жизнь за рубежом

43. Веня Пак – влоги о жизни в США, английском и о многом другом

44. Марина Могилко – жизнь в США, английский язык, путешествия, бизнес и другое

45. chitty_coco by Anna Fediaieva – жизнь в Германии, иностранные языки

Иностранцы говорят по-русски

46. Джастин – популярный канал, где канадец Джастин учит русскоговорящих английскому

47. Bridget Barbara – симпатичная американка (напиши мне :D) снимает видео на русском

48. Ellina Daily – девушка из Эстонии говорит по-русски

Саморазвитие

49. Простые Мысли – инфографика о саморазвитии

50. Anastacia Kay – советы, мотивация, продуктивность

51. Кирилл Скобелев – мысли, советы, влоги

52. МЫSLI TV – антителевидение для саморазвития (так они себя называют)

Образование

53. Arzamas – очень крутые ролики о культуре, истории и о многом другом

54. KhanAcademyRussian – целый образовательный портал на русском

55. Meduza – скорее новости, чем образование, но пускай будет тут

Иностранные языки

56. Микитко сын Алексеев – о языкознании, о славянских языках, об истории русского языка

57. Энциклоп – о языках и не только

Природа

58. Животный Мир – канал о животных

59. Всё как у зверей – ещё один канал о животных

60. Живая Планета – на случай, если вам мало первых двух каналов :D

Шмот (одежда)

61. СТРЕМНЫЙ ОБЗОР – канал о мужском фэшн. Много мата и сленга.

Для изучения русского

62. RussianPod101 – рекомендую серию видео о русских праздниках, есть субтитры и перевод на английский

63. Easy Russian – интервью с людьми на улице на русском, с субтитрами и переводом

64. Maria Zdorovetskaya – видео на русском на разные темы с субтитрами

65. Anastasia Semina – влоги на русском с субтитрами, обучающие ролики

66. Russian Language Podcast – интервью на русском и другое

67. Russian Progress – видео на разговорном русском с субтитрами и полной транскрипцией на сайте (как же себя не добавить:)

Если вам понравилась подборка, дайте мне об этом знать — напишите комментарий и поделитесь этим постом со своими друзьями, которые изучают русский, чтобы все знали, что посмотреть на великом и могучем.

А если вам ещё сложно смотреть видео для носителей, то пользуйтесь каналами для изучения русского, как, например, моим :) Я публикую видео на разные темы и добавляю к ним субтитры. Так что, заходите, подписывайтесь и пользуйтесь!

World Cup 2018 / Russian Conversations 1

Это первая часть нашего диалога с ребятами о Чемпионате мира по футболу 2018. Ребята местами говорят быстро, вы можете замедлить скорость речи в настройках на Ютубе.

Если вам нравятся материалы, которые я делаю, дайте мне об этом знать! Пишите комментарии, подписывайтесь и если вы знаете кого-то, кто изучает русский, то расскажите им о Russian Progress.

Приятного изучения!

скачать mp3 / скачать pdf

 

Артём: Ребят, всем привет! Меня зовут Артём и сегодня мы поговорим о футболе. Это сейчас очень популярная тема в России, так как у нас проходит чемпионат мира, но так как я не шарю (сленг: шарить — разбираться | to understand) вообще никак в футболе, я позвал экспертов. И первый вопрос это… Андрей, он ездил на матч и был в Екатеринбурге и, вот, Андрей, расскажи, как это прошло, твои впечатления и что это вообще такое, быть на матче.

Андрей: Матч чемпионата мира. Ну, я был на двух играх, да, на Египет-Уругвай, Франция-Перу в Екатеринбурге. И… ну, впечатления, конечно, после Новосибирска, после моих походов на футбол здесь, это, конечно, вообще другое измерение (different dimension). Будто… в плане, в первую очередь антуража, потому что, ну, огромная разница. Просто ты приезжаешь, знакомишься, во-первых, с людьми, с иностранцами как-то коммуницируешь (to communicate), там, с ними, там, общаешься, фотографируешься, всё такое. В общем, это настоящий праздник и это главное впечатление именно от поездки, что и поговорил, пофоткался (сленг: фоткаться — фотографироваться), там, послушал, пообщался и вообще понял, ну как бы, понял все различия «болельщиской» (болельщик — supporter | fan) культуры, там, в Африке Египет, там, в Южной Америке, там, Уругвай, Перу… Конечно, Перу это главное впечатление, потому что они заполнили весь Екатеринбург. Их было, там, двадцать тысяч примерно.

Артём: Латиноамериканцев много вообще…

Андрей: Перуанцев, да, этот, там, парад их по закрытым улицам перекрытым во время матчей, когда они, двадцать тысяч, на тебя идёт колонна. Это просто что-то нереальное. И, соответственно, всё это… всё это дальше идёт, соответственно, песни и так далее. И, там, французы на этой игре вообще просто мимо проходили, как будто их вообще нет. Их реально не было. Их за весь матч вас слышно, там, ровно два раза: пару кричалок (cheer) и когда забили гол (to score a goal). И всё. Дальше перуанцы, они поют, кричат. Когда Франция с мячом, идёт просто параллельно свист, гул, зыканье (boo, buzz). Просто от этого закладывает уши (to plug one’s ears) у тебя и просто как будто реально матч проходил не в Екатеринбурге на нейтральном поле, а в Лиме в Перу где-то и вот такая была какая-то южно-американская атмосфера и то есть это главное впечатление — антураж. То, что на футбольном поле, это уже такое как бы. Да, я не бывал…

Артём: Для экспертов.

Андрей: Я не бывал, конечно, на матчах уровня чемпионата мира, ну…

Артём: Ну, разница есть большая?

Андрей: Ну, по сравнению с Сибирью, есть, безусловно. Ну, скажем так, качество футбола меня меньше впечатлило значительно, чем весь этот антураж и именно эту поездку я запомню в первую очередь именно по этой составляющей (component). Это был действительно праздник. Вся эта атмосфера вокруг стадиона, внутри стадиона, перед матчем, всякие конкурсы и так далее, всё, что было — это главное впечатление, а футбол — это уже, так, вторично (secondary).

Артём: Да, так что это говорит о том, что… это мне напоминает, когда я езжу конференции полиглотов, то есть это не столько посмотреть даже, не столько послушать лекции, не столько посмотреть футбол, столько быть в этой атмосфере и в общем… Да, следующий вопрос, так как мы, конечно же, русские и люди, которые смотрит это изучают русский, наверное, мы болеем за (to support) Россию, да? Так что следующий вопрос: каковы шансы России на этом чемпионате? Вот, начнёт, наверное, Дмитрий…

Артём: Да, так что это говорит о том, что… это мне напоминает, когда я езжу конференции полиглотов, то есть это не столько посмотреть даже, не столько послушать лекции, не столько посмотреть футбол, столько быть в этой атмосфере и в общем… Да, следующий вопрос, так как мы, конечно же, русские и люди, которые смотрит это изучают русский, наверное, мы болеем за Россию, да? Так что следующий вопрос: каковы шансы России на этом чемпионате? Вот, начнет, наверное, Дмитрий…

Дмитрий: Ну, я, вообще, конечно, не эксперт в этом деле, но я интересуюсь футболом. Интересуюсь футболом я где-то года два. Вот. Это немного, наверное, но эти года два я интересовался довольно активно футболом, поэтому могу своё мнение…

Алексей: Причём, по-моему, ставки ставил (to bet).

Дмитрий: Ну да, да. Началось всё со ставок. Поэтому могу вам своё мнение высказать (to express an opinion), конечно. Шансы России, ну… Россия неплохо провела первые два матча. Это очень удивило даже.

Артём: Да, это странно.

Дмитрий: То есть вообще в России… Сборную России воспринимают немного с иронией. То есть все, вот если спросить кого-нибудь на улице, все считают (*сказали бы), что сборная России — это просто, ну, как бы сборная (national team), там, страны, которая совсем не умеет играть в футбол. Вот, но первые матчи показали, что это не прям совсем уж так. То есть Россия первые два матча выиграла (to win). И это меня удивило. Вот, ну, последний, как бы, матч третий в группе, она играла с Уругваем и проиграла (to lose). Вот, это уже как бы была более привычная русскому народу сборная России. Вот. И что касаемо (что касается | as for) именно шансов дальше, мы встречаемся дальше с испанцами…

Артём: Это риторический как бы вопрос (that’s rhetorical).

Дмитрий: Да. Ну, шансы в принципе всегда есть, то есть надежда есть и думаю даже россияне, русские будут болеть за нашу сборную, но…

Артём: Но я поставлю на Испанию.

Дмитрий: Сможем ли мы, сможем ли мы справиться с испанцами? Думаю, нет. Думаю, нет. Но, если сможем, это будет здорово.

Артём: Да.

Дмитрий: Так что болейте тоже за Россию.

Артём: Болейте, ребят. Алексей, как ты думаешь, кто вообще в лидерах (лидировать | to be in the lead)? Кто, кто выиграет, как ты думаешь? Какие твои предположения?

Алексей: Ну, судя по (judging by) матчам непредсказуемым в исполнении (performed by) тех же немцев, которые очень тяжело играли в той же… в том же матче с Мексикой и со Швецией они со скрипом (еле-еле | barely) вывезли (to reach) три очка, когда Кросс с феноменального штрафного впендюрил (ударил | to hit) в самый угол ворот (football goal). Вот.

Вообще, на самом деле, главный фаворит — это, конечно же, Бразилия. Ну, как я и до начала чемпионата мира считал, именно их. Во-первых, у них очень сбалансированная (balanced) команда, у них есть сплав (fusion) опыта и молодости. Тот же Жезус в нападении, очень молодой человек, но тем не менее, тем не менее…

Дмитрий: А как же тот факт, что Бразилия сыграла вничью (to tie) со Швейцарией, не такой уж и сильной командой?

Алексей: Ну, с «автобусами» очень сложно играть.

Артём: С автобусами?

Алексей: Да.

Артём: Что это?

Андрей: Это футбольный такой сленг.

Алексей: Да, футбольный сленг.

Артём: То есть?

Андрей: Команды, которые всей командой сидят в обороне (defence) и только отбиваются и играют на контратаках.

Артём: А, понятно.

Дмитрий: Швейцария не прям уж такая команда, чтоб сидела сильно в обороне. Она забила почти всем, ну, по два гола, вроде.

Алексей: Я с этим не спорю, но тем не менее у них стиль такой, они играют в контратаке, быстро выходят и…

Дмитрий: А как же второй матч, когда сборная также забила только двух пос… ну, там, не знаю, на девяносто первой, девяносто седьмой… (минуте)

Алексей: Опять же Коста-Рика просто отсиживалась в обороне.

Дмитрий: Ну да.

Алексей: Очень тяжело…

Артём: То есть у нас Бразилия в лидерах. Кто ещё? Бельгия, нет?

Алексей: Бельгия, да, но я думаю, что всё-таки в решающих стадиях (final stages) они проиграют чисто из-за того, что там фигура главного тренера, ну, особо не котируется (не имеет большого значения | to matter). Да, Мартинес в своё время в Эвертоне показал себя, но тем не менее… Учитывая (considering) то, что я прочитал недавно, когда он сказал о том, что, ну, особо в такой команде вообще лучше не вмешиваться (to interfere), они сами проявят себя (to prove yourself) индивидуально и так далее тому подобное. Вот. Англичан тоже, ну такое себе (так себе | so-so), всегда… у них всегда был классный подбор (selection) футболистов, но тем не менее они всегда, к сожалению, проваливались (to fail). Опять же, там, в 1/8 (одной восьмой) или в 1/4 (одной четвёртой). Я всё-таки думаю, что они где-нибудь на 1/4 (одной четвёртой) сойдут (вылететь | to crash out) и по пенкам также как и традиционно.

Дмитрий: Что по поводу (what about) Испании?

Алексей: По поводу Испании тяжело, как и португальцы вышли из группы (to make it out of the group). Опять же всё из-за того, что был сыр-бор (noise | fuss) в качестве… ну, в плане (in terms of) тренерских перестановок. Пришел Йерро. Вроде как рисунок игры не поменялся, потому что, ну, смысл менять то, что работает, но тем не менее, тем не менее всё-таки не думаю, что испанцы какие-то прям главные фавориты этого чемпионата мира. Если смотреть на сетку (турнирная таблица | standings), то они в принципе могут выйти…

Артём: Сетка?

Дмитрий: Ну, футбольная эта… (таблица)

Алексей: Я, вот, не помню, на кого они могут выйти.

Дмитрий: Они же с нами сейчас играют, потом?

Алексей: Потом… А, хорваты могут наказать (доставить неприятности | to cause trouble) потом. Вот, хорваты, кстати. Это теневые…

Андрей: Хорватия — лучшая команда.

Алексей: теневые фавориты (not evident favorites). На данный момент они одна из лучших вообще сборных с точки зрения (in terms of) организации игры. И Ракитич, и Модрич. Модрич особенно хорошо сверкает (to shine), потому что… ну, и в принципе все те игроки, которые играли в кубе Реал Мадрид, они играют на чемпионате мира хорошо. А всё почему? Потому что Зинедин Зидан на протяжении всего сезона, он ротировал состав и поэтому физика…

Артём: Ротировал состав — это что такое?

Дмитрий: Менял.

Алексей: Он менял часто игроков в каждом матче и, соответственно, физика у игроков у этих…

Артём: А, они подготовлены.

Алексей: Да-да-да-да.

Андрей: Ну, не согласен с этим. Например, Кросс, он играет очень плохо и этот гол, который это просто…

Алексей: Да, это да, я согласен с тобой. Это, наверное, является…

Андрей: …он два матча провалил, на самом деле.

Алексей: …является исключением, да, да.

Андрей: Ну я добавлю от себя. Ну, Хорватия — это лучшая сборная группового этапа (group stage) по игре, безусловно, самая сбалансированная команда, причём (к тому же | on top of that) они и в первых двух играх показали блестящую (brilliant | great) игру и с Нигерией, и с Аргентиной, играя по-разному абсолютно, там, по структуре игры были изменения, но тем не менее и там, и там было очень всё здорово. Вчера они играли уже с Исландией не основным составом, потому что из группы вышли заранее (досрочно | ahead of time) и могли лидеров приберечь для решающих игр. Хорватия всё-равно… там, конечно, было всё не так крепко, твердо, там исландцы поддавливали (to press up) бывало даже, но всё-равно они свой класс показали в конце, то есть даже без девяти основных футболистов эта команда в принципе способна играть и что-то показывать. Мексика — отличное впечатление по групповому этапу.

Дмитрий: Да ну.

Андрей: Тоже команда показала разный футбол. С Германией вообще…

Дмитрий: Не думаю, что она пройдет дальше 1/8 (одной восьмой).

Андрей: Ну, они пять лет подряд вылетают из 1/8, пять чемпионатов подряд.

Алексей: Смотря (в зависимости от | depending on) ещё с какого места они выйдут, потому что что немцы, что…

Дмитрий: У них варианты есть?

Андрей: Ну, они с первого должны выйти…

Алексей: Они с первого, они на первом сейчас находятся, но если они проиграют, то вообще могут потом выйти.

Артём: А Португалия?

Алексей: Могут даже про пролететь. Португалия — нет. Сейчас я расскажу.

Андрей: Ну, Мексика мне понравилась своим разнообразием. Они с Германией играли блестяще от обороны в контратаке, а с Кореей они играли уже больше с позиции силы (from a position of strength). Там, конечно, было менее ярко (насыщенно), скажем так, потому что более быстро команды… более контратакующий стиль ей больше подходит, но всё-равно она показала, что в принципе может играть и так, и так. И от Мексики зависит от соперника, который ей попадётся, потому что если попадётся, там, условно Швейцария, которая также будет сидеть в обороне и ждать контратаку, у Мексики могут быть проблемы, например, а вот даже если, например, попадётся Бразилия каким-то образом, то мне кажется, для Мексики это будет проще, опять же, из-за своего контратакующего стиля игры.

Но для меня главный фаворит всё-равно Бразилия остается. Команда пусть играет не ярко, пусть, там, выцарапывает победы (to barely win), но есть отрезки (moments), которыми они показывают свою силу и видно, что команда тренерски управляема, что там точечные замены, которые во второй игре принесли успех, то есть тренер знает, что делает, игроки в принципе понимают, что от них требуется. Конечно, Неймар играет ужасно, их лидер, но при…

Дмитрий: Ну, там есть кому играть.

Андрей: Да, есть кому играть. И после травмы он, наверное, набирает форму (готовится | to prepare) уже к решающим играм, поэтому Бразилия. И вообще главный тренд — это то, что все записные фавориты (main favorites) пока что выглядят неважно (to look not so well). Франция скучная, вообще её невозможно смотреть. Германия — безобразная (terrible) игра с Мексикой, безобразный первый тайм со Швецией, второй более-менее.

Артём: Аргентина?

Андрей: Аргентина вообще не будем говорить, это просто…

Алексей: Её даже, по-моему, фаворитом и не считали. Ну, я думаю…

Андрей: Она играет безобразно, Аргентина безобразна.

Дмитрий: Учитывая Кавани и Месси, как бы…

Алексей: Кавани в Уругвае.

Дмитрий: Блядь (shit), Кавани… а кто там?

Артём: Давай без матов (ненормативная лексика | swear words).

Дмитрий: Ладно.

Алексей: Вырежешь (to cut out).

Дмитрий: А кто там ещё?

Андрей: Аргентина плохая. Испания блестяще играла с Португалией, отличная игра была. С Ираном — хуже, с Марокко тоже так себе и команда выглядит, она выглядит, как команда, умеющая и принципе знающая свой манёвр, но она иногда бывает расхлябанной (loose) и за это её могут наказывать и вот как раз по матчу с Россией, конечно, России будет невероятно сложно (unbelievably hard), ей придётся сидеть в обороне постоянно и искать свой шанс и вот на потерях мяча (giveaway) Испании, на контратаках Россия что-то может теоретически (in theory) показать.

Дмитрий: Ну…

Андрей: Ну, всё-равно это…

Артём: Ну, посмотрим (we’ll see).

Андрей: Если Россия пропустит (to concede a goal), конечно, в первые 15 (пятнадцать) минут, там шансов нет, потому что уже нашим придётся как-то забирать себе мяч и что-то делать, а Россия в позиционном нападении одна из самых слабых сборных на чемпионате мира. Она в основном все свои голы забивает после контратак как раз-таки…

Алексей: Вообще, на самом деле, выход России в одну восьмую финала — это уже какое-никакое достижение, как отметил (to mention) Дмитрий в самом начале. Всё-таки, да, действительно до этого, на всех других крупных турнирах, Россию наоборот боготворили (to idolize) перед началом и, конечно же, ждали многого. Сейчас же просто-напросто (simply), если открыть, там, Интернет и комментарии, то можно было читать о том, что, ну, Россия проиграет все три матча, даже саудовцам проиграют и так далее, но в итоге, когда началась первая победа со счетом 5:0 (пять-ноль) над Саудовской Аравией, затем победа над Египтом 3:1 (три-один), началась истерия (buzz) уже в сторону того, что Россия чуть ли не в полуфинал войдет.

Артём: Да-да-да, это как-то шокирующе!

Андрей: На самом деле, Россия, безусловно (certainly), заслуга Черчесова, великолепно два тактических мастер-класса в первых двух матчах.

Алексей: Но я всё-таки отмечу не тактический гений (в значении талант) Черчесова, а всё-таки слабость соперников.

Дмитрий: Ну это да, я согласен.

Андрей: В этом и есть его… он как, он построил игру от слабых сторон соперника, если мы так глубоко не будем, вот, что он именно… Саудовская Аравия, если вкратце (briefly), это команда, которая любит играть с мячом, но при этом класса (уровня мастерства) игроков не хватает, чтобы им правильно распоряжаться (to dispose). Россия, соответственно, их высоко прессинговала (to put pressure), много отбирала мячи и, соответственно, наказывала. Египет, наоборот, команда, которая плохо играет в позиционном и это очень, ну как, с одной стороны, не подходит для России, с другой стороны, Египет — команда одного манёвра. Мы просто грамотно (properly) оцепили (to cordon off) Салаха, отделили его от команды и заставили (to force) играть Египет по-другому, через других игроков, которые явно слабее классом и, соответственно, из-за этого (because of that) эффективность Египта в нападении резко упала и наши опять же за это всё наказали. То есть говорю, что Черчесов удивил, но при этом не нужно забывать, что всё-таки с соперниками (adversaries) нам немножко повезло. Саудовская Аравия и Египет, ну, для меня это, наверное, в пятёрку слабейших сборных турнира, и те, и другие входят.

Ну, с Уругваем, класс команды другой, плюс, конечно, обстоятельства, все эти удаления сложились не в пользу, хотя я бы не сказал, что прям играли … плохо. В принципе в позиционном нападении Уругваю вообще не дали ничего сделать, ну, стандарты… Черчесов сказал: мы наигрывали их 20-25 (двадцать-двадцать пять) минут против команды, в которой как раз всё забивается на стандартах. Этого малого. И, кстати, с Испанией…

Артём: Стандарты — это угловые (corner kick), да?

Андрей: Угловые, штрафные (free kick), да. Испания очень хороша на стандартах на этом турнире и совет, если вы нас смотрите, Станислав Саламович, вдруг, внезапно…

Дмитрий: Слишком тихо.

Алексей: Погромче, да, чтоб он услышал.

Андрей: Уделите побольше внимания (to pay attention), потому что Испания на стандартах, их очень разнообразно разыгрывает (to play) и их очень эффективно использует на этом турнире.

Артём: Какие у вас любимые игры? Вот одна любимая игра пока.

Алексей: Я думаю, ну, чисто (именно | just) как болельщик Португалии, конечно же, первый тур с Испанией, потому что, ну, по-моему, лучше этого разве что Хорватия-Аргентина. Вот, выделю, точнее, поставлю на одно место.

Артём: Хорошо.

Дмитрий: Подождите, а Бельгия играла с кем, вот, когда она забила 6:1 (шесть-один)? С Тунисом, да?

Алексей: С Тунисом, да.

Дмитрий: А, вот игра с Тунисом у Бельгии, не знаю, вот лично в моём топе она стала одной из, ну, из лучших, вот, за это время. Почему? Потому что это реально была зрелищная (spectacular) игра…

Артём: Шесть-два потому что, да?

Дмитрий: Ну, то есть, во-первых, да, там было много голов. Это была реально красивая игра, не то, что, допустим, Франция играет, когда ты ждёшь чего-то, ждёшь-ждёшь, девяностая минута, а ты до сих пор ждёшь и ничего. Вот, а тут как бы гол, гол, все красивые, причём Тунис не просто, вот, сидел, там, и это… он пытался тоже забивать, постоянно были какие-то опасные моменты.

Артём: Динамичная игра, в общем.

Дмитрий: Да, вот, чисто мяч перелетал с одного конца поля в другое и было интересно следить, ну, чисто поэтому мне… плюс, Бельгия мне симпатизирует (to sympathize). Это команда, которая прям, вот опять же, не замыкается на (ограничивается | to limit oneself) какой-то и на своём уровне, хотя у них хорошие есть игроки, ну то есть она играет в открытый футбол, много забивает, много делает опасных атак, то есть не уходит в себя, не чё-то, там, пытается сохранить, ну, в общем, интересная команда.

Алексей: Ну это пока.

Андрей: Говоря про Бельгию, она очень хорошо играет, но уровень соперников опять же Панама, Тунис… Вот завтра будет против Англии, интересно будет посмотреть.

Алексей: Я думаю, там в нули скатают.

Андрей: Вот, очень атакующая команда, да, и в плей-офф это может как раз им немного помешать (to impede), потому что даже в играх с Панамой и с Тунисом сзади организации не хватало, даже такие команды создавали моменты и забивали голы. Вот.

Артём: Какая у тебя любимая игра?

Андрей: Любимая игра у меня? Ну, кстати (by the way), матчей много хороших напряженных, ну, чтобы я как-то был впечатлен…

Дмитрий: Одна из тех, которые запомнились.

Андрей: Ну, наверное…

Алексей: Хорватия.

Андрей: Ну, мне, скажем так, по игре, наверное, Португалия-Испания, а если отдельные перфомансы каких-то, то Хорватия именно матч против Аргентины, потому что Аргентина была никакая (weak), Хорватия была великолепна. И матч, наверное, Мексика-Германия. Можно как сам матч выделить (to highlight), как игру Мексики отдельно. И, наверное, ещё Англия против Туниса первый тайм, несмотря на то, что там 1:1 (один-один) было, но там Англия создала тонну моментов (a ton of moments) и в принципе могла заканчивать всё в первом тайме, но просто реализация подвела (to let down), но отлично играли и Англия тоже, кстати, пока хороша, ну вот, завтра с Бельгией у них очка (очная ставка), поэтому посмотрим.

Дмитрий: А как же Англия-Панама, когда уже 5:0 (пять-ноль) в конце первого…

Андрей: Ну, вот, Англия сделала то, что должна была делать в первой игре — забивать 3, 4, 5 до перерыва и…

Алексей: Они с Бельгией разменялись (to exchange) просто.

Андрей: И спокойно заканчивать.

Дмитрий: У них же, это, восемь-два у обоих.

Алексей: Да-да, восемь-два по разнице.

Андрей: Да, там может быть карточки придётся считать.

Алексей: И монеточку кидать.

Артём: Я сейчас буду как Юрий Дудь: топ-3 игрока сейчас на чемпионате?

Дмитрий: Криштиану Роналду! Ну, как бы, Криштиану Роналду, потому что это реально…

Алексей: Я пока подумаю.


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Stereotypes about Siberia

Some popular stereotypes about my homeland Siberia. And yes, it’s freaking cold!

скачать mp3 / скачать pdf

 

Всем привет! Я Артём и вы на канале Russian Progress. Сегодня я расскажу вам о некоторых стереотипах о Сибири, потому что я сам из Сибири, я из города Новосибирска.

Этот город (его) также называют столицей Сибири, потому что это самый большой город в этом регионе и это третий по населению город после Москвы и Санкт-Петербурга. И всё-таки мне… я изучаю иностранные языки и мне удавалось (довелось / I happened to) общаться с некоторыми иностранцами, которые постоянно мне говорили некоторые вещи, когда я им говорил, что я из Сибири.

И первая вещь — это, конечно же, то, что у нас очень-очень холодно и что у нас очень много снега. Да, это действительно так. Зимой и в конце вес… в конце осени, в начале весны, ну, грубо говоря (roughly speaking), 8-9 (восемь-девять) месяцев, у нас очень холодно. То есть это может быть от -10 (минус десяти) до -30 / -35 (минус тридцати / минус тридцати пяти). Вот, но это не говорит о том, что у нас круглый год морозы. То есть у нас также… у нас 4 (четыре) сезона: зима, лето, весна и осень. И летом может быть вообще жарко. Ну, например, вот, скажем так, у нас лето не шикарное, у нас всё равно дожди бывают, там, холодно, но в целом в среднем температура ну где-то 20 (двадцать) градусов.

Так что, ну не знаю, летом у нас нет снега, у нас не холодно. То есть у нас нормально. Зимой — да, снега просто *до хрена (вульгарно: очень много / a hell of a lot). Ну, серьезно, я даже не знаю, какое слово подобрать, потому что… Я живу в частном доме. То есть я живу не в квартире, а в частном доме. И мне приходится его чистить (убирать снег / to shovel the snow) постоянно. И блин, это вообще тяжело, потому что его реально… Я добавлю фотки (фото / фотографии), вы посмотрите. Блин (man / hell), его просто… ну, реально, неудобно ходить. Просто неудобно ходить, потому что сугробы (snowdrift) огромные. Вот, так что у нас не холодно круглый год. У нас холодно только зимой. Ну и немножко охватывает (to cover) также весну и осень.

Вот, второй стереотип о Сибири, о Новосибирске — это то, что у нас здесь ничего нет вообще. То есть мы живём в каких-то избах (Izba / log house). Ну это, я думаю, такое представление о всей России, кроме Москвы и Санкт-Петербурга. Да, конечно, мы не настолько… у нас не настолько развита инфраструктура, как в Москве и Питере, но в принципе население города (один) миллион шестьсот человек, а значит, что инфраструктура вся есть. То есть всё, что необходимо в принципе для мегаполиса всё… у нас есть метро, у нас есть большие дороги широкие, у нас есть, не знаю, куча заведений, университеты, не знаю, всё, всё, что, вот, захочешь, парки… Ну, конечно, есть свои, там, нюансы, проблемы и так далее, но в целом всё есть. Ну реально, это не какая-то изба, где, не знаю, одни… Да, говорят, что типа тайга (deep Russian forest), типа один лес — нет, ну у нас, как бы, как в любом нормальном городе. Новосибирску 125 лет и несмотря на это он очень-очень развит, на самом-то деле.

И отсюда вытекает (and this brings me to) следующее — то, что у нас ужасные дороги. Ну это, наверное, вообще характерно для всей России, не только для Сибири. Я думаю, скорее так было, так было раньше. Сейчас ситуация не настолько критична. То есть дороги стали лучше делать. Конечно, всё равно делают так, что они потом ломаются через, не знаю, два-три года. Потом их опять переделывают, но в целом, в целом вполне сносно, вполне сносно, терпимо (tolarable), скажем так. Что ещё?

В России, я такую вещь слышал, когда ещё работал в хостеле, один голландец сказал, что… он рассказал своим родителям, что собирается (поехать) в Россию и они такие сказали: «ты что совсем больной (crazy)? В России же очень опасно». Вот, ну это тоже, на самом-то деле, я думаю, пройденный этап. То, что… ну в 90-х (девяностых) у нас действительно была вообще жопа полная (вульгарно: очень плохо / a complete disaster). Я специально стараюсь использовать всякие слова, которые может использовать носитель, когда рассказывает о, ну, о чём-то, о какой-то плохой ситуации. Вот, ну, иными словами (in other words), у нас была ситуация не очень, потому что был криминал, не было денег, люди, там, не знаю, перепродавали (to resell) что-то. Ну в общем всё было ужасно и поэтому было довольно-таки опасно. Потом с 2000-х (двухтысячных) и потихоньку дальше ситуация улучшилась. Ну и сейчас, в принципе, ну, не знаю, я не сталкивался (to deal with) ни с чем таким прям ужасным. Вот, что ещё я тут написал?

Ну, то есть эти стереотипы, они как бы не только связаны с Новосибирском и Сибирью, а скорее даже с Россией в целом. Потому что я, не знаю, ну тяжело отделить как-то вот именно Сибирь и всю Россию, потому что, ну, всё-таки это всё похоже. Так как и климат такой же, ну, более-менее везде, там, конечно, да, на юге немножко другой климат, но в целом это всё похоже.

Так, я тут написал… а ну да, типа у нас всякие медведи ходят по улице. Ну, это — нет, конечно… я видел медведей только в зоопарке. Вот, у нас есть зоопарк, приезжайте в Новосибирск, свожу вас в зоопарк. Вот, но по улицам у нас не ходят никакие медведи. Ну, не знаю, это даже в лес нужно очень далеко уехать, чтобы там кого-то встретить и то, блин, не знаю.

Так что, ребят, не ведитесь на (to buy into) стереотипы. Я также сниму видео более подробное о стереотипах о России, там, расскажу про водку и про другие стереотипы. Вот, на сегодня это все стереотипы о Сибири и о России. Пишите в комментариях свои предложения о том… то, о чём вы хотели бы, чтобы я поговорил. И да, на сегодня всё, подписывайтесь, лайки и тем, кто изучает русский расскажите об этом проекте, пожалуйста. А мы увидимся с вами в следующем видео и пока!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Principle 4 – Learn something new through Russian

The good news about learning a language is that we can use it as a medium to learn something else. Something we’re passioned about. This way…

Мы убиваем двух зайцев разом!

скачать mp3 / скачать pdf

 

Всем привет! Меня зовут Артём и вы на канале Russian Progress. Здесь вы найдёте материалы на живом разговорном русском языке, которые вы можете использовать, чтобы улучшить свое понимание, запомнить произношение, грамматику и лексику.

Тем, кто только подписался, кто только подключился, я хочу сказать три наиважнейшие вещи. И первая вещь — это то, что все видео на канале с русскими субтитрами. Чтобы их активировать, вам нужно нажать на кнопку «субтитры» на Ютубе, либо на «настройки» на Фейсбуке. Вторая важная вещь — это то, что на сайте russianprogress.com вы найдёте mp3 и pdf ко всем выпускам. Вот, так что пользуйтесь. И последнее — это то, что по по ссылке ниже, вы можете перейти на сайт lingQ.com и там выложены все мои материалы. Вы можете изучать их легко, просто кликая на незнакомые слова. Вот так вы будете сразу их переводить. Так что вот. Все ссылки в описании.

А мы переходим к четвёртому принципу. И также ссылки на все остальные принципы тоже в описании. Четвёртый принцип звучит следующим образом: узнавайте что-то новое через русский язык. Язык — это такая вещь, которую можно использовать, чтобы узнавать что-то новое. То есть это не математика, где ты, если изучаешь математику, то ты только изучаешь математику. Это, не знаю, не физика. В физике ты изучаешь физику. А здесь, ты можешь изучать и физику, и математику на русском. И ты тем самым и изучаешь и русский, и что-то другое. Так вот, я вообще огромный фанат того, чтобы убивать двух зайцев разом. И это выражение означает «to kill two birds with one stone».

В третьем принципе, в предыдущем принципе, я говорил о том, что вы можете изучать язык, делая что-то другое. И это тоже убивать двух зайцев разом, но вопрос возникает следующий: что слушать, что использовать на языке? И слушать нужно то, что вам интересно и что приносит какую-то ценность в вашу жизнь — что полезно и интересно, скажем так, или просто полезно или просто интересно. Вот.

Приведу вам три простых примера. Первый — это вам нравится путешествовать, вам нравится путешествовать, вам нравится посещать другие страны, вам интересно узнавать о них. И что вы можете сделать? Вы можете найти подкаст, YouTube канал, сайт о путешествиях. И изучаете, слушаете эти материалы. То есть вы не только изучаете, узнаете о путешествиях, например, вы хотите поехать в Испанию и вы слушаете подкаст об Испании на русском, но вы также и изучаете русский, потому что всё это на русском. То есть вы убиваете двух зайцев разом: вы и узнаете что-то, что вам интересно и ценно, и вы изучаете язык.

Второй пример — у вас есть бизнес. Вы занимаетесь маркетингом, например. И вы слушаете подкаст о бизнесе, вы подчеркиваете для себя какие-то идеи, мысли и применяете их потом в своем деле. То же самое касается маркетинга. Вы слушаете подкаст про маркетинг и всё это потом впитываете и применяете потом в своем… в своей работе. То есть, опять же, вы и узнаете для себя… получаете ценную информацию, и изучаете русский.

Ну и наконец, вы можете слушать подкасты, смотреть видео или читать блоги о саморазвитии. Я думаю, все мы хотим стать лучше, ну или многие из нас хотят стать лучше, и вы можете также какие-то новые идеи услышать о том, как работать продуктивнее, о том, как какие-то великие люди делятся своими советами и всё это применять. То есть это очень-очень круто, то что вы можете и узнать что-то новое для себя, какую-то полезную информацию получить, стать лучше, и тем самым ещё и улучшить свой русский.

Я делаю это постоянно. Я слушаю подкасты только те, которые мне интересны. Я не слушаю что-то, чтобы выучить язык. Ну, конечно, на начальном этапе вам всё равно придётся пройти через какие-то не самые интересные материалы, но потом, вот уже на уровне, на которым вы сейчас, если вы меня понимаете или, если вы понимаете хотя бы частично меня, то вы уже можете использовать эти материалы.

Если вам тяжело какой-то подкаст для носителей слушать, то используйте такие материалы, как я создаю. То есть вы можете смотреть видео, работать с субтитрами, также скачивать pdf, распечатывать, работать с pdf, скачивать mp3, слушать mp3, когда вы идёте куда-то. И я стараюсь сделать эти видео максимально интересными, потому что, например, вы сейчас смотрите серию видео о том, как изучать русский эффективно. Вы не только изучаете русский, потому что смотрите это на русском, вы ещё и, возможно, узнаёте для себя что-то новое о том, как изучать языки.

И да, конечно, мои видео будут не только об изучении языков. Они также будут обо всём, обо всём, что вам и мне интересно: о путешествиях, о спорте, о бизнесе, о саморазвитии, обо всём, что вас интересует, о культуре, о русской культуре, о других культурах. Почему бы и нет? То есть вам я думаю, не только интересно узнать о России, но также интересно просто узнать что-то. Что-то, что принесёт какую-то ценность в вашу жизнь. Какие-то советы по, не знаю, продуктивности, какие-то, не знаю, темы, которые, в принципе, актуальные на любом языке. И очень хорошо, когда вы сможете найти такой материал, который вы смогли бы слушать и на вашем родном языке. То есть вы не просто это слушаете, потому что вы хотите выучить русский, а вам действительно это интересно.

И вот это моя цель — предоставить вам такой материал. И чтобы вы мне помогли в этом, вы можете написать в комментариях свои предложения. Что вы хотите, чтобы я осветил? О чём вы хотите, чтобы я поговорил? Там не знаю, о Сибири, потому что я из Сибири. Возможно, вам это интересно. О разных городах России, о том, не знаю, как я изучаю языки, о спорте, обо всём, о книгах, о русской литературе, обо всём. Вот. Так что пишите свои предложения. Изучайте русский, узнавая что-то новое. Не просто сидите за книжкой, зубрите. Это далеко не приведёт. Но, если вы уже понимаете то, что я говорю, значит вы уже, вы уже довольно неплохо знаете русский и, соответственно, я думаю, вы тем не менее (так или иначе) применяете эти принципы.

Да, так что пишите ваши комментарии. Также, если вы знаете кого-то, кто изучает русский, пожалуйста, расскажите им. Нас уже 200 человек, двести человек на канале. Это, это очень круто. Спасибо вам большое! И увидимся в следующем выпуске. Пока!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Я допустил ошибку

скачать mp3 / pdf

Точнее допускал. Долго. Последние три года. И это тормозило весь процесс изучения языков.

Когда я начал изучать итальянский (в далёком 2013-две тысячи тринадцатом), у меня не было вообще никакого представления о том, как изучать языки.

Но я точно знал, что то, как *ему обучали в школе, а затем в универе (в университете), не давало мне практически ничего.

Что я сделал? Начал гуглить.

И нагуглил (нашёл) полиглотов на ютуб, которых я слушал, слушал, слушал.

Но речь (идёт) не о полиглотах и не об их инсайтах, а о том, что через них я наткнулся на канал Italiano Automatico, благодаря которому я начал понимать итальянский, буквально спустя несколько месяцев интенсивного аудирования.

У Italiano Automatico есть 7-семь правил, одно из которых звучит следующим образом: «нужно повторять один и тот же подкаст или видео по многу раз».

И я делал это. Еще бы, когда тебе это каждый раз вдалбливают в голову (много раз повторяют), еще бы ты не *стал этого делать))

Результат, как я уже сказал, буквально за несколько месяцев я начал понимать новый язык, чего не происходило с английским годами.

Время шло, языки учились. Дело дошло до французского.

По рекомендации Альберто Аригини (автора Italiano Automatico), я начал изучение французского с подкаста Français Authentique.

И там тоже постоянно говорилось о том, насколько важно и нужно повторять одно и то же по многу раз.

Я это делал и, опять же, начал понимать французский спустя пару месяцев изучения языка с нуля. Надо сказать, что я уже знал итальянский и у них с французским много общих слов и грамматики, но все же.

Испанский. Тут я уже не повторял один и тот же материал, а слушал разные подкасты, эпизоды и видео только один раз.

И что случилось?

Ничего. Все было норм (нормально). Потому что, когда я начал изучать испанский, я уже знал половину (если не бóльшую часть) лексики и грамматики, благодаря сходству романских языков, которых я уже знал два.

С португальским аналогично.

Но вот когда дело дошло до немецкого, я тоже так не делал (то есть не повторял пройденное, как минимум, по 5-пять раз), а проходил один урок за другим, слушал десятки разных подкастов, смотрел по несколько видео каждый день.

В общем, поглощал (впитывал/погружался в) немецкий днями напролет (без особого удовольствия, к тому же).

Логика была такая: чем больше контента через мня пройдет, тем быстрее я выучу немецкий.

Ох, как же я ошибался…

Да, частично это так, чтобы выучить язык, нужно много практики, но когда ты только начинаешь изучать язык, и вплоть до среднего уровня, работа должна быть на КАЧЕСТВО, а не на количество.

Я редко пишу капсом (Caps Lock), но это особый случай. Ребят, кто читает эти строки, обратите на это внимание, ещё раз:

Пока ты не достиг среднего уровня (то есть ещё не понимаешь о чём идёт речь, слушая любой подкаст в интернете), работать нужно на качество, а не на количество.

А именно:

— вместо того, чтобы проходить по одному уроку каждый день, проходи один и тот же урок 2-два, 3-три, 4-четыре дня подряд.

— вместо того, чтобы слушать подкаст один раз, слушай его 3-5 раз.

— не смотреть по 10-десять видео одно за другим, а пересматривать одно и то же видео, пока не будешь понимать его, как минимум, на 90%-девяносто процентов.

То же самое касается грамматики, просто понять — недостаточно.

Некоторые мои ученики, да и я сам постоянно, когда им объясняешь что-нибудь, они говорят: «ага, всё, понял» и думают, что «done», мол понял и всё, не надо больше тратить на это время.

Надо! Ещё как.

Иначе, толку от таких занятий нет (there’s no point of such lessons), если всего лишь через неделю ты всё забыл. Придётся постоянно возвращаться к пройденному и заполнять пробелы. Либо просто забить на (забросить/to quit) язык.

Нет, повторять в любом случае придётся, но делая это сразу, закрепляя материал, у тебя будет больше уверенности в себе, потому что ты всё отработал десятки, сотни и, однажды, тысячи раз.

И я, человек, который изучает языки нон-стоп уже почти 5 лет, только сейчас это осознал (понял) в полной мере — чтобы изучать язык эффективно, надо повторять одно и то же много раз.

И доперло (дошло/долго не мог понять и понял) это до меня совсем недавно, изучая тайский.

Я занимаюсь тайским каждый день уже около 5-пяти месяцев и каждый день я делал что-то новое, потому что, опять же, думал, что охватив (пройдя/to cover) больше материала, я быстрее выучу язык, но видео на тайском до сих пор нет и знаете почему?

Потому что кто-то (я) ещё ни-хре-на (нисколько/вообще/ пишется слитно, хотел подчеркнуть, так сказать) не знает тайский))

Уверен, что если бы я изначально сделал фокус (сфокусировался/сконцентрировался) на закреплении (to consolidate) пройденного на каждом занятии, то я бы уже хоть немного понимал тайскую речь и начал бы на нём говорить, до чего пока мне очень далеко.

И последнее, всё здорово, но что делать, когда ты один-то раз не хочешь заниматься, не говоря уже о том, чтобы повторять этот «shit» по 10 раз?

Нужно использовать ТОЛЬКО материалы, которые нравятся и которые вам интересны. И я не говорю об учебниках, хотя и учебники тоже бывают крутые, но ведь есть ещё музыка, подкасты, ютуб, фильмы.

Вам интересна тема, на которую говорят или пишут иностранцы? Отлично! Разбирайте (to work through) их речь и слушайте одно и то же сообщение снова и снова, а потом переходите к другому видео, подкасту или юниту.

В результате, вы очень хорошо будете понимать одну, совсем небольшую часть языка, потом другую и дальше настанет эффект снежного кома (snowball effect), который достигнет таких размеров, что вы выйдете на балкон, и от счастья рвя пуговицы на рубахе крикните — «я выучил иностранный язык!»

У меня так.

Ладно, думаю на этом можно закончить этот пост. Можно было еще много чего добавить, но он уже и так слишком длинный.


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Principle 3 – Use your dead time to learn Russian

Learning a foreign language (especially Russian lol) takes a lot of time. And we’re all busy. What can we do about it? Let’s find out!

скачать mp3 / скачать pdf

 

Всем привет! Я Артём и вы на канале Russian Progress. Это канал для тех, кто хочет улучшить свой русский язык через аутентичный контент. Сегодня я расскажу вам о третьем принципе эффективного изучения русского языка.

Напомню, что первый принцип был — изучать язык, используя его. Это значит, что не нужно пытаться заучить, запомнить какие-то грамматические структуры, какие-то ненужные слова, а нужно погрузиться в язык, использовать его, читать какие-то диалоги, слушать живой язык, живой контент и тем самым вы увидите, как работает язык на практике и это будет интереснее.

Второй принцип — это много слушать, много-много-много-много-много слушать. Почему? Потому что слушая, мы также запоминаем и правильное произношение, и мы видим в каких контекстах и как используется лексика, и, конечно, мы запоминаем грамматические структуры. Потому что они постоянно повторяются.

И я говорил о том, что, и я думаю, это не секрет, что чтобы выучить язык… Во-первых, это долгий процесс, это процесс месяцев и, возможно, даже лет. Но также не стоит изучать язык по 5(пять), не знаю, часов каждый день. Вместо этого, ну, если у вас есть столько энергии и мотивации, то вперед, но, чтобы избежать… Чтобы вы не перегорели, (то) нужно заниматься каждый день по чуть-чуть, в среднем по 30(тридцать) минут. Можете заниматься больше или меньше, но в среднем, средний показатель, я бы сказал, — это 30(тридцать) минут.

И что делать, если у вас нет на это времени? Потому что вы можете работать, учиться, у вас может быть семья, какие-то хлопоты, обязательства, возможно, у вас есть другие цели и язык — не главный ваш приоритет. Что тогда делать?

Предлагаю такое решение: используйте своё мёртвое время. Это время, когда вы заняты физически, но не заняты головой. То есть вы куда-то идёте или едете, вы убираетесь дома, вы готовите, занимаетесь в зале, бегаете… То есть это то время, когда вы можете что-то делать, что-то слушать, потреблять какой-то контент и в то же время вы делаете что-то физически.

Например, приведу вам три примера как можно использовать это время.

Я, когда встаю, когда встаю по утрам, я слушаю подкаст на немецком. То есть, когда я умываюсь, готовлю себе завтрак, завтракаю я слушаю подкаст на немецком. Затем, если я иду в зал, то я могу послушать, опять же, какой-то подкаст на другом уже языке, на английском, на итальянском и таким образом я не просто выполняю свою какую-то рутину, а в процессе этой рутины я узнаю что-то новое и я ещё и изучаю язык. Вот именно поэтому я вам говорил, что важно очень слушать, и слушать интересный контент.

Второй пример — это, когда вы не можете слушать, например, вы в метро и вы что делаете? Вы читаете на телефоне или на своей электронной книжке на иностранном языке. Читать тоже очень эффективно и почему бы не пользоваться этим? Почему бы не читать?

Ну и наконец, вы можете использовать различные приложения для изучения языков, когда вы, ну опять же, стоите в очереди, например, или едете куда-то, да? Не за рулем, понятно, ну, когда вы пассажир. И я сделаю отдельное видео по приложениям.

Ну суть в том, что вы можете, вот, использовать это время, чтобы что-то делать на языке. То есть таким образом вы не сидите целенаправленно за изучением языка, а вы живёте своей нормальной жизнью и просто вы в неё (в жизнь) добавили ещё язык.

И ещё один очень важный момент — это то, что не нужно как-то подстраиваться, менять свою жизнь под изучение языка. Нужно наоборот интегрировать изучение языка в свою жизнь, чтобы это стало привычным для вас, чтобы это стало… Чтобы это как-то не обременяло вас, чтобы вы жили своей нормальной жизнью и в то же время изучали язык.

Но это не означает, что теперь все обычные задания, они отменяются. Я имею ввиду, когда вы просто сидите и занимаетесь только языком. Нет, всё-таки, если у вас есть на это время, и это вообще обязательное условие, хотя бы раз в неделю, два раза в неделю целенаправленно сесть поработать с транскрипцией, попереводить, поизучать что-то новое. Потому что, ну, иначе вам будет тяжело понимать всё больше и больше, если вы не будете переводить.

Поэтому каждый день, вот, я рекомендую, каждый день слушать что-нибудь на языке 30(тридцать) минут или хотя бы пять минут, но 30, конечно, эффективнее. И второе — вы два-три раза в неделю, в зависимости от своей мотивации, энергии и времени, занимаетесь целенаправленно языком — переводите что-то, читаете, общаетесь с кем-то по Скайпу и так далее, ну или изучаете грамматику. Вот, это третий принцип.

Третий принцип — использовать своё мертвое время, чтобы интегрировать изучение языка в свою жизнь и чтобы находить на него время.

Спасибо за просмотр этого видео. Ещё раз спасибо всем тем, кто пишет комментарии, подписывается, ставит лайки. Я очень рад. Я, серьезно, неделя только прошла, с тех пор, как я запустил этот проект и уже почти 150 человек на канале. На Фейсбуке уже почти 200 и вы огромные молодцы, ребята! Больше взаимодействуете, больше пишите комментариев. Потому что для меня это главный показатель того, что вам это интересно и полезно. Так что да.

И напишите в комментариях, пользуетесь ли вы этим принципом? Пользуетесь ли вы подкастами? Также я не упомянул, что вы можете скачивать аудио, вот всё, что вы видите на канале, вы можете слушать на своем устройстве, скачав аудио, mp3 файл на сайте. Так что переходите на сайт, скачивайте и и увидимся в следующем выпуске. Пока!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Моя утренняя рутина

скачать mp3 / pdf

Последние месяцы я стараюсь придерживаться (to follow) утренней рутины, которая позволяет мне до полудня успеть (to have time) поработать над всеми своими языковыми целями. Не всегда удаётся (to manage) встать рано, но в те дни, когда «it’s the case», я максимально продуктивен.

С недавнего времени я стараюсь вставать в 8:00 (восемь) утра, но в идеале (ideally), я бы вставал в 5 (пять), чтобы наслаждаться рассветом, умиротворяющей тишиной, свежим воздухом и капельками росы (droplets of dew).

Но в 8:00 тоже норм (нормально), потому что дома все спят и я могу с полной концентрацией послушать свои подкасты и позаниматься тайским, без звуков телевизора.

И да, пока я не выполню свою рутину, я не захожу в соцсети (социальные сети), чтобы вообще ничего не отвлекало (to distract) и я был максимально сфокусирован на том, что делаю.

А именно:

1) самое первое, что я делаю, когда встаю – это надеваю наушники и включаю подкаст на немецком

2) я слушаю подкаст, когда умываюсь, готовлю завтрак, и ем (всё вместе минут 40-сорок)

3) как только выпуск на немецком закончился, я либо включаю следующий (если мне не хватило немецкого), либо слушаю подкаст на английском/итальянском

4) закончив с завтраком и подкастами, я сажусь за тайский и занимаюсь им на протяжении около 30 (тридцати) минут

5) позанимавшись тайским и выложив свой отчёт в инсту (в инстаграм), я могу позволить себе немного позалипать (посидеть / «to stick») в соцсетях

6) после чего, я заставляю себя (I force myself) читать книгу на английском (мне тяжело даются (I have a hard time) книги на языках), либо работаю над произношением

Вот и всё. После этой рутины, я готов начать свой день с прекрасным чувством того, что я его уже не про.. (вульгарно: просрать — to waste) не прожил его зря☺

Так что, всем рекомендую👌!

Напишите о своей утренней рутине, если такая есть, а если нет, то тоже напишите что-нибудь. Люблю читать и лайкать ваши комментарии.


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)