He crossed Russia ON FOOT / Russian Conversations 11

скачать mp3 / скачать pdf

 

Артём Друзья, всем привет. Меня зовут Артём. Сегодня я в гостях у Ильи Фролова — путешественника. И мы с ним познакомились в 2016 (две тысячи шестнадцатом), да, по-моему, два года назад?

Илья Да.

Артём Илья как раз делал своё… был в процессе своего пешего марш-броска — это путешествие из Выборга до Владивостока пешком. Вот. И сегодня я хочу с ним пообщаться, задать ему несколько вопросов о путешествии. И… да. Ну, для начала, можешь ты представиться, немножко рассказать о себе?

Илья Всем привет. Меня зовут Фролов Илья. Я организатор и участник всероссийского путешествия «Пеший марш-бросок Выборг-Владивосток». Родился в славном городе Иваново, где мы сейчас записываем это видео. Вот. Всю жизнь тут прожил, учился в обычной школе, потом учился в университете и понял, что в принципе я смогу доучиться и всё будет хорошо. И на лекции по высшей математике у меня случился инсайт, вот, что надо сделать что-то крутое пока есть здоровье, пока есть желание. И поэтому я забрал документы шустро, поучился поработать в Москве, чтобы понять, что работать в крайнем случае я тоже смогу, вот, так что, попробовал себя в разном — поучился, поработал. Забрал документы, пошёл в армию, чтоб меня с дороги не забрали. И после армии, через три месяца собрался и отправился в путь.

Артём То есть ты армию не закончил?

Илья Армию я закончил. Ну, там, очень тяжело не закончить армию.

Артём Нет, подожди, через три месяца… А, то есть ты закончил армию и через три месяца после армии…

Илья Да, да, да.

Артём Не после трёх месяцев в армии. Понятно. Ну да, как раз я первый вопрос хотел задать о том, почему вот именно это путешествие, почему пройти через Россию? Я знаю, ты уже мне рассказывал лично, что ты занимался пешим туризмом, но вот именно почему вот такое* путешествие?

Илья Почему… ну, маршрут почему такой?

Артём Почему, да, такой маршрут и… ну, это довольно необычная вещь, да?

Илья Ага. Ну, я расскажу тогда полностью, вот, почему… Ну, ты-то знаешь, потому что мы пересекались в Новосибирске уже. Я с детства занимался пешим туризмом, с 11 (одиннадцати) лет, и это было как бы логическим таким завершением. Как оказалось, это такой только разогрев, вот, потому что страсть, она не пропала. Много чем занимался: тхэквондо занимался, рисованием, танцами занимался, прыжками на батуте занимался, а вот туризм, он остался как-то и мне это не надоедало. Вот. Поэтому я решил, что нужно сделать путешествие. По натуре я интроверт. С детства, там, чё-то, где-то лепил, не особо компанейский был. Там, погулять меня вытолкать — это проблема была. Вот. И я понял, что это должно быть одиночное путешествие. И так как у меня не было загранпаспорта, визы не было, то, что это путешествие должно быть по России. Вот. Собственно говоря, концепция сложилась и остава́лись* только детали — откуда-куда. Я брал крайние точки, чтобы пройти как бы максимальный маршрут, чтобы можно было окончательно поставить точку на своей туристической карьере. Вот. И я выбирал, было три варианта принципиальных. Я открыл Google-карты, ткнул на… по Югу страны если идти, там получается такой грустный смайлик. Я понял, что это какой-то невдохновляющий маршрут, надо чё-то менять. Вот. Выбрал путь по диагонали, который заканчивался в Магадане. Думаю, тоже как-то грустно, вот…

Артём Да, Магадан.

Илья Закончить свой путь Магадане.

Артём Да-да-да.

Илья Вот. Поэтому выбрал путь из Выборга во Владивосток. Это как раз получилась одна из самых длинных диагоналей. И там была придорожная инфраструктура более развита, поэтому всё как-то само собой сложилось органично. Про название тоже в один день всё было придумано, потому что это пешее путешествие, надо было как-то, чтобы это рифмовалось, чтобы это было красиво. Из Выборга во Владивосток, пешее, пешее что-то, Выборг-Владивосток, ну, марш-бросок. Пеший марш-бросок Выборг-Владивосток. Ну, как бы всё сложилось.

Артём Понятно.

Илья В целом, концепт… ну, все концептуальные решения были приняты в один вечер. Я пришёл к другу, говорю: хочу. Он говорит: ха, ну ты смешной. Потом он смотрит на моё грустное… ну, серьёзное выражение лица и думает, так, ну, давай пиши список тогда, если всё так серьёзно. Вот. Я всё написал. Он посмотрел, чё-то исправил, чё-то вычеркнул, что-то добавил. Я начал готовиться.

Артём Список чего, городов?

Илья Снаряжения.

Артём А, снаряжения.

Илья Снаряжения, да. Список дел, которые нужно сделать, там, вылечить зубы, подготовить, там, какие-то документы.

Артём Всё серьёзно.

Илья Да.

Артём Очень интересно. А что касается твоего представления о России, так как ты был… Сколько городов примерно?

Илья Ну, я думаю, больше 20 (двадцати). Ну, потому что маленьких много было довольно.

Артём А, ты не считаешь их.

Илья Я после десятого сбился.

Артём Ааа. Ну, в общем ты, грубо говоря, увидел огромную часть России. И как изменилось твоё представление о России, ну, до и после этого путешествия, если изменилось? Ну, то есть ты увидел что-то новое, не знаю, ты как-то… чему-то удивлялся, не знаю, что-то открыл для себя новое в плане восприятия страны?

Илья Ну, стоит, так это, начать с того, что я до этого путешествия никуда особо не выбирался. Я не ездил за границу, я не ездил по России особо. Вот. Мы куда-то выезжали по туризму, там, в Архыз, на Кавказ куда-то ездили, кавказские горы. Вот. И для меня вот весь этот маршрут, по которому я шёл, я нигде не был на этом маршруте раньше, ни в одном городе, ни на одной трассе, поэтому для меня каждый день был открытием — я не знал, что там будет. И маршрут я строил, там, не через Москву, не через Иваново в которых я, там, криво-косо (немно́го), но бывал. Поэтому я как бы смирился с тем, что ко всему не приготовиться. Поэтому и в путешествии, когда мне предлагали, там, заморочиться по снаряжению, было ли там… всё ли хорошо подготовлено, всё ли нормально… Я понимал, что как бы всё хорошо и всё нормально — невозможно подготовиться. Я просто брал то, что есть, выходил с тем, что есть и уже в процессе я понимал, что это как бы где-то тяжело, где-то неудобно, где-то разваливается — нужно менять, нужно ремонтировать. Вот. И всё само собой органически обтесалось, что-то добавилось. Так что, заранее не приготовиться к этому, нужно как бы с этим смириться и… вообще смирение… как бы не смирение, а отчаяние, оно очень упрощает жизнь, когда ты понимаешь, что ты, ну, как бы на многие вещи ты не сможешь повлиять. Вот. Просто смирись, как бы принимай, какие-то выводы делай, решения какие-то и всё будет нормально.

Артём Немного философский вопрос.

Илья Да.

Артём Чему ты научился, что ты постиг после этого, ну, довольно тяжелого трипа?

Илья Ну, наверно, тому, что от стереотипов стоит отказываться, потому что в путешествии, вот как самый такой яркий пример, который сразу вспоминается, когда меня приглашали в гости. Вот. Редко когда ждёшь помощи от цыган, от таджиков с афганцами. Ну, странно, если бы кто-то вам сказал, там, вы отправитесь в путешествие и вас там россияне в гости не пригласят, а цыгане пригласят, а таджик с афганцем пригласят. И будут, ну, просто невероятно крутыми людьми. Вот. И если бы я был… ну, как бы критично к этому относился и предложения отвергал, ну, ночевал бы я на улице. Ну, я бы гораздо больше психического здоровья потратил, обычного здоровья. Вот. Так что, что-то новое начиная, я буду стараться, ну, отказываться от стереотипов, которые навязаны. Ну, по крайней мере, насчёт людей, это точно. Это очень вредно. Дорого обходится.

Артём Да-да. И последняя часть нашей беседы — это языки, потому что канал об изучении русского языка. И ты пользовался своим временем для изучения английского и китайского?

Илья Я пытался, да, кстати, я полностью прошёл — почему я пытался, — я полностью прошёл курс китайского, который у меня был в программе. И в результате ничего я не могу сейчас сказать ни по-китайски… Я даже пытался учить иероглифы, как их рисовать. Это прям не зашло у меня почему-то. Хотя я, там, честно прошёл весь курс, как-то на автомате я обманул эту систему, она сказала, что вы знаете — нет в итоге. Без практики, без какой-то мотивации…

Артём Да.

Илья Ну, как бы мотивации поговорить с носителями, мотивации понять человека — бесполезно. Так что, я сейчас вот всем*, кто пытается учить языки настоятельно рекомендую поговорить с человеком… с англичанином, которого вы хотели бы понять или, там, найти статью, которую вы хотели бы понять, прочитать.

Артём Да.

Илья Вот. Потому что в результате учить для того, чтобы уметь читать, уметь произносить слова, но язык без произношения, без взаимодействия — это бесполезная штука.

Артём Да. Спасибо, Илья, за твоё время.

Илья Спасибо, Артём.

Артём И да, очень приятно было пообщаться. Формат, он не позволяет очень долго говорить, но, если что, мы также можем записать в другой раз подкаст, час-два-три.

Илья Отлично-отлично.

Артём Да.

Илья Сейчас как раз выходные будут, так что, есть времечко (вре́мя), чтобы сделать что-то более интересное, более полное. Вот. Учите языки. Это полезно, это база для всего, чего бы вы не начали.

Артём Да и, ну, раз уж ты… ещё такой вопрос, раз уж ты прошёлся по России, куда ты обязательно советуешь поехать, ну, не из таких знаменитых, банальных мест, вот что бы ты выделил?

Илья Мне очень понра́вился* в Кемерове… в Кемерово «Хаски Лэнд” (он). За городом есть питомник хаски. Очень рекомендую тем*, кто там будет посетить, потому что сам по себе город не выдающийся, но вот небольшие такие интересности — это очаги жизни, которые создают люди. Мне очень нравится. В Чите есть за городом тоже верёвочный парк. Чита сам по себе город такой угрюмый, но ребята создали проект, который из старого детского лагеря, заброшенного, который, там, особо никому не нужен был сделали крутой верёвочный парк, ну, невероятно здоровский для такого… ну, как бы не самый большой город. Эпицентр жизни спортивной, там постоянно проходят соревнования. И третье — Кунгур, я бы рекомендовал посетить. Это Екатерин… Свердловская область. Недалеко от Екатеринбурга, насколько я помню. Там есть ледяные пещеры. Очень странное место. Вроде как бы обычная… обычный город, ничем не примечательный, раньше был купеческий, а сейчас главная достопримечательность — внутри горы есть гроты, очень красиво сделано, с подсветкой, с разными маршрутами. Он (грот) ещё даже не до конца освоен, потому что гроты огромные, там путей очень много, многие не разведанны ещё. И там стоит побывать, потому что атмосфера незабываемая. Там и зимой, и летом холодно — минусовая температура. Вот. И из таких природных достопримечательностей, туда стоит съездить.

Артём Понятно. Спасибо, Илья. Спасибо всем, кто смотрели. Как обычно, подписывайтесь, если не подписались, рассказывайте о нашем проекте и увидимся в следующих видео. Всем пока. Спасибо.

Илья Спасибо, Тём.

Артём И да, ещё очень важная такая вещь, что Илья не останавливается на сделанном, он планирует пойти в новое путешествие, отправиться. Что за путешествие?

Илья Bicycle Rotating Earth.

Артём Да. Это путешествие-кругосветка. Начнёт он её здесь, в России, в Иваново и проедет на велосипеде…

Илья Да, начну в России, потом Европа, после Европы перелёт Бразилия, Мексика, снова перелёт, это, скорее всего, сразу Китай, вот, после Китая — Индия, Казахстан и снова Россия.

Артём Да, ребят, я знаю, что… ну, конечно, это канал по изучению русского и все вы, скорее всего, иностранцы. Так что, список стран будет в описании. Если вы из этой страны, то обязательно… если вы хотите встретиться с Ильёй, его приютить, то пишите. Илья будет очень рад. И да, вы попрактикуете русский ваш.

Илья Да, я отличный собеседник. Во мне много интересных историй.

Артём Да-да-да. Так что, ссылка на канал Ильи будет в описании, страны тоже в описании. И да, увидите Илью уже в путешествии.

Илья До встречи.

Артём Пока. Круто. Это реально, ну, очень тебе, мне кажется, здорово будет, то, что иностранцы напишут и ты найдёшь так, где жить.

Илья Да-да-да. Тема-тема-тема. А ты уже запустил как бы…

Артём Канал?

Илья Сайт.

Артём Да, показать?

Илья Да, давай.

Артём У тебя есть там где-нибудь компьютер?


If you want to support me, you can do this on Patreon (спасибо!)

Vlog in Russian 3 – A small Russian town Plyos

скачать mp3 / скачать pdf

 

Артём Ребят, всем привет.

Стас Всем привет.

Артём Мы сейчас находимся в Иваново. Я приехал к своему другу Стасу. И сейчас мы поедем в маленький милый городок Плёс. И я решил записать такой небольшой влог с самого начала до конца этого дня. Посмотрим, что из этого получится.

И да, вечером нас ждёт встреча с великим путешественником всея Руси — Ильёй Фроловым.

Ну что, ребят, купили мы билеты до Плёса. Я на самом деле не особо хотел туда ехать, но Стас меня убедил, Стас и его мама убедили меня и говорят, что я не пожалею. Посмотрим, пожалею я или нет. Вот.

Вот она, наша ласточка.

Стас, почему ты изучаешь нидерландский?

Стас Потому что его легко изучать после английского и немецкого. Это самое главное. Не хочется напрягаться. Тем более при изучении какого-то нового языка. Всегда хочется… Человек идёт по пути…

Артём Наименьшего сопротивления.

Стас Наименьшего сопротивления, да. И поэтому, чтобы просто ещё похвастаться одним языком идёшь коротким путём и ищешь самый легкий язык из необычных и, можно сказать, часто используемых. Думаю, что в Европе говорят на нидерландском, да ведь?

Артём Да.

Стас Да. Двадцать миллионов, по-моему, человек говорит.

Артём Стас, в общем, изучает языки, чтобы хвастаться.

Стас Да, просто так.

Артём Просто так. Понятно. А я сейчас изучаю греческий.

Стас Прямо сейчас [прям щас]?

Артём Ну, не сейчас [щас], но вообще, в настоящее время. Тоже сниму об этом видео, думаю, как-нибудь. Вообще, греческий у меня — один из самых любимых языков.

Стас Почему?

Артём Ну, потому что он очень красиво звучит, он очень красиво пишется и… ну, он тоже довольно лёгкий, не потому, что язык лёгкий сам по себе, а потому, что просто мне он, ну, как-то легко даётся, вот, получается у меня его изучать.

Стас А сколько ты уже учишь греческий?

Артём Ну, вообще, (когда́) я начал, где-то два месяца я его изучал, когда только начал, потом забросил где-то на год, ну, потому что не нужен был. То есть я научился читать, мне этого достаточно было. Вот. И сейчас я вернулся, ну, где-то уже недели две я изучаю, наверное, ну, хотя нет, неделю. Вот. Но я могу сказать больше на греческом, чем на немецком.

Стас То есть ты…

Артём Хотя я изучаю немецкий три года.

Стас Ты заменил тайский греческим?

Артём Да-да-да.  Я перестал изучать тайский, потому что не было никакой мотивации.

Стас Кстати, тоже очень было странно, когда ты начал изучать тайский, вообще без причины, без мотивации.

Артём Да-да-да.

Стас Просто взять потому что… Хотя ты ездил в Тайланд. Может поэтому ты начал изучать тайский?

Артём Ну да, просто такой личный вызов: смогу ли я выучить такой сложный язык и вышло, что без мотивации — нет. Так что, вот так. Надеюсь, у вас сильная мотивация в изучении русского. Едем дальше.

Ну что, ребят, мы добрались до Плёса. Сейчас будем изучать этот прекрасный, великолепный город. И вот что мы уже видим. Это…

Стас Это церковь.

Артём Это церковь, да. Самая популярная, наверно, в Плёсе.

Стас Одна из.

Артём Пока мы досюда ехали, я зашёл в Википедию и прочитал немного об этом городе. И этот город…

Стас Что ты можешь сказать?

Артём Да, первое упоминание о нём было в 1410 (тысяча четыреста десятом) году. Вот. Потом в 1925 (тысяча девятьсот двадцать пятом) Плёс стал городом. И население Плёса составляет всего лишь 1700 (одну тысячу семьсот человек).

В принципе, город можно… ну, развитие города можно разделить на три этапа: первый этап, когда он только был основан, это был такой оборонительный город, вот, потому что его положение, он такой холмистый, и река позволяла видеть врага издалека, потом город начал развиваться как торговый и, наконец, сейчас, в наше время это просто туристическое место.

Стас Туристическая мекка, я бы даже сказал.

Артём Туристическая мекка, да.

Блин, как красиво. Я реально… всё, я вот… вот этого вида мне достаточно, чтобы не пожалеть о том, что я сюда приехал.

Стас Второй вид — это будет набережная. Там можно прогуляться. Тут, мне кажется, два часа для Плёса вообще достаточно, чтоб просто пройтись. Ну, час ещё, чтоб посидеть где-нибудь, просто там есть варенье… варенье, сырники.

Артём Да.

Стас Кстати,  тут в плане языков, какое-то есть наречие плёсское.

Артём Да?

Стас Только вот я его ни разу не слышал.

Артём Скажи что-нибудь.

Стас Что-нибудь. Что-нибудь.

Артём Шикарно.

Стас Артём, мне интересны твои впечатления. Первые впечатления от Иваново ты мне уже сказал и вот первые впечатления от Плёса какие у тебя?

Артём Ну, ты знаешь, мне очень интересна вот именно такая архитектура — эти деревянные дома. Это очень красиво. И здорово, что сейчас мы именно осенью сюда приехали, потому что, ну, вот такая листва уже жёлтая, такой контраст.

Стас Да, это как раз натюрмортные пейзажи осени.

Артём Да, вообще шикарно. Мне очень нравится. Спасибо, что привёз меня сюда.

Местные говорят, что здесь очень старые деревья, типа им по 150 (сто пятьдесят) лет.

Стас, вот когда ты путешествуешь, что для тебя самое интересное?

Стас Самое интересное? Наверно, люди. Люди… Да, люди. Мне интересно узнать побольше об обычаях местных.

Артём Да, я тоже, тоже…

Стас И, конечно, архитектура. Потому что мне вот, если честно, по музеям не нравится ходить, вот именно конкретно по музеям, но мне кажется, что город сам по себе — это музей под откры́тым не́бом*.

Артём Да, и здесь видно, что, ну, всё реставрируют, так всё аккуратно выглядит. Очень здорово. И нет толп туристов, нет толп китайцев.

Стас Кстати, китайцы есть, они, да, часто бывают.

Артём Но они летом скорее всего (приезжа́ют), да?

Стас Летом, да.

Артём Да.

Вот такого я ещё не видел в своей жизни, такой именно, знаешь, глубинки, хотя, ты знаешь, мне кажется, это всё равно… ну, здесь всё-таки под туристов заточено, но…

Стас Ну, ресторанный бизнес, да. Ресторанный, отельный бизнес — для туристов чисто.

Артём Вот если поехать реально в какую-то глубинку, где вообще туристов нет… Ну, прям заморочиться, найти такое место, мне кажется, это будет тоже очень интересно.

Ну что, перекусили. Сейчас пойдём дальше изучать город.

Да, здесь везде классные виды. Мне ещё нравится ландшафт города.

Кстати, Плёс назвали Плёсом, потому что плещется вода, плещется Волга.

Стас «Плёс-кается».

Артём Плескается, да.

Удобно. Можно так сесть напротив пообщаться с глазу на глаз.

Чем ещё славится Плёс, Стас?

Стас Тем, что тут жил и работал великий русский художник Исаак Левитан. Он здесь творил свои полотна. И недалеко отсюда, вот от* центра находится его музей. Также есть… если подняться выше, есть памятник ему* как художнику.

Артём Да?

Стас Да. Вот.

Артём Здорово.

Стас Да.

Артём Спасибо, Стас, за информацию.

Стас Да вообще [ваще] не за что.

Артём Какая красота.

А вот и Левитан, Исаак.

Стас Исаак.

Артём

Исаак Левитан.

Стас, а Стас.

Стас Ау?

Артём А какой у тебя любимый город вообще из городов, которые неподалеку?

Стас Питер неподалеку?

Артём Питер?

Стас Двадцать часов.

Артём Не, ну, имеется в виду из маленьких таких городов.

Стас Ну, Плёс, наверно, да.

Артём Плёс, да, всё-таки любимый?

Стас Да.

Артём Понятно.

Стас Ну, тут выбора как бы и нет совсем.

Артём Ну, а как же Ярославль?

Стас Ну, Ярославль, он большой город, он не маленький.

Артём Великий Новгород?

Стас Великий… Я уже давно, кстати, в Новгороде не был. Был только в Нижнем (Новгороде), но Нижний тоже не маленький такой город.

Артём Ну да.

Стас, а Стас.

Стас Да.

Артём Расскажи анекдот.

Стас Блин, так сразу не вспомнишь. Я вообще не знаю анекдотов. Ты же знаешь.

Артём Давай про…

Стас Про яблоки?

Артём Про яблоки.

Стас Про яблоки. Хорошо, про яблоки. У Маши было два яблока. У Пети — три вагона яблок. Сколько яблок? Ах, сколько яблок…

Артём Как тебе такая архитектура?

Стас Нравится.

Артём Нравится?

Стас Да.

Артём Чё, Стас, устал?

Стас Нет.

Артём Нет?

Здрасте (здра́вствуйте). Чё делаете?

Какая красота.

Храм Воскресения Христова. Сейчас посмотрим, какого года. Так, 16 (шестнадцатый) — середина 20 (двадцатого) века. А, это кладбище. Это Петропавловское кладбище. Церковь 1699 (тысяча шестьсот девяносто девятого) года. Обалдеть. А вот и кладбище.

Колодец. Стас, поделись своими впечатлениями в 50 (пятидесятый) раз… Да, я просто…

Стас Приезжая в Плёс?

Артём Приезжая в Плёс.

Стас В этом году.

Артём Да.

Стас Мне кажется, это один из самых живописных разов, когда я приезжаю в Плёс, наслаждаюсь природой, наслаждаюсь погодой, гулянием (прогу́лкой). Мне очень нравится здесь находиться, именно в осенний период, когда очень много цветов, красок, поэтому всем советую приезжать в Плёс именно осенью, и зимой.

Артём Да. Мне тоже здесь очень понравилось, очень красивый город. И я на самом деле не видел никогда церквей, которым триста лет, деревянных. Это очень интересно. И да, город очень крутой. Я не пожалел. Сейчас [щас] мы пойдём попьём чайку и поедем в Иваново. Потом будем проводить занятия. У меня занятие, у Стаса занятие. И да, и потом встретимся с Ильёй.

Ну что, ребят, мы вернулись в город невест. Устали. Сейчас… сейчас отдохнём, проведём занятия и посмотрим, что будет дальше.

Кстати, ребят, хотел вам показать ещё двор Стаса. Это не двор, это целый лес. Как же это круто. Да? Такой выходишь и у тебя лес. Да, здесь много клёна. Офигенно вообще. Вот. Домик, правда, угрюмый такой, но зато лес рядом.

В общем, мы всё-таки добрались до Ильи. Записали с ним отдельное видео…

Илья Всем привет. Меня зовут Фролов Илья. Я организатор и участник всероссийского путешествия «Пеший марш-бросок Выборг-Владивосток».

Артём Видео-интервью. И я его опубликую, думаю, после этого видео. И я говорю тихо, говорю шёпотом, потому что дома уже все легли спать. Вот. И завтра, в общем, поедем в Суздаль. Возможно, тоже чё-нибудь сниму там. И да, на этом заканчивается это видео. Спасибо, что смотрели, дошли до конца. Пишите комментарии, понравился ли вам этот город? И да, как обычно, подписывайтесь, рассказывайте и увидимся с вами в следующих видео. Пока.

Стас Ах, сколько яблок!


If you want to support me, you can do this on Patreon (спасибо!)

Russian polyglot Stas Lavrentev / Russian Conversations 10

скачать mp3 / скачать pdf

 

Артём Друзья, всем привет. Меня зовут Артём. И сегодня у нас новый гость — это Стас, Станислав Лаврентьев.

Стас Привет, ребят, привет.

Артём Да, и Стас — это мой друг, друг, который… с которым мы познакомились в интернете и стали друзьями в жизни. Он приезжал ко мне в гости в Новосибирск и сейчас я у него в гостях в Иваново. И… Стас, для тех, кто тебя не знает, что…

Стас Это, наверное, большинство.

Артём Да, наверное, это всё-таки большинство. Расскажи о себе.

Стас Ну, не знаю, тут чё сказать, в двух словах если, я родился в Иванове, Артём сегодня мой гость и я думаю…

Артём И завтра.

Стас Да, и до вторника он мой гость.

Артём До вторника, да?

Стас Вот. Чё сказать? Я родился в Иванове, я здесь учился. Начал изучать языки именно в Иванове, потом переехал на некоторое время в другой город и в итоге вернулся опять в Иваново. Вот. И пока я здесь. Преподаю, занимаюсь языками, изучаю и думаю развиваться в этом направлении далее.

Артём Хорошо. Расскажи, пожалуйста, о своём языковом бэкграунде.

Стас Бэкграунд. Ну, на самом деле по сравнению с Артёмовским…

Артём Ой, да ладно, да ладно.

Стас Не, если… если на самом деле сравнивать, сколько ты потратил времени и сколько тебе сейчас лет… Ты меня где-то на 5 (пять) лет моложе, да?

Артём Мне 24 (двадцать четыре).

Стас Блин, какой я старый.

Артём Ничего.

Стас На самом деле… на самом деле Артём за меньшее количество времени выучил больше языков и мы… у нас примерно одинаковое количество языков сейчас, да?

Артём Ну да-да-да.

Стас В целом примерно, если так…

Артём Ну, ты не знаешь… ты не знаешь греческого, да, только?

Стас И тайского.

Артём И тайского. Ну, я тайский тоже не знаю.

Стас Ты не знаешь украинского.

Артём Ну да.

Стас Это большое упущение. На самом деле…

Артём Какие языки у тебя?

Стас У меня 6 (шесть) европейских языков, это английский, немецкий, испанский, португальский, итальянский и французский. Это сколько, шесть уже, да? И русский, кстати, да, ещё один европейский язык. Вот. И я их изучал довольно долго. И, наверно, апофеоз всего моего изучения, это был 2017 (семнадцатый год), когда я за четыре месяца… за четыре… нет, за… за год я подтянул четыре языка. И могу сказать, что я на них уверенно говорю. Вот пока мы с Артёмом гуляли, мы начинали говорить на разных языках…

Артём Да.

Стас И примерно, да…

Артём И Стас их не забыл, кстати.

Стас Да, я, кстати, их и не забыл. И это благодаря тому, что я изучал их на протяжении трёх месяцев каждый и я их вывел до определённого уровня, который мне не позволяет их сейчас забывать и который я сейчас, как раз имею, этот уровень.

Артём Какой у тебя метод изучения языков? Как ты… как ты подходишь?

Стас Это сложный вопрос на самом деле. Если бы у меня был идеальный метод, наверное, я сейчас бы знал языков уже 20-30 (двадцать-тридцать), но на самом деле метод такой, что ты погружаешься в язык, ты начинаешь… ну, немножко можно грамматики добавить на первых (пора́х), но ты погружаешься в язык и изучаешь именно с помощью живого материала…

Артём С помощью аутентичного контента.

Стас Аутентичного, да, Russian Progress.

Артём Да.

Стас Вот. Изучаешь с помощью аутентичного материала, начинаешь как можно быстрее общаться с носителями языка, практиковать язык… Да, главное — практиковать и говорить с первого дня. Я думаю, это правильно.

Артём Да, но…

Стас И я, кстати, использую очень много фишек, которые сейчас называются «полиглотские техники». На самом деле тут ничего странного нет. (Это) такие техники, как мнемотехника, frequency dictionary, то есть частотные словари. Потом ещё какие? Потом когнаты — это слова, когда… то есть слова, которые мы знаем…

Артём Cognates.

Стас Cognates, да. (Это) слова, которые мы уже знаем, которые пришли в наш язык из других языков. То есть их даже учить не надо, просто знать, что они есть и если у тебя… если будет возможность просто поиметь список этих слов, просто знать сколько их, это будет замечательно просто.

Артём Да.

Стас И применять их.

Артём Ну, твой подход ещё заключается и отличается от моего подхода в том, что ты изучаешь именно частотные словари. Вот расскажи об этом.

Стас Да, частотные словари. И могу сказать, что из четырёх языков, которые я за год учил, это были* французский, испанский, немецкий и португальский, я использовал частотные словари. Это словари, которые включают в себя пять тысяч слов самых ча́сто употребля́емых*, начиная с артиклей и заканчивая… слов типа «когнаты» — это, наверное, очень редкое слово, но оно встречается в… по-моему, в пятитысячном словаре. Вот. Я начинаю просто просматривать эти словари. (На) это уходит у меня где-то, наверное, месяц. Я просматриваю эти словари, я выписываю слова, которые я не знаю или которые не являются когнатами. Допустим, слово company или compagnia, допустим, в Италии или в испанском (compañía) это слово, допустим, я знаю, потому что оно похоже на наше, на русское, а слова, которые я не знаю, их, наверное, набирается вот самое большое… их 500 (пятьсот) слов набралось в немецком языке, которые я никак не мог запомнить, там такие слова, как Auswahl, то есть… То есть я никак не…

Артём Да, в немецком мне очень сложно запоминать слова.

Стас Но их с помощью мнемотехники можно запомнить. Ну, или разделением. Их можно запомнить…

Артём Это… как? Ивановские невесты, да?

Стас Да.

Артём Да, Иваново славится тем, что здесь очень много женщин.

Стас Студентов (студе́нток), да. И мужчина… мужчина здесь является священным животным.

Артём Да. Ну и что, и что дальше?

Стас А… вот, значит я беру частотный словарь, я его штудирую, выписываю слова, которые я не могу запомнить и потом их начинаю просто использовать. Те слова, которые являются когнатами или которые я просто знаю из других языков или, допустим, из своего родного русского языка, я их вообще не учу, а те слова, которые являются «трудновыу́чиваемыми», так сказать, я начинаю их просто зубрить. Зубрить не просто в плане того, что, да, я беру тетрадку и каждый день их повторяю, но я их начинаю использовать. Допустим, когда я…

Артём Придумываешь фразы какие-то, да?

Стас Фразы придумываю, допустим, начинаю с носителем когда общаться, я пытаюсь использовать эти языки… не языки, а слова.

Артём Понятно.

Стас На языке когда говорю. Вот. И всё, больше ничего. И смотрю, конечно, сериалы, видео… Ну, сериалы мало смотрю, я смотрю в основном фильмы, потому что мне нравится смотреть кино. Смотрю кино с субтитрами, если нахожу с субтитрами. Если нет, то смотрю просто с аудиодорожкой. Смотрю ютуб с субтитрами… Вот ютуб с субтитрами очень удобно смотреть, потому что субтитры есть везде. Начиная от таких редких языков, как хинди и, допустим, арабский, заканчивая русскими и английскими (субти́трами), естественно.

Артём Понятно.

Стас Очень много легко найти.

Артём Слушай, вот ты делал много языковых обменов, насколько я знаю, и ты общался с…

Стас С тобой как раз.

Артём Ну, со мной, да, ну и с людьми, которые изучают русский, да?

Стас Тоже, да.

Артём Да, и такой вопрос: какие частые ошибки ты слышал, ну, на что ребятам… Ну, я это уже задавал Насте, но вот тоже и от тебя интересно (бы́ло) бы услышать, чтобы ты посоветовал вот тем, кто изучает русский, на чём* сконцентрироваться?

Стас Кстати, да, Насте надо передать отдельный привет.

Артём Да.

Стас Потому что мы с ней чисто через инстаграм общались, вживую тоже бы…

Артём Настя, привет.

Стас Да, Настя, привет. Вот. Ошибки… ну, наверное, они просто жаловались, что русский — очень сложный язык, что вообще тяжело запоминать слова, тяжело запоминать окончания…

Артём И главное вот не только ошибки, но как ещё… что делать с этими ошибками, как преодолеть?

Стас Ты знаешь, я не так очень, не так много… А, я встречал, когда языковой обмен именно, да, были люди разных возрастов, но я уже встречался с… ну, с людьми, которым русский язык вообще не нужно было изучать, они хорошо им владели, то есть они говорили хорошо на русском языке, им нужна была просто практика, чтобы, ну, как сказать, не забывать язык, чтобы общаться, просто применять его вживую. Потом были (которые были) новички, они вообще не знали с чего начать, я говорю: начинайте с алфавита, учите алфавит.

Артём Да, конечно.

Стас Потом вы научитесь читать, это будет большой буст (толчо́к), большое как бы ускорение, вы просто своему изучению дадите.

Артём Ага.

Стас Вот в целом и всё.

Артём Понятно.

Стас Вот. Было просто им сложно изучать, потому что они не знали, за что браться. И я им пытался подсказать, что начните изучать алфавит, потом начните… научитесь читать, потом говорил, как помочь с помощью, допустим… Я с одной французской женщиной занимался «эксченджем» и я говорю: ты знаешь, что во французском языке очень много слов похожих, допустим, на русский и в русский язык пришли очень много заимствованные из французского языка (слова́).

Артём Да, да-да-да.

Стас Вот возьми и сначала… даже тут нельзя применить слово «учи», но вот просто повтори их, знай, что они есть и используй их, когда, допустим, президент, там, président, там вот такие…

Артём Да-да-да.

Стас Вот. Очень много таких слов. Из английского, если они… вы знаете английский, то вы знаете уже несколько тысяч [тыщ] слов русского языка. Также, если вы знаете другие языки, которые, там, романской группы или вообще славянской, то вы тоже знаете большое число, количество слов, которые пришли в русский язык из других языков. Начните с них. То есть с нуля вообще невозможно начать учить в принципе, в теории никакой язык, как вот Бенни Льюис говорит, что вот с нуля вообще невозможно начать, потому что мы уже знаем… какой-то у нас словарный запас есть, вот и поэтому мы уже знаем, какая-то у нас база есть.

Артём Ну да, и…

Стас Надо просто не лениться и начать учить.

Артём Да, да-да-да. И последний вопрос: что тебя мотивирует в изучении такого огромного количества языков?

Стас Вообще у меня есть мечта — это путешествовать по планете нашей, по Земле и говорить на родном или, ну, на втором родном языке, допустим, в странах, где язык является официальным, допустим, в России…

Артём То есть это для путешествий, получается?

Стас В России, да, на русском, в России на русском, допустим, в Англии на английском, в Германии на немецком. Да, для путешествий и мне хочется именно в каждую страну, куда я приезжаю говорить на родном языке. Вот это меня мотивирует. Вот. И поэтому… Я даже делал где-то пост, что вот сколько я, допустим… со ско́лькими людьми я могу поговорить на родном языке.

Артём Да, есть такой…

Стас Два с половиной миллиарда.

Артём Есть такой классный сайт, я оставлю ссылку в описании, где вы можете посмотреть…

Стас Сколько стран.

Артём Да, ввести языки, на которых вы говорите и посмотреть, куда вы можете поехать и говорить на этом языке.

Стас У меня, по-моему, 140 (сто сорок) что ли стран или 138 (сто тридцать восемь).

Артём Ну, тебе хватит пока.

Стас Да, но я пока не могу.

Артём Ну, ладно, это уже другая история… Да, на этом всё. Возможно, мы запишем ещё видео.

Стас Да, можно из Плёса записать видео, из Суздаля.

Артём Если мы туда поедем, в эти города, то да. И да, подписывайтесь, ставьте лайки, пишите комментарии.

Стас Подписывайтесь на мой блог.

Артём Подписывайтесь на блог Стаса. У Стаса есть блог в контакте.

Стас Да, можно сказать закрытый частный блог, куда я не всех пускаю, поэтому там только 42 (сорок два) человека.

Артём Да и увидимся.

Стас Увидимся. Счастливо, ребят.

Артём Пока.

Стас Чё, нормально получилось?

Артём Шикарно!


If you want to support me, you can do this on Patreon (спасибо!)

How polyglots learned Russian

скачать mp3 / скачать pdf

Гарет, Великобритания

Артём: Ребят, всем привет.

Гарет: Привет.

Артём: Я сейчас на конференции полиглотов в Любляне. И вот я с Гаретом с сайта howtogetfluent.com. Вот. Он изучает русский, ну и также другие языки. Какие это языки? Какие языки ты изучаешь?

Гарет: А, какие… Ну, неме́цким* занимаюсь, валлийским тоже и французским…

Артём: Да.

Гарет: И сейчас я активно занима́юсь* баскским языком тоже.

Артём: Да-да-да. Я не сказал, что Гарет из Великобритании.

Гарет: Вот. Да, я вырос в Йорке на севере, но сейчас я живу уже давно в Лондоне.

Артём: Да. Расскажи, пожалуйста, о своём (о́пыте)… ну, вообще изначально почему ты начал изучать русский и как ты его изучал.

Гарет: Ну, я стал заниматься (ру́сским), чтобы поступи́ть* в аспирантуру. И я хотел, ну, больше узнать об истории России. И я выучил язык, чтобы… да, исследовать в архивах, заниматься в архивах в России. И, в конце концов, я защити́л* диссертацию по… по реформи́рованию* России, по истории крестьянства и освобождении крестьян в России при Александре II (второ́м*) и эпоха до революции.

Артём: Это всё на русском было?

Гарет: Источники были только на русском. И я в центральном и в местных архивах работал, жил в России, но сама́ защи́та* (была́/проходи́ла) в Оксфорде, в моём о́ксфордском университе́те*.

Артём: Обалдеть. Это высочайший уровень. С чего ты начинал и как вообще изучал русский?

Гарет: Ну, я сначала купил учебник со звукозаписями (с а́удио) и очень усе́рдно* занимался структу́рой* и словарным запасом (тоже). Потом я попал в Россию и просто у меня было очень-очень много практики. Но язык очень сложный для нас, для меня даже сегодня очень трудно (всегда).

Артём: Ну…

Гарет: И чем больше ты занима́ешься*, тем больше тонкостей ты замечаешь. И я строже с собой сейчас, чем раньше (тоже), потому что сначала ты просто… это кайф, когда ты уже (немножко) можешь чашку чаю (что-то) заказать.

Артём: Да-да-да.

Гарет: Сейчас уже ты больше хочешь и психология очень странная, процесс развития знаний в любом иностранном языке.

Артём: Что… Последний вопрос. Что ты посоветуешь тем, вот кто изучает русский, на что сделать акцент? Скажем, если у человека родной язык английский.

Гарет: Да. Ну, надо выучить много слов, надо работать постоянно над… ну, глаголами движения, конечно.

Артём: Да.

Гарет: Но трудности известны, по-моему. Ну, говорить-говорить и просто не бросить (язы́к), да?

Артём: Как преодолеть?

Гарет: Не бросить, да-да-да. Да, как преодолеть? Много практики, упражнения тоже и работать с наста́вником*, да?

Артём: Понятно. Спасибо большое за время.

Гарет: Не за что.

Артём: И заходите на сайт howtogetfluent.com.

Гарет: Жду вас. Вот. Пока.

Артём: Пока.

[3:11] Огниен, Сербия

Артём: Итак, сейчас я на конференции встретил сербского брата Огниена.

Огниен: Русский брат мой Артём.

Артём: Да. И… ну, расскажи… вообще ты шикарно говоришь по-русски. Не знаю, все так в Сербии говорят отлично по-русски?

Огниен: Нет-нет. Я изучал русский язык один. Как это сказать?

Артём: Один год?

Огниен: Нет.

Артём: Один.

Огниен: Один, да-да-да.

Артём: Ну, просто один.

Огниен: Один просто. И изучал три месяца. И это был один проект, на который я хотел…

Артём: Три месяца?

Огниен: Да-да-да.

Артём: Вот. То есть к настоящему моменту…

Огниен: Да-да-да.

Артём: Охренеть!

Огниен: Да-да-да-да. Потому что сербский и русский — это очень похожие языки и поэтому я хотел изучать (его́).

Артём: А почему начал?

Огниен: Не знаю, очень люблю Россию, русский народ, не знаю, это просто любовь к России (и э́то всё).

Артём: Блин, как приятно.

Огниен: Русский изучайте, сербский язык тоже.

Артём: А что… что, скажем, ну, было трудным, что отличалось от сербского?

Огниен: Падежи.

Артём: Падежи. В сербском нет падежей?

Огниен: Да, у нас есть 7 (семь) падежей. И не знаю, ну, это легко, но когда я разговариваю, например, с тобой сейчас я всегда, не знаю… некомфортно, как это?

Артём: Ну да, некомфортно, да.

Огниен: Да-да-да-да-да. Не знаю.

Артём: Ну понятно, да, ну как бы три… Ты три месяца всего изучаешь. Ты знаешь, некоторые люди три года изучают русский и не говорят так, как ты говоришь сейчас.

Огниен: Не совсем хорошо, но могу.

Артём: Здорово. Что посоветуешь тем, кто изучает русский, те, у кого родной язык славянский? Вот что им посоветуешь? Как подходить к русскому?

Огниен: Очень хороший вопрос. Ну, не знаю, просто… не знаю. Для меня, потому что я (тоже) из Сербии, я славяни́н*, как сказать?

Артём: Славяни́н*.

Огниен: Славяни́н*, да. Для меня это было очень просто, потому что я (тоже) понима́л* всё, 80% (восемьдесят процентов) на русском. Это очень похожий язык. И поэтому для меня было легко это изучать. Но для люде́й*, которые, например, из Германии, из Америки это немного… Да-да-да.

Артём: Не ну смотри, то есть если я бы, например, изучал сербский, то я бы постоянно слушал язык.

Огниен: Да-да. Слушал-слушал-слушал.

Артём: Да. А ты на кириллице изначально вообще писал или на латинице (то есть)?

Огниен: Да, на кириллице.

Артём: На кириллице. А, ну, тебе вообще легко было.

Огниен: Да-да, легко было, да. Ну, просто изучайте и… на… как это на… make fun of it?

Артём: Ну, просто как бы развлекайтесь с русским.

Огниен: Развлекайтесь и найди́те* русскую девушку.

Артём: Да-да-да.

Огниен: Это будет хорошо.

Артём: Точно-точно-точно.

Огниен: Да-да-да. Это (бу́дет) очень просто.

Артём: Да, спасибо большое. Как сказать спасибо по-сербски?

Огниен: Хвала лепо.

Артём: Хвала лепо, хвала лепо.

Огниен: Да. Пока-пока.

Артём: Пока.

[6:06] Эмануэле, Италия

Артём: И сейчас я со своим другом из Италии или из Сербии, как лучше сказать?

Эмануэле: Да.

Артём: Из Сербии и из Италии, Эмануэле Марини. Эмануэле, давай о твоём опыте. Как… когда ты начал, зачем, почему и как?

Эмануэле: Да, я начал давно изучать русский язык, это было 15 (пятнадцать) лет назад, потому что я хотел посетить Россию. Россия — самая… самая большая страна в мире. Очень интере́сная* для меня. И тоже потому, что я очень люблю поезда. А самые лучшие поезда в мире находятся в России.

Артём: Серьёзно?

Эмануэле: Да.

Артём: Не знал.

Эмануэле: Ну…

Артём: А как же Европа, нет?

Эмануэле: Нет, ну, в России я люблю длинные ветки.

Артём: А, ты имеешь в виду расстояния.

Эмануэле: Да, расстояния. И тоже люблю такие вагоны. Русские вагоны, они, ну, знаешь, плацкарт.

Артём: Да-да-да.

Эмануэле: Купе, СВ. СВ — очень такой хороший, красивый люкс-вагон. Я прокати́лся* пару раз в СВ. Это вообще шикарно, как бы россияне сказали.

Артём: СВ, что это?

Эмануэле: СВ.

Артём: СВ?

Эмануэле: Спальный вагон.

Артём: А, СВ, ага, спальный вагон.

Эмануэле: Да, это двухместное купе.

Артём: Понятно, понятно.

Эмануэле: А купе — это… ну, там четыре (ме́ста), да.

Артём: Так, ты хотел съездить в Россию.

Эмануэле: Да, в Россию и посмотре́ть* все расстояния, прокати́ться* на таки́е расстоя́ния* на поезде. Я потом поехал в Мурманск, в Новосибирск, ну, Петербург, Москва — везде на поезде. Мне о́чень понра́вилось*. И надо (бы́ло знать) русский язык, конечно.

Артём: Конечно-конечно.

Эмануэле: И ещё для работы, но это не гла́вная* причина. Не самая главная вообще. И у меня много друзей в России. Артём здесь.

Артём: Да.

Эмануэле: Да? И вот.

Артём: Понятно. Как ты изучал русский? Подожди, сначала ты знал уже какие-то славянские языки или нет?

Эмануэле: Да, я знал немного польский язык.

Артём: Польский.

Эмануэле: Да, польский. И потом, когда (я) изучал русский язык, это было… я знал только рус… только польский. Интерне́т*… интерне́т* был, но плохой тогда. Ну, тогда ещё не было таких книг в интернете, не было никако́й информа́ции*. Я… у меня только была книга из* библиотеки, городской библиотеки и словарь. Я начал изучать (ру́сский) по* этой книге* и делать упражнения, которые там (бы́ли) предло́жены* в книге. И вот, потом поехал первый раз в Россию. Это было в Мурманск, наверно, да? Пятна́дцать* лет назад. Я жил у друга, в его семье. Это было очень интересно. Жить у кого-то, у носителя языка — это самое лучшее…

Артём: Согласен-согласен.

Эмануэле: Да.

Артём: Я сейчас вот в Италии у Карло четыре дня и…

Эмануэле: Да, самый лучший способ.

Артём: Я заметил огромный проце… огромный прогресс.

Эмануэле: Наверно, лучше, чем одному учиться месяц.

Артём: Да, конечно-конечно. И напоследок, что ты посоветуешь тем, вот кто изучает русский? Как подходить к этому языку?

Эмануэле: Ну, если вообще, ну, если уже знают какой-то другой славянский язык, это просто. За́просто* можно (вы́учить). Если ничего не знают, это, наверно, трудно, потому что в итальянском языке падежей нет и может быть трудно. Надо… грамматика очень важна́*. Я думаю, сначала (на́до) выучить не́сколько*, там, предложе́ний*: как дела, меня зовут и так далее.

Артём: Базовые фразы.

Эмануэле: Да, базовые фразы. Анализировать вот эти базовые фразы, какая грамматика есть* в этих фразах. А потом надо, я думаю, пару месяцев чисто грамматики, чтобы понять структуру русского языка, все падежи, глаголы и так далее.

Артём: Ясно.

Эмануэле: Без грамматики, думаю, что невозможно (вы́учить ру́сский).

Артём: Ну и конечно надо много использовать…

Эмануэле: Сложно, по-другому (отлича́ется). А потом надо использовать язык, перепи́сываться*, разговаривать с людьми.

Артём: И поехать в Россию.

Эмануэле: И поехать в Россию, конечно. Да.

Артём: Да. Спасибо огромное.

Эмануэле: Спасибо, тебе спасибо.

[10:28] Ричард, Великобритания

Артём: Сейчас я с Ричардом Симкотом и сейчас мы спросим у него, почему он начал изучать русский и как он его изучал. Пожалуйста, Ваше слово.

Ричард: Спасибо. Здравствуйте. Я изучал русский язык, потому что я работал в посольстве в Молдавии и там говорят и по-русски, и по-румынски. И надо (бы́ло) говорить и по-русски, и по-румынски там. И поэтому.

Артём: Понятно-понятно. С чего Вы начинали? Как… Вы уже знали какой-то славянский язык?

Ричард: Да, я говорю по-македонски* дома с супругой, с моей женой и поэтому (это) не было очень сложно говорить и по-русски (тоже), потому что похо́же* — грамматика и так далее. И… но, нормально.

Артём: Понятно. И что Вы делали? Какой у Вас метод? Как Вы изучали русский?

Ричард: Это было просто с книгами там дома, а потом только обще́ние* с людьми в Молдавии по-русски. И это всё.

Артём: Падежи… падежи — не проблема?

Ричард: Я бы никогда́ не сказа́л*, что это не проблема, но… но чуть-чуть (небольша́я пробле́ма).

Артём: Ясно. В общем, много использовали язык, много общались и таким естественным образом… выучили и падежи, и всю грамматику, да?

Ричард: Да. Не боя́ться* делать ошибки.

Артём: Не бояться делать ошибки. Да, и что Вы посоветуете тем, вот кто изучает русский? Как подойти к этому языку, будучи носителем английского языка?

Ричард: С английским?

Артём: Да, если знает человек только английский, не знает славянских языков, как изучать русский?

Ричард: Ме́дленно-ме́дленно*.

Артём: Медленно, но верно.

Ричард: Медленно, но верно. Так. Но каждый день, 15 (пятнадцать) минут, 30 (тридцать) минут, (занима́ться) каждый день, каждый день — это очень важно. Потому что без этого, ну, можешь делать чуть-чуть два раза в неделю*, но это не помо́жет*, потому что, ну, надо каждый день думать на языке.

Артём: Да, да-да-да.

Ричард: И это очень важно. А потом говорить, общаться с людьми и испо́льзовать* язык с людьми в интернете и (тоже) там, где вы (живёте/нахо́дитесь).

Артём: Понятно. Спасибо большое.

Ричард: Пожалуйста.

[12:52] Иван, Германия

Артём: Итак, сейчас у нас Иван из Германии.

Иван: Привет.

Артём: И он расскажет, почему и как вот он изучает русский.

Иван: Привет. Ну, меня зовут Иван. Живу в Москве уже три года. Ну, уже не изучаю или поменьше, скажем так.

Артём: Используешь, да, уже?

Иван: Ну, всё время, да, постоянно, потому что я живу в Москве, там людей обучаю немецкому и английскому языкам*. Ну, вот. Начал я три года назад, ну или четыре года назад, первый раз в Германии, потом учился девять месяцев в Лондоне русскому языку, потом ещё девять месяцев в России и потом как бы самостоятельно ещё, но там уже трудно сказать, может полгода, полгода-год ещё, то есть в итоге два… два года, два-два с половиной года мне понадобилось, чтобы, ну, как бы выучить русский язык.

Артём: Вот так вот говорить, да, как ты сейчас?

Иван: Ну да, как сейчас, да.

Артём: Вот я, на самом деле, очень удивлён тому, какая у тебя интонация очень крутая и словарный запас. Вот… вот именно когда ты оказался только в Москве, в России ты достиг этого уровня или всё-таки до ещё?

Иван: Да нет, ну, когда я приехал в Москву я уже знал… как бы, ну, я, например, помню историю первого дня, когда я приехал в Москву, у меня был друг* по… по университе́ту* (одногру́ппник), мы поехали в общагу нашу и там была (вот эта) бабушка, знаешь, эта дежурная и я там всё-таки ещё не понима́л* всё, что… о чём она говорила и что и как, но потом достаточно быстро я как бы усвоил русский, ну и конечно, интонация… но это когда ты слышишь и говоришь всё время, просто имитируешь язык, как местные говорят, поэтому так получилось.

Артём: Круто-круто. И что ты посоветуешь тем, кто изучает русский, чтобы достичь такого же крутого уровня?

Иван: Сильно-сильно-сильно стараться и как можно больше реально смотреть и слу́шать*, ну, как бы аутентичные материалы, то есть если…

Артём: Russian Progress.

Иван: Да, вот например, да? Не, реально. Потому что есть там куча всяких блогеров, в том числе Russian Progress, много всяких блогеров. Когда у тебя есть уже там, скажем, Б1, такой уровень, да, ты можешь спокойно перейти на вся́ких ру́сских бло́геров*, ну, какая те́ма* (ниша-бизнес), ну, уже от тебя зависит, что тебе нравится. Да. Но обязательно их смотреть, потому что так усваиваешь и язык, как бы живой язык, да? Вот этот язык, который используется, да. И весь этот сленг* и всё такое.

Артём: Да. Спасибо большое.

Иван: Спасибо тебе.

[15:34] Ями, Финляндия

Артём: И сейчас я встретился с человеком, который уже смотрит Russian Progress. Очень приятно видеть таких людей. Это Ями из Финляндии.

Ями: Привет, всем привет.

Артём: Ями, ну, как обычно, почему ты изучаешь русский?

Ями: Ну, потому что я думаю, что это очень интересный язык. У меня (есть) много друзе́й*, которые говоря́т* по-русски. И это… я думаю, что это такой язык, что есть очень много нюа́нсов*.

Артём: Да, много нюансов.

Ями: Нюансов. И мне нравится ру́сская* литература и я хочу, что́бы* я мог читать Достое́вского*, Че́хова*, всё. И… ну, я думаю, что это очень интересная культура, музыка и история и всё.

Артём: Спасибо, очень приятно. Как ты изучаешь русский?

Ями: Ну…

Артём: Ну, для начала, как ты начал?

Ями: Начал?

Артём: Потому что сейчас я знаю, как ты изучаешь.

Ями: Да.

Артём: Сейчас ты смотришь Russian Progress.

Ями: Да-да.

Артём: А как ты начал?

Ями: Ну… я… я слу́шал* (немножко) курс Michel Thomas, например, и я изучаю немножко и так… как мо́жно ра́ньше* я изучаю настоящий язык, потому что я думаю, что слу́шание* (ауди́рование) — это самая важная вещь. И я слушаю очень много, очень много и те же са́мые* вещи (одно́ и то же) очень много раз. И я изучаю… я… я пытаюсь искать таки́е* материалы, которые соде́ржат и те́ксты, и а́удио*, что́бы я мог* читать и слушать одновреме́нно*. И… но для меня музыка тоже очень важна́*.

Артём: Что слушаешь на русском?

Ями: Русские песни. И ещё* я изучаю… я использую рэп.

Артём: Рэп.

Ями: Потому что я думаю, что если я научу́сь* очень быстро (чита́ть) рэп, то* (мне бу́дет) легче говорить, если я могу очень много… очень быстро (чита́ть) рэп… поют. Это поют?

Артём: Читают. Рэп читают.

Ями: Рэп читают, да.

Артём: Да, это очень странно, вообще, для иностранцев, но we read rap.

Ями: Да-да. Это очень немножко…

Артём: Да.

Ями: Да, и я… я думаю, что это… это хорошо, потому что это… это как… как сказать? Это как для… для моя… (моего́ рта) как сказать, что это как exercise for my mouth?

Артём: Тренировка для рта. Тренировка рта.

Ями: Тренировка для рта, да. И я думаю, что это как… я могу (вот такой) изучать как… как сделать (воспроизвести́/произнести́) все э́ти зву́ки*.

Артём: Работать над мышцами рта.

Ями: Да.

Артём: То есть развивать, тренировать мышцы рта и потом проще будет говорить.

Ями: Да.

Артём: И напоследок, что посоветуешь тем, вот кто изучает русский? У кого, скажем, язык родной, ну, скандинавский, хотя финский…

Ями: Ну да, финский — не скандинавский. Но я думаю, что…

Артём: Ладно, английский язык, допустим, если родной язык.

Ями: Да-да. Но я думаю, что это… что очень много люде́й* думают, что русский — очень трудный, но я не думаю, что насто́лько*. Не насто́лько* трудный, как люди думают. И… и тоже потому что есть очень много падежей и очень много глаго́лов* и я… я знаю, что я очень много ошиба́юсь*, но это только что… (ты) должен думать, что (ты) будешь ошиба́ться* и это… это нормально.

Артём: Да-да.

Ями: (Ты) должен использовать (язы́к), должен слушать и должен найти́* одну́ вещь*, которая тебе очень нравится (найти́ то, что тебе́ нра́вится). И я думаю, что (это) очень важно, что́бы была́* мотивация, а та́кже, что́бы то, что ты испо́льзуешь тебе́ нра́вилось (испо́льзовать)*. Что́бы* каждый день, когда ты изучаешь (язы́к) ты де́лал* немножко того́*, что тебе нравится.

Артём: Да. Очень рад, что тебе нравится проект Russian Progress.

Ями: Да-да. Очень нравится.

Артём: Спасибо.

Ями: Спасибо.

Артём: Как сказать спасибо на финском?

Ями: Kiitos.

Артём: Кирус…

Ями: Kiitos.

Артём: Kiitos.

[19:59] Матильда, Польша

Артём: Итак, наш следующий гость — это Матильда из Польши, которая просто идеально… ну ладно, сейчас послушаете, но, на мой взгляд, она очень хорошо говорит по-русски. И я вообще в шоке, потому что у неё даже мимика русская, у неё внешность русская, у неё всё русское. Как ты так… достигла такого?

Матильда: Ну, в университете, у меня друзья русскоговорящие из Белоруссии больше всего (в основно́м), но и тоже много занятий на русском языке. Нам надо много говорить, много писать, много вообще упражняться на русском (занима́ться ру́сским). Так что, так случилось, что я на русском говорю.

Артём: Так случилось.

Матильда: Да.

Артём: Почему ты начала изучать русский?

Матильда: Я хотела снача́ла* изучать шведский, но мне не повезло, у меня не было достаточно баллов, чтобы пройти́* и я решила русский попробовать, мне (он) понравился, очень.

Артём: Спасибо. И какой твой метод? То есть ты всегда занималась в университете или сама тоже что-то делала? Ну, то есть помимо того, что, да, ты говорила, что ты много общалась на русском, да?

Матильда: Да, я ещё* целую Кухню посмотрела на ютубе.

Артём: Ааа.

Матильда: Да.

Артём: Это сериал такой.

Матильда: Я много слушала, много слушала и много говорила. Это самое главное. Ну и потом, у меня было много разных упражнений. У нас такие серьёзные учителя́*. Они (так) нам проводи́ли* контрольные, много контрольных по разным словам, по грамматике. (Так) нам надо было всё-всё точно так сделать правильно. И ещё* у нас очень важное в университете — надо писать диктанты.

Артём: Здорово. Как достичь вот такого идеального произношения в иностранном языке?

Матильда: Говорить, да? Говорить, познакомиться с русскоговорящими, проводить время вместе, гулять, и просто найти приятности в этом.

Артём: Здорово. И напоследок, что ты посоветуешь тем, кто изучает русский, у кого родной язык славянский, типа польского?

Матильда: Упражняться (занима́ться) просто. Ну нет таких советов. Просто самое главное — слушать. И посмотреть какие-то смешные сериа́лы*. Я советую Кухню или Как я стал…

Артём: Сериалы, да?

Матильда: Да, сериалы, да. Как я стал русским, Кухню, потому что там просто… они простые, это просто юмор, можно понять вообще целый контекст, но ещё и* смешно. Так через приятности можно изучать языки.

Артём: Здорово. Спасибо большое.

Матильда: Спасибо.

Артём: Как спасибо по-польски?

Матильда: Dziękuję.

Артём: Dziękuję.

[22:48] Джон, Канада

Артём: Сейчас я встретился с ютубером Джоном из Канады, который просто шикарно говорит по-русски и сейчас мы спросим у него, ну, вообще изначально, какова была причина, почему ты начал изучать русский и потом, ну, как… какой метод, что ты делал?

Джон: Такой сложный вопрос, ты знаешь. Получается, я впервые попал в Россию в седьмом (2007) году. И тогда я вообще не знал русский. И особо не учил даже русский. Я 4 (четыре) месяца жил в Воронеже и преподавал английский. Не знаю, просто так получилось, что я постоянно возвращаюсь. Я решил поехать на церковную миссию, когда мне было 20 лет, в десятом (2010) году. И я не выбирал, куда я поеду, меня отправили в Украину. И в Украине я так выучил русский, по сути. Я два года там жил и общался с людьми. Собственно, можно сказать, таким методом я просто через общение с людьми на улице (и вы́учил ру́сский). Ежедневное изучение, может полчаса в день, там, немножко грамматики, но прежде всего как бы, наверное, просто я внимательно слушал людей и пытался замечать особенно те слова, которые я не знаю, те… Как сказать? Фразы, которые я не использую. Например, я их понимаю, но не использую. Постоянно записывал слова и приходил домой и смотрел в словаре и потихоньку вот так получилось. Теперь у меня жена русская и очень много практики, сейчас я живу в Москве. Вот такая история.

Артём: Обалдеть, обалдеть. Ну вот с седьмого года и…

Джон: Ну с десятого, по сути.

Артём: С десятого?

Джон: В седьмом я четыре месяца пожил, но в конце может быть я несколько слов… ну, как бы, несколько фраз мог сказа́ть*, да.

Артём: Когда настал такой момент, вот когда (ты) уже начал говорить примерно так? Сколько лет потребовалось?

Джон: Как сейчас?

Артём: Да.

Джон: Очень сложно сравнивать, конечно, но после двух лет постоянной жизни в Украине, мне кажется, я может быть примерно так говорил, но сейчас, наверно, словарный запас чуть побольше и…

Артём: Просто ты как носитель, вот реально.

Джон: Спасибо. Очень приятно.

Артём: Молодец.

Джон: Ну да, я как бы к этому и стремился, на самом-то деле. Ну, как бы не все к этому стремятся и это нормально.

Артём: Да.

Джон: Но не то что́бы* я хочу, чтобы все верили, что я русский, но я хотел как бы говорить так, как русские говорят. И я стремился к этому. Но есть такие моменты как бы… я помню, что я долго… просто мне не говорили об этом, такие тонкости в произношении. Например, очень мало кто говорит о том, как многие иностранные слова не соблюдают правила про… ну, обычные правила произношения русского языка.

Артём: Пауэрбанк.

Джон: Например, интернет. Написано интернет, но никто так не говорит, все говорят “интэрнэт”, говорят “тостэр”, говорят “блэндэр”, не тостер, блендер, да?

Артём: Да-да.

Джон: Но так пишется. И соответственно, вот такие… или даже, даже с буквой ц, я долго говорил цикл, я не знал, что надо говорить “цыкл”, да? Что и меняется на ы, да?

Артём: Да-да.

Джон: Ну вот такие тонкости. Я до сих пор как бы… А, есть одно слово, я… мы играем в одну игру и там есть слово сырьё. Сырьё, я правильно?

Артём: Сырьё, да.

Джон: Я правильно говорю?

Артём: Да, сырьё.

Джон: Но я долго ошибался, я как-то не так говорил, типа «сырё» или что-то такое, но теперь…

Артём: Да, надо говорить сырь-ё.

Джон: Сырь-ё. Это как будто пауза такая, то есть сырь-ё, сырь-я, сырь-ю.

Артём: Хорошо. Как… как достичь совершенства в произношении именно?

Джон: Нужно активно слушать и… Я не знаю, вот так для меня, так (мне) удаётся, не знаю. Я очень сильно обращаю внимание на произношение. И когда я слышу, что кто-то что-то говорит не так… Я до сих пор, например, не понимаю, почему люди говорят в Индии, в Италии, они говорят с бу́квой* ы.

Артём: Да.

Джон: Я до сих пор это не понимаю, но я заметил это и я говорю: почему ты так говоришь вообще?

Артём: Люди не знают.

Джон: И мне объясняют типа, ну, то есть так говорим или что-то такое.

Артём: Ну да.

Джон: И я это понял и я теперь тоже стал так говорить, но раньше я говорил в Индии и людям это было странным. Вот. И просто слушать постоянно и замечать, что вот он говорит так, а я так не говорю. Почему так? Ну, все так говорят или нет? И как бы почему так говорят? И потом пытаюсь применять это в своей речи.

Артём

Блин, я вообще просто в восторге. Последний вопрос — это что ты бы посоветовал тем вот, кто изучает русский, кто хочет… у кого вот именно цель достичь высочайшего уровня? Чтобы говорить как русский именно?

Джон: Ну, реально это очень активное дело, скажем так, как бы…

Артём: Найти жену русскую?

Джон: Найти жену русскую. Ну, не знаю, может быть к сожалению, не к сожалению, но я уже знал русский достаточно хорошо до того, как нашёл русскую жену. Но реально это что-то активное. Ты не можешь просто говорить-говорить и думать, что твой… твоё произношение будет улучшаться. Нужно реально активно слушать, записывать что-то — новые слова, какие-то звуки, переспрашивать, не бояться задавать вопросы и… и нужно как бы на этом сосредоточиться. Иначе ни… как бы это… этого не произойдёт само по себе.

Артём: Да, да-да. Спасибо большое.

Джон: Тебе спасибо.

[28:12] Ваня, Сербия

Артём: И последний на сегодня человек, не знаю, завтра буду спрашивать у людей или нет, но сегодня мы ещё общаемся с Ваней.

Ваня: Ваней.

Артём: Это забавно, потому что, ну, Ваня — это русск… в России это мужское имя, но в Сербии это и мужское, и женское имя. Так вот, Ваня отлично говорит по-русски и расскажи, как ты достигла… ну, вообще с чего… почему ты начала изучать русский?

Ваня: Ну, я начала учить в университете русский. Я училась на переводчика и у меня был немецкий, ещё один язык я должна была выбрать и я решилась на русский, да.

Артём: Интонация, вот если у вас родной язык славянский, то интонация вообще идеальная сразу автоматом идёт, бесплатно.

Ваня: Ну я бы не сказала.

Артём: Не, на самом деле, очень… очень хорошо звучит, прям как по-русски, ну, в смысле… естественно.

Ваня: Ну да, может быть.

Артём: Как ты его изучала? И сколько ты его вообще изучаешь?

Ваня: Пять лет.

Артём: Пять лет. Как? В университете?

Ваня: В университете, я жила в Питере год по обмену.

Артём: Ооо, круто.

Ваня: И поэтому у меня, наверное, такой акцент. Да, вот. Я думаю, что не из-за сербского, это из-за Питера.

Артём: А ну да, потому что целый год в Питере…

Ваня: Целый год, да, это долго. Ну, десять месяцев так, два семестра.

Артём: Хорошо. То есть… что тебе больше всего помогло именно вот говорить так по-русски хорошо?

Ваня: Да, просто я пыталась там не говорить на английском, а на русском и это у меня́* хорошо получалось, так что… потому что русские (так и) не хотели на английском очень общаться. Вот, да.

Артём: Здорово. Что ты посоветуешь тем, кто изучает русский?

Ваня: Говорить, не бояться и… не бояться ошибаться. Или как это?

Артём: Ошибаться.

Ваня: Ошибаться.

Артём: Не бояться делать ошибки.

Ваня: Делать ошибки, да. Просто говорить и это поможет, особенно в ударе́нии*. Вот это самое главное, я бы сказала, — говорить.

Артём: Молодец. Спасибо.

Ваня: Пожалуйста.

Артём: Спасибо, что досмотрели это видео. Если вам понравилось, то ставьте лайк, пишите комментарии, да? И да, заходите на Patreon. Patreon — это сайт, где вы можете поддержать проект Russian Progress. И увидимся с вами в следующих видео. Пока!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)