Gym vocabulary in Russian

скачать mp3 / скачать pdf

 

Ребят, всем привет. И добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Сегодня утром мне пришла в голову гениальная мысль — записать видео о зале.

Надо снять видео про зал!

Потому что недалеко есть зал. Вот тут вот. Вот. И мы сейчас [щас] туда пойдём и я вас научу лексике зала. Вот. Также можно покупаться.

Сразу скажу, что я никакой не эксперт по залу. Ну, по мне, собственно, и видно. Вот. Так что, я вам, ну, базовые вещи расскажу, там, как эти тренажёры называются, упражнения. Вот.

А мы сейчас находимся в Паттайе. Паттайя — это город на юге Таиланда и здесь живёт моя мама. Да, это необычно довольно, но это так.

Так… Поехали.

И вот здесь такая зона отдыха, райский уголок, где можно покупаться, порезвиться детишкам. Вот. И сходить в зал.

Кстати, если вы не знали, то в городе Паттайя, наверное, 80 (восемьдесят) процентов туристов — русские. Вот. Так что изучать русский язык полезно не только, чтобы говорить на нём в России и на постсоветском пространстве, но и в Таиланде, потому что здесь очень-очень много русских. Это [эт], наверно, самый популярный курорт у нас, у русских. Вот.

Такой вот водопад, горочка и зал.

Кстати, ещё одна причина, по которой я решил записать это видео — это наконец-то затащить свою задницу в зал ленивую, потому что я уже не занимался, наверное, полгода.

Вот мы, собственно, и в зале. Вот так вот это выглядит. Ну, он, конечно, небольшой, но, в принципе, тут что-то [чё-то] можно поделать. Вон люди занимаются и вот такая панорама.

Обычно я начинаю тренировку с разминки. Разминка — это когда ты разминаешь свои кости и мышцы.

Так, сейчас бы придумать, куда разместить камеру…

Это беговая дорожка. Я обычно предпочитаю бегать на беговой дорожке. Сейчас [ща] я немного побегаю. Пробежал 5 (пять) минут.

Кстати, это, если среди вас есть эксперты или [те,] у кого больше опыта в занятиях в зале, то пишите в комментариях, если что-то не так делаю. Вот.

Да кстати, не сказал, тут ещё есть эллипсоид. Вот вот эта хрень называется эллипсоид, имитация лыж. И вот эта штука — имитация гребли. Не знаю даже, как называется. Но вот, короче, вот так.

Вот это называется гантели. Они тут разного веса. Мячи, коврик, я не знаю, он йога-коврик, по-моему, называется, скамья и хрень для гиперэкстензии. Гиперэкстензия, короче, — это когда ты делаешь вот так.

Так ну чё, сейчас немножко поделаю всего по чуть-чуть, как такая вводная тренировка. И начнём с груди.

Так, я помню, для груди тут есть вот такая вот хрень. Ну вообще, упражнение называется жим лёжа. И он обычно делается со штангой. Ну, штанга — это такая железная палка, вот это штанга. Её тут нет, поэтому будем пользоваться вот этим тренажёром.

Сейчас, короче, сделаю четыре подхода по десять повторений. Вот. Без фанатизма, чтобы завтра не сильно болеть, потому что давно не занимался.

На грудь одно упражнение сделал. Теперь будет бицепс с гантелями.

Короче, это, вначале начал делать со скручиванием. Это, короче, вот так. Потом вспомнил, когда занимался с тренером один месяц, он мне сказал, что в этом нет никакого смысла. Ну, и так ты типа расслабляешь мышцу. Вот. Поэтому надо делать вот так. Ну, я не исключаю, что существуют разные подходы.

И сейчас будет [буэт] последний подход 4-й (четвёртый) и потом пойдём качать спину. Так, и вот тут сейчас будем качать спину.

Кстати, плохо, что тут нет турника. Турник — это вот эта штука, которую я вам сейчас показываю. Обычно в России во дворах (обычно) всегда есть… ну, часто есть турники и брусья. Вот. На турниках мы подтягиваемся и на брусьях мы отжимаемся. Вот.

Ещё, кстати, дополнительная лексика вам пока там мужик качается. То есть если человек хочет похудеть, то он сбрасывает вес, то есть цель — сбросить вес. Если он хочет наоборот — то он набирает вес. То есть сбросить вес / набрать вес. И набрать мышечную массу / сжечь жировую массу. Можно так ещё сказать.

Ну что, наконец-то освободился тренажёр.

Пока отдыхаю ещё вам немножечко словаря. Ну, вообще можно как сказать? Заниматься в зале, тренироваться, ходить в зал и качаться.

Напишите в комментариях, как часто [вы] ходите или ходите вы вообще в зал. И какие ваши любимые упражнения. Только писать надо на русском обязательно.

Мне больше всего нравится отжиматься, ну, либо на брусьях, либо от пола. Вот. А подтягиваться я не очень люблю. Но это полезно, конечно же, для спины, рук, пресса — всего, короче.

Если вы ходите в зал, ну, и довольно серьёзно этим занимаетесь, то, наверное, вам надо будет знать… хочется знать, как называются базовые упражнения. Здесь, конечно, не всё есть. Здесь, можно сказать, ничего нет. Ну, из базовых — это жим лёжа, потом… ну, это получается на грудь, трицепс, трицепс, плечи. Потом у нас есть присе́д*. Сейчас вы увидите картинку. И станова́я* тяга. Вот.

Я на самом деле не люблю делать станову́ю* тягу и присе́д*, потому что у меня проблемы с позвоночником, но говорят, что немножко можно делать. Но тут в принципе этого и нет. Так что, сейчас я сделал, точнее сейчас я доделаю спину, потом немного ноги покачаем и пресс и на этом всё.

Если, кстати, вам интересна эта тема, вы хотите углубиться в вопрос, то в описании будет ссылка на фитнес-блогеров русских. Это, скажем так, такая вводная лекция.

Ноги — это моя слабая часть.

Кстати, я только сейчас заметил, что тут по-русски даже что-то [чёт] написано:

Дорогие жильцы! Занятия в тренажёрном зале разрешаются только в чистой спортивной обуви. Рекомендуем использовать закрытую обувь…

Здесь по-английски, по-тайски, по-русски. И то же самое.

Настолько тут много русских туристов.

И последний подход.

Пожалуйста, «сушить тело» (вытира́йтесь) перед входом в здание. Блин, такое чувство, что это таец какой-то писал.

Так, ну и всё, сейчас, короче, немного икры. Икры я буду вот так вот качать. Потом пресс и всё.

И последнее упражнение на сегодня — это пресс. Буду делать вот тут вот, минималистично.

Так, на этом основная часть закончена. Сейчас в душ и в бассейнчик.

На этом, ребят, всё. Спасибо, что посмотрели это видео. Водичка прохладная. Если вам понравилось, ставьте лайк.

Я скину… в описании будут ссылки на фитнес-блогеров, чтобы, если вам интересна эта тема, вы могли в неё углубиться.

И да, если вам нравится проект Russian Progress, если то, что я делаю полезно для вас, то вы можете поддержать проект на Patreon-е.

Всем спасибо и увидимся. Пока!

Таким я ещё не занимался ))


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Выпуск 18 – Русские не пьют водку

available-on-itunes-logoВозможно, тебе доводилось слышать, что русские любят пить водку. Так вот, это не так, точне больше не так. К этому выпуску также доступно видео на Patreon.

скачать mp3 / скачать pdf

 

 

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на 18-й (восемнадцатый) выпуск подкаста Russian Progress. Сегодня у нас очень важная и очень серьёзная тема — алкоголь. И вы, наверное, увидев название этого выпуска, просто оказались в шоке, потому что… Русские не пьют водку? Что? Мы что, находимся в какой-то параллельной вселенной [parallel universe]? Это вообще невозможно себе даже представить. Русский = (равно) водка = медведь = зима. Вот. Ну, сегодня, ребят, на самом деле я хочу, если уже говорить серьёзно, немножечко развеять миф [dispel the myth] о том, что русские постоянно, в общем, повсеместно [при любой возможности] пьют водку и пьют вообще алкоголь. Всё на самом деле не так. Я живу в России уже 25 (двадцать пять) лет и, в общем, прошёл через все вот эти мероприятия, то есть застолья [tableful]. Сегодня хочу вам обо всём этом рассказать, да? То есть о своём опыте с алкоголем, или точнее о его отсутствии. Об окружении, то есть кто у меня в моём окружении [in my circle]… ну, пьют ли в моём окружении или нет. И, в общем, вообще в целом, да? поговорить об алкоголе в России.

[01:25] Прежде чем мы начнём, напомню тем, кто только подключился, что все выпуски подкаста Russian Progress сопровождаются транскрипцией. Эту транскрипцию вы можете найти на сайте. И вы можете заниматься с одним и тем же материалом несколько раз. То есть сначала, например, послушать подкаст. Потом слушать, смотреть в текст и переводить незнакомые слова. Потом слушать и повторять за мной, то есть работать над произношением. И потом просто читать, например, да? Используйте этот материал, ну, то есть используйте его несколько раз. Так вам проще будет запомнить все слова новые и конструкции. Также к этому выпуску идёт видео. И это видео вы можете найти на Patreon-е. Patreon — это платформа, где вы можете поддержать проект Russian Progress. И в качестве вот такого небольшого бонуса у вас будет видео.

[02:23] Итак, начнём. Для начала я хотел бы вам рассказать немного о своём опыте с алкоголем, да? Моя история алкоголя. И это довольно необычный случай, потому что я не употребляю алкоголь вообще. В моей жизни на самом деле было три случая, три раза, когда я пробовал или пил алкоголь.

[02:49] Первый раз этот был, когда мне было… я был совсем маленьким, мне было где-то 5 (пять) лет. Вот. И на столе стояло пиво, да? Пиво. Что я сделал? Я просто взял и попробовал. То есть это не то, что я напился [got drunk], там, выпил весь этот стакан. Я просто попробовал, что это такое. Ну, и в принципе, до сих пор я помню вот этот вкус пива. Ничего отвратительного, ничего ужасного, ну, возможно даже, это вкусно. Но вот, собственно, это был мой первый контакт с алкоголем.

[03:22] Второй раз, когда я попробовал алкоголь, мне было уже лет 10 (десять). Было какое-то застолье… Застолье — это то есть когда группа людей, ну, семья, родственники [relatives] собираются все вместе на каком-то празднике, на каком-то праздновании, да? праздновании чего-то, то есть Новый год, день рождения и так далее и сидят. Вот. Сидят, едят и пьют. Так вот, и там стояла бутылка с водой, как я изначально думал, что это вода, но на самом деле, когда я уже набрал вот эту жидкость в рот, я ощутил такое жжение [burning] во рту, просто всё жгло. И, очевидно, это была водка, водка или какой-то спирт. В общем, я это сразу выплюнул [spat out] и было вообще отвратительно [disgusting]. Вот водка — это просто самое мерзкое [nasty], наверно, что может быть вообще.

[04:16] Третий мой контакт с алкоголем это был на Новый год, когда мне было где-то 14 (четырнадцать) лет. На Новый год принято [существует обычай], ну, выпить бокал шампанского. И я выпил бокал шампанского. Собственно, ничего сверхсупервкусного я не ощутил. Никакого состояния, понятно, опьянения [intoxication] у меня не было. И вообще пьяным, я думаю, я… ну, я не думаю, я знаю, что пьяным я никогда не был в своей жизни. То есть я не знаю, что это такое, то есть когда ты в этом состоянии. Вот. Я просто пробовал, да? алкоголь. И, собственно, вот. В 14 лет я попробовал, ну, то есть выпил бокал шампанского и на этом моя история с алкоголем закончилась.

[05:03] И теперь вам, наверное, интересно почему? Что с тобой не так? Почему ты не пьёшь? Ну, можно же пить чуть-чуть, не обязательно же напиваться, там, бухать, да? Вот у нас есть слово «бухать» — это значит много пить. На самом деле, я думаю, здесь главные две причины.

[05:22] Первая причина — это то, что когда я был маленьким ещё я… У моего деда есть мебельный магазин [furniture store]. И он постоянно рассказывал о том, что он… ну, сотрудники его, работники — они постоянно пьют, он постоянно увольняет [fires] кого-то, потом нанимает [hires] новых, они опять пьют, он их увольняет и так далее. И тут я подумал: ага, то есть если я не буду пить, то как минимум я буду более конкурентоспособен [competitive], чем вот эти люди, то есть на рынке труда [job market], да? То есть уже в детстве я думал вот об этом, что если не пить, то в принципе из-за алкоголя тебя не уволят. Ну, логично, ты же не пьёшь. Вот. И, собственно, это первая мысль, которая мне пришла в голову.

[06:08] И вторая мысль — это я просто с детства понял, что пить алкоголь — это по большей степени, по большей части трата денег [waste of money], трата времени, ну и, соответственно, трата здоровья. Опять же, я говорю сейчас в основном о случаях, тех случаях, когда мы пьём слишком много, перегибаем палку, да? Когда мы перегибаем палку… Палка — это stick, да? Перегибать палку — это значит делать что-то… «go to extremes», да? по-английски. Так вот, и, понятно, когда я в общем… ну, уже в моём окружении, да? начали пробовать первый раз алкоголь, конечно же, это всё было именно так. То есть молодые люди — они, как правило… ну, в России, да? не знаю, как в других странах. Они пробуют, что это, они напиваются, то есть какие-то вечеринки, вписки… Вписка — это когда ты собираешься в квартире. И напиваются там, ну, они не знают, что это, они пробуют, да? То есть ещё когда люди молодые, они не совсем понимают, они просто типа веселятся [have fun]. Так вот, и я смотрел на это и думал: блин [man], не, мне это не надо, то есть зачем мне, во-первых, валяться [lie around], там, где-то, потом утром чтобы у меня голова болела, потом чтобы то есть я был… на следующее утро я ничего не мог делать, да? То есть если ты напился, ты уже… ну, перегар, у тебя перегар, то есть запах алкоголя [изо рта́]. И трата денег, постоянно куда-то ходить, тратить деньги на это. Короче, я понял, что это не для меня. Вот.

[07:46] И здесь важно оговориться, важно сказать, что я никого не призываю [I don’t urge], то есть, там, не пейте, не надо. Я понимаю, что пить по чуть-чуть — это вполне нормально. Больше скажу, что я даже не встречал людей, которые вообще не пьют. Ну, есть люди, которые пьют, там, очень мало, там, раз в месяц, раз в три месяца, раз в год, но чтобы вообще никогда не пили, я таких не встречал. Поэтому пить — это нормально, но пить в меру [in moderation]. Но я такой человек, который не знает меры, поэтому я понял, что… я решил для себя, что лучше я буду вообще не пить. Я просто себя очень хорошо знаю. Это что касается меня, да? То есть я русский и я не пью водку и не пью вообще алкоголь. Это немного удивительно, да? То есть стереотип такой, что русские пьют же, русские пьют алкоголь, русские пьют водку. Но нет, ребят, я тому подтверждение. Понятно, что я не всё население.

[08:43] И сейчас я хотел бы поговорить уже о других людях, да? о своём окружении. Застолья. Застолье, как я вам сказал ранее, — это, в общем, мероприятие, когда ты собираешься с родственниками или с друзьями, сидишь за столом и ешь и пьешь, празднуешь что-то, да? Так вот, с раннего детства… ну, понятно, у нас… мы русские очень любим праздновать. Пить алкоголь мы не любим, мы любим праздновать. И с раннего детства, конечно же, я видел, что на каждом столе стоял алкоголь. И это, в принципе, до сих пор сейчас так есть, но вот именно что касается [as for] водки, водка — это, скажем так, пережиток прошлого [relic of the past]. То есть раньше взрослые мужики, деды — они пили водку и они продолжают это делать по сей день. Но если сейчас какое-то застолье, даже поколение старше меня, то есть, ну, люди, которым сейчас 40 (сорок) лет — они уже не пьют водку. Они пьют вино, они пьют, не знаю, коньяк, может быть. То есть какой-то другой алкоголь, но водку пить… сейчас не пьют водку. Если кто-то и пьёт водку, то, как правило, это люди, которым, не знаю, 50-60-70 (пятьдесят-шестьдесят-семьдесят) лет. Ну, по крайней мере, по моему опыту, да? То есть люди моего возраста, 25 (двадцать пять), там, ну, то есть 20-30 (двадцать-тридцать) — они… они не пьют водку. Ну, а смысл [зачем] пить водку? Она невкусная. Сейчас вполне в общем доступен алкоголь более высокого качества. То есть вино какое-то, не знаю, ром и так далее. Вот. То есть на застольях сейчас водку не пьют, окэй?

[10:28] Что касается моих друзей, одноклассников [classmates], люди, с которыми я учился в школе, в университете, да, конечно, все что-то выпивают [have a drink], да? То есть это всё началось где-то лет в 17 (семнадцать), когда начали пить какие-то коктейли энергетические, потом начали пить алкогольные коктейли, потом, я не знаю, [ви́ски] Jack Daniel’s. Ну, вот всякое такое. И поначалу, конечно, первое время, то есть 17-18-19 (семнадцать-восемнадцать-девятнадцать) лет, 20 (двадцать) люди просто напивались. Но потом, когда люди немножечко взрослеют [mature] — всё, уже никто не хочет напиваться, потому что все понимают, что никому не нужна́* на следующее утро головная боль [headache], никому не нужно блевать. Блевать — это когда то, что у тебя есть внутри, это выходит наружу через рот, это значит блевать или тошнить, тебя тошнит. Собственно, моё окружение сейчас на данный момент, если мы где-то и собираемся, то это, как правило, кружка пива и всё. Кружка пива или бокал вина. И всё! Никакой водки нету вообще!

[11:37] То есть никто в моём окружении не пьёт водку. Конечно, моё окружение, опять же, да? то есть не представляет [doesn’t represent] всю Россию. То есть где-то, возможно, пьют больше водку, где-то меньше, но исходя из моего опыта [based on my experience] я не видел, чтобы мои друзья, моё окружение, там, родственники, которые, ну, помоложе, да? чтобы они пили водку. Ну зачем? Это же стрёмно [it sucks], это отвратительно, это неприятно, невкусно. То есть единственная причина пить водку — это войти в состояние опьянения. Но для этого есть и другой алкоголь, который к тому же ещё и вкусный. Вот. Так что на застольях не пьют и друзья тоже, ну, молодые люди тоже не пьют водку. Как правило, сейчас уже неактуально, не так актуально, как раньше, там, в советские времена или, я не знаю, в 90-е (девяностые) то есть собираться где-то на квартире, дома и пить вместе, да? Сейчас обычно люди идут в бар. Люди идут куда-то в ресторан выпить бокал вина или идут в бар что-то выпить. Вот. Так что, никакой водки нет в России. Ну, то есть она есть, но всё — кончилась эпоха водки, в России уже не пьют, уже это стрёмно, это ни о чём.

[12:59] Далее, Новый год. Я помню… вот этот Новый год 2019 (две тысячи девятнадцатый) я встретил в Новосибирске. И мы сидели, в общем, с родственниками за столом, как обычно было застолье. И потом мы вышли погулять. И как раз таки я общался с дядей Женей, который, кстати… с которым мы записали видео про историю Гонконга. Вот. И он мне поведал [рассказал], что раньше в его молодость просто все (утри́рую, не все) валялись, все были пьяные, все… На Новый год это был просто ужас. То же самое было на День Победы. День Победы у нас 9 (девятого) мая. И… ну, победа в Великой Отечественной войне, да? над фашизмом. Она же Вторая мировая. Так вот, и все (не все, но больше, чем сейчас) на этот праздник напивались раньше. То есть пили настолько много, что просто валялись. И это было ужасно. Сейчас по своему опыту могу сказать, то есть мы когда гуляли, вообще не было пьяных людей. И когда мы были вот… то есть в последние годы на Дне Победы — нет вообще пьяных людей. Ну, есть какие-то немножечко пьяные. Но нет людей, которые валяются, там, или ведут себя как-то ужасно. То есть… то есть всё, водка, it’s over. It’s over, водка. Всё, конец.

[14:22] Дальше, что я хотел сказать? Ну, то есть вы поняли суть, да? То есть я всё к тому, что это всё грёбаный [goddamn] стереотип. Возможно, это даже не столько стереотип, сколько пережиток прошлого, да? То есть раньше в 90-е, конечно, Ельцин — первый президент России — он сам публично пил и была реклама [ads]… То есть почему вообще сейчас не пьют? Почему вот алкоголь и водка, в частности, непопулярны?

[14:50] Первая причина — это то, что у нас нет никакой рекламы алкоголя. То есть по телевидению рекламы алкоголя, табака нет. Если это какие-то фильмы, где показаны сцены с алкоголем или с сигаретами, то снизу обязательно пишут, что курение не рекомендуется или что-то типа того (пишут: курение вредит [harms] вашему здоровью), или алкоголь не рекомендуется и так далее. Второе — это то, что сейчас в России пить и курить в общественных местах запрещено. Общественные места — это места, где есть люди. То есть по факту [in fact] ты можешь пить только в двух местах: это дома и в баре. Если ты сидишь в парке и пьёшь пиво, то к тебе могут подойти и изъять [withdraw] у тебя алкоголь или выписать тебе штраф [to fine you]. Пить в общественном месте нельзя. Ну и, конечно, после 23:00 (одиннадцати) в России перестали продавать алкоголь. После 11 вечера алкоголь ты не купишь. Ну и наконец перед праздниками, по-моему, за день не продают алкоголь. Ну, то есть были приняты определённые законы [laws], которые снизили влияние вот этого алкогольного лобби на население. И, соответственно, как показала практика, меньше стало спроса [demand] на алкоголь.

[16:08] Ну и наконец я думаю, что пить алкоголь сейчас, что пить водку немодно. Если ты пьёшь водку, ну, блин, это как-то воспринимается стрёмно [позорно]. Тем более сейчас у нас тенденция (тренд) на здоровый образ жизни. Сейчас в моде быть таким, не знаю, вегетарианцем, ходить в зал, там, и так далее. Поэтому в целом помимо законов, я думаю, вторая причина — это то, что это не принято в обществе, да? Сейчас, ну, не клёво [not cool]. То есть пить вино, там знаешь, бокальчик вина вот так, вот это, да, это ещё нормально, но пить водку — это нет, нет-нет-нет. Так что, да.

[16:50] Собственно, надеюсь, мне удалось как-то развеять вот этот миф, вот этот стереотип, что в России пьют водку. Если и пьют алкоголь, то, как правило, это не водка. И если пьют водку, то уже не так, как раньше. Мне на самом деле очень приятно это наблюдать, такой прогресс. Надеюсь мне удалось развеять у вас стереотип о том, что в России пьют водку, что русские = водка и так далее. Конечно же, это всё неправда.

[17:20] Но, опять же, сделаю оговорку, что я говорю лично своём опыте, о своём окружении, да? о Новосибирске. Потому что я не знаю, как в других городах России. Возможно, где-то жизнь более суровая [severe], чем в Сибири у нас и там без водки никак. Я не знаю, но я думаю, что в больших городах как минимум, да и в маленьких, в целом в России пьют гораздо меньше, а водку пить уже не круто [not cool]. Так что, если вы услышите, что в России пьют водку, русские пьют водку, знайте, что это всё мифы, это всё ложь.

[17:58] На этом всё. Спасибо, что слушали. Мне интересно, что вы думаете об этом выпуске, сталкивались ли вы с алкоголем в России, если вы ездили в Россию. Если вам нравится этот подкаст, то можете оставить отзыв в iTunes, написать, что вы думаете и поставить 5 (пять) звёздочек. А на этом всё. Услышимся с вами в следующих выпусках и до свидания, пока!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

How to pronounce Russian Л

скачать mp3 / скачать pdf

 

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Сегодня речь пойдёт о произношении буквы Л, как она произносится, потому что многие из вас просили снять это видео и, собственно, вот оно.

Я уже записывал видео, как произносится буква Ы. И это видео вы можете посмотреть здесь. В этом видео я просто читал вам 50 (пятьдесят) слов с буквой Ы. Вот. Сегодня будет то же самое, только с буквой Л.

Я собрал самые популярные слова с буквой Л по руcскоязычной википедии. Вот. Так что, если вы будете читать русскую википедию, то вам эти слова пригодятся.

То есть так мы убиваем двух зайцев: с одной стороны, работаем над произношением, с другой стороны, учим популярные слова.

Но прежде чем я прочитаю вам список этих слов, немного теории. Л читается двумя способами: это твёрдый звук [л] и мягкий [л’]. Вот. Есть один сайт, где показывает положение языка. Я оставлю ссылку в описании.

Ну, вкратце когда мы произносим Л, язык упирается… кончик языка упирается в зубы. [л л л л] То есть это не итальянское [lo lo lo lo]. Наверно, так в итальянском произносят, мне кажется. В итальянском чуть выше, да? Но в русском это [л л]. И мягкий звук — это опять же выше поднимаем, получается [л’ л’ л’] [л л’ л л’] [ло лё ло лё ло лё] Вот. Собственно, это теория. Опять же, ссылка будет в описании.

И теперь начинаем слова. Сначала я просто их прочитаю. То есть ваша задача — концентрироваться на этих словах, слушать, как произносится. Вот. Я знаю, то есть это может быть немного монотонно, но я сделаю паузу посередине.

Итак, начнём.

[02:14]

  • для – for
  • или – or
  • ссылка – link
  • человек – person
  • после – after
  • являться – to be
  • фильм – film
  • было – was
  • область – region
  • число – number
  • более – more
  • только – only
  • население – population
  • величина – magnitude
  • получить – to get
  • несколько – some
  • Александр
  • каталог – catalogue
  • начало – beginning
  • последний – last
  • если – if
  • большой – big
  • главный – main
  • земля – land
  • около – about

Выдохнули… выдохнули, передохнули и идём дальше. Использовать, школа, роль… Я пью за вас, дорогие друзья. Конечно же, это вод… я русский, это водка.

[03:15]

  • использовать – to use
  • школа – school
  • роль – role
  • официальный – official
  • литература – literature
  • результат – result
  • должен – must
  • власть – authority
  • Николай
  • расположить – to arrange
  • различный – different
  • король – king
  • член – member
  • случай – occasion
  • национальный – national
  • Владимир
  • составлять – to compose
  • оригинальный – original
  • наиболее – most
  • деятельность – activity
  • слово – word
  • положение – position
  • сложно – complex
  • легко – easy
  • Елена

Последние три слова я добавил, потому что в списке 250 (двухсо́т* пятидесяти) распространённых слов слова с буквой Л закончились. Вот. Но не суть [не важно].

Теперь предлагаю вам повторять эти слова. И поехали!

[04:00] Для, или, ссылка, человек, после, являться, фильм, было, область, число, более, только, население, величина, получить, несколько, Александр, каталог, начало, последний, если, большой, главный, земля, около.

Передохнули. Зарядились энергией солнца, энергией русского языка. И идём дальше.

[05:55] Использовать, школа, роль, официальный, литература, результат, должен, власть, Николай, расположить, различный, король, член, случай, национальный, Владимир, составлять, оригинальный, наиболее, деятельность, слово, положение, сложно, легко, Елена.

Ура! Мы дошли до конца. Если вы досмотрели… Я понимаю, что это немного занудно, но иногда всё-таки приходится делать такие вещи — повторять, чтобы работать над мышцами, мышцами рта, надо прокачивать мышцы рта.

Собственно, да, внизу будет ссылка на транскрипцию, где вы найдёте список всех этих слов. Если вам понравилось, то ставьте лайк, подписывайтесь на канал, если не подписались.

Если вы хотите, чтобы я помог вам с другими какими-то звуками, то пишите в комментариях. Вообще в целом, что у вас вызывает трудности, что вам сложно и мы это будем всё разбирать.

Если вы хотите поддержать проект, то вы можете сделать это на Patreon-е вот здесь. На этом всё. Увидимся в следующих видео. Пока!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Vlog in Russian 13 – Macao, a city of contrasts

скачать аудио / скачать pdf

 

Ponto de encontro (порт. место встречи). Забавно, что здесь больше можно встретить португальского, чем английского даже.

Юля: Вечером тут ещё всё это светится.

Женя: Grand Lisboa, что ли?

Артём: Угу.

Женя: Отказались быть колонией, захотели быть отдельным государством. Была же длительная война.

Артём: Угу.

Женя: Корона английская пыталась их, там, поставить.

Артём: Всем привет. Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Сегодня я заехал с родственниками в город Макао, вот, который находится недалеко от Гонконга. И сейчас будем его изучать.

Из особенностей, Макао считается столицей казино. Сюда съезжаются со всего мира, чтобы поиграть в казино. И Макао раньше был португальской колонией, поэтому здесь до сих пор вывески на португальском и думаю, что говорят тоже на португальском. Вот. Поэтому сейчас будем изучать.

Юля: Попросторнее однозначно, тут меньше народу гораздо.

Артём: Ну да.

Юля: И улицы пошире.

Артём: Но я всё-таки хочу, это, попробовать с ними поговорить на португальском.

Женя: По-португальски побазарить (жарг. поговорить)?

Артём: Ну, проверить.

Вот здесь какая-то европейская застройка уже. И какая-то церковь сверху. Вот. Сейчас [щас] пойдём туда. Вот. А отсюда прыгают, прыгают с верёвкой.

Сейчас пойдём на смотровую площадку. И сейчас я в таком португальском районе Макао.

Такая португальская плиточка, черепица. И вот что-то уже китайское.

Тут такое довольно интересное сочетание Европы и Азии. То есть такие азиатские дома и европейские дома. А вон, кстати, и церковь. Туда мы и идём.

Такой кусочек Европы в Азии. Очень интересно выглядит.

Информационные эти таблички на трёх языках. Я так понимаю, на китайском, португальском и английском.

Вот отсюда такой неплохой вид открывается на город, но это ещё не всё. Вон европейская эта часть. Португальская. И сейчас мы посмотрим, что построили здесь азиаты. А тут у нас свадьба, и вот она — церковь.

Там уже какие-то трущобы.

Такой вот хаос из разноцветных окон (и балко́нов). Блин, сколько здесь всяких элементов…

Блин, вот здесь вот уже что-то [чё-то] похоже на Европу, но всё равно ты чувствуешь, что ты в Азии. Но прикольно. Детишки. И вон что-то уже… португальское какое-то строение. Блин, ну шумно тут, конечно.

Женя: Колонизаторы, помимо англичан и испанцев, Африку колонизировали именно португальцы.

Юля: Нет, это интересно, что всё равно вот части города разные, да? Как будто мы в разных городах.

Артём: Вот такую брусчатку, такую плиточку я видел как раз таки в Португалии, когда ездил. Крест, фонтаны… Это всё португальское колониальное прошлое. Вот такая плиточка. Очень интересно это всё наблюдать.

Вот вот это… это чисто португальская дорожка. В Испании такого нету.

Главная, наверное, достопримечательность колониальной… колониального *Макао.

Юля: Недостроенные…

Женя: Ну, чуть не заброшенное какое-то. Кранов-то нету.

Юля: Ну, я и говорю.

Женя: Начали видимо да(=и) обанкротились, как у нас.

Артём: И на этом моменте я почему-то перестал снимать. Наверное, я устал, но не суть. В общем, в заключение я хотел сказать, что мне этот город очень понравился. Он, как вы сами видели, очень разный. То есть он сочетает в себе и что-то европейское, и что-то азиатское. И то есть ты можешь, приехав в этот город, увидеть, как меняются города со временем, да? в ходе истории. То есть раньше это была такая колония, европейские здания, а сейчас он уже выполняет функцию центра казино и совершенно другая уже архитектура и другие цели. Вот. Так что, если будете где-то недалеко, то рекомендую вам заехать в Макао.

Когда я путешествовал, я писал в инстаграме небольшие посты и потом все эти посты я собрал в один пост на сайте, где я добавил аудио и добавил ударения. Вот. Так что, если хотите ещё почитать посты, почитать на русском, то переходите по ссылке ниже. И также ниже добавлю ссылку на подкаст, в котором я говорил о всём путешествии по Азии.

А на этом всё. Если вам понравилось, подписывайтесь и ставьте лайк и здесь вы можете поддержать проект. На этом всё. И увидимся в следующем видео. Пока!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Выпуск 17 – Иметь в виду

available-on-itunes-logoВ этом выпуске я расскажу о значении выражения «иметь в виду». Также к нему доступно видео на Patreon.

скачать mp3 / скачать pdf

 

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на 17-й (семнадцатый) выпуск подкаста Russian Progress. В этом выпуске я расскажу вам о выражении «иметь в виду».

И те, кто слушает более сложные выпуски подкаста, возможно, вы такие задумались, а что вообще такого сложного в этом выражении? Почему ты решил о нём рассказать? Ну, на самом деле довольно часто, я думаю, тем, кто учит иностранный язык и вообще даже в родном языке приходится сталкиваться с ситуацией, когда тебя не понимают люди. То есть ты что-то говоришь и человек такой «эээ» и тут ты ему должен объяснить, уточнить. И как раз таки для этого используется вот эта фраза «иметь в виду».

Например, человек спрашивает: «Как ты изучаешь русский язык?» И ты отвечаешь: «Я изучаю русский язык у себя.» И это звучит не совсем, в общем, правильно в русском языке, не совсем понятно. И человек спрашивает: «То есть?» или может сказать: «В смысле?» «Что ты имеешь в виду?» И ты отвечаешь, ты начинаешь с этой фразы «Я имею в виду…», ну, и говоришь что-то другое, то есть уточняешь: «Я имею в виду я изучаю русский самостоятельно.» или «Я имею в виду я изучаю русский без… без курсов, да? без учителя.» Вот. И, собственно, вот для этого нужна эта фраза.

Второй пример, это у тебя спрашивают: «Какие книги ты читаешь?» И ты такой [про себя/в мыслях]: «Блин, какой-то слишком общий вопрос.» не знаешь, как ответить, думаешь-думаешь. И тут человек, не дожидаясь твоего ответа, говорит: «Я имею в виду какой любимый… какой у тебя любимый жанр книг?» Вот. То есть это для того, чтобы уточнить или для того, чтобы объяснить человеку, если он сразу не понял то, что вы сказали.

В чём вообще проблема? На самом деле ничего сложного нет, но проблема у тех, у кого в родном их языке говорится не так. То есть они не используют как в английском, например, «I mean» или как во французском «j’entends», они… — И я в частности сейчас говорю о носителях испанского и итальянского языков. — они говорят «говорю». То есть в нашем первом примере: «Как ты изучаешь русский?» «Я изучаю русский у себя.» «Что ты хочешь сказать?» «Я говорю я изучаю русский самостоятельно.» Вот.

И если вы так будете говорить, то это будет немножко грубовато звучать. То есть мы используем глагол, то есть фразу «иметь в виду», «Я имею в виду…». Но в испанском, в итальянском языках*, то есть «digo» и потом объяснять что-то или «dico» и объяснять что-то — это нормально, это то же самое, что «иметь в виду». Но в русском это звучит немножечко грубо и, вообще в принципе, непонятно, да? Поэтому, собственно, для вас, носители испанского и итальянского… я думаю, в других языках тоже может быть по-другому, не как в английском и французском и в русском, я решил сделать… обратить внимание вот на эту, с первого взгляда простую, фразу.

Собственно, вот. И да, я совершенно забыл сказать в начале, что к этому выпуску есть полная транскрипция на сайте. Так что, если вы хотите перевести все слова, которые вы, в общем, не знаете, если вы хотите прочитать то, что я сказал, вы можете зайти на сайт RussianProgress.com (точка) и там воспользоваться транскрипцией. Вот. Сейчас я работаю над тем, чтобы добавить транскрипцию ко всем подкастам. Даже если вы их слушали, повторять всегда очень полезно.

Ну и да, и ещё одна вещь — это то, что к этому выпуску также публикуется видео, оно публикуется на Patreon-е. Patreon, для тех, кто не знает, — это сайт, где можно поддержать проект. Я очень рад, что к настоящему моменту там сейчас уже 20 (двадцать) человек. Потихонечку количество людей растёт. Так что, если хотите поддержать, заходите на Patreon и у вас бонусом будут видео к подкасту, плюс ещё различные посты. На этом, я думаю, всё. Спасибо, что смотрели, то есть слушали и тем, кто на патреоне смотрели. И «услышимся» в следующих выпусках подкаста. Всем пока!

Ребят, только я закончил записывать этот выпуск подкаста, как я получил сообщение от своего друга, который спросил у меня: «Чем занимаешься сейчас? Я имею в виду про языки.» Вот. И самое забавное, что он написал «ввиду» слитно. Вот. Это вообще распространённая ошибка у носителей русского языка, потому что у нас есть ещё такой оборот, как «ввиду того, что», что означает «по причине того, что», «из-за того, что» и т. д. (так далее) Поэтому часто путают, как слитно или раздельно пишется. «Иметь в виду» — это раздельно пишется и «ввиду того, что» — слитно. Вот.

И ещё одна вещь, которую я забыл сказать — это то, что «иметь в виду», это ещё означает учитывать, что-то учитывать. Например, мне говорят в комментариях к видео, да? что «Чувак, ты очень много говоришь слово «вот» и очень много говоришь слово «то есть»…» Я такой: «Ну окей, ладно, буду иметь в виду.» То есть буду обращать на это внимание, буду себя как-то контролировать, чтобы меньше использовать эти слова-паразиты.

Так что, на этом всё. Спасибо, что слушали и услышимся. Пока!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Common Mistakes native speakers make in Russian

скачать аудио / скачать pdf

 

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Сегодня, так как хорошая солнечная погода, я решил записать второе видео подряд. Каждый день, думаю, не буду записывать видео, но сегодня что-то [чё-то] мне захотелось. И, конечно же, у меня подготовлено несколько вариантов тем. Вот. И сегодня я хотел бы записать видео на тему популярных ошибок. Но в этот раз я хотел бы поговорить о популярных ошибках, которые допускаем мы, носители русского языка.

И на самом деле я был вдохновлён моим другом Давиде, у которого тоже ютуб-канал и подкаст. Вот. Он итальянец и обучает итальянскому языку, создаёт тоже такие материалы. Так что, если вы изучаете итальянский, то переходите по ссылке на канал Давиде. Так вот, и он снял видео, в котором он говорил о популярных ошибках, которые делают итальянцы, которые в общем ни в коем случае нельзя допускать. И сегодня будет версия на русском.

Итак, первая ошибка — это род кофе. То есть это он или оно. Ну, на самом деле здесь не всё так просто, потому что сейчас вообще принято считать, что кофе — это он и правильно говорить «он». Раньше в русском языке было слово не кофе, а кофий. Так вот, кофий, окончание -ий (и, и краткая) — оно, ну, обычно мужского рода. Но сейчас так как слово преобразовалось, оно упростилось до кофе, по идее оно должно быть «оно» и вообще русскому человеку — ему привычнее говорить «оно», то есть если слово заканчивается на -е, значит это «оно». Но существуют… то есть люди, которые прям борцы за грамотность и они… немногие даже знают эту историю, они всегда, когда слышат «кофе — оно», они всегда очень злятся. Поэтому сейчас лучше говорить «кофе — он», но если вы скажете «оно», это будет… не будет ошибкой*, потому что сейчас уже в словарях зафиксировано, что можно говорить и «он» и «оно».

И кстати, на ютубе есть один очень классный канал, в котором как раз таки один парень развеивает вот эти мифы. Ещё один пример — это то, что как правильно: нету или нет? И многие считают, что форма «нету» — это неправильно. Вот. Но это не совсем так. И я в описании к этому ролику оставлю ссылку [на его канал]. Так что, смотрите. И всё это на русском, плюс о том, как говорить правильно на русском. Вообще просто шикарное сочетание.

Как вам Петербург солнечный? Вот вообще, в принципе, Питер — очень красивый город. И даже несмотря на то, что он пасмурный, я считаю, что это его… ну, как бы это не проблема для Петербурга, потому что даже в пасмурную погоду он очень красивый. Но когда появляется солнце, это просто всё умножается многократно. И город просто великолепным* становится.

Вот кто-то гуляет там по льду. Вот. А это Петропавловская крепость — очень красивое место и вообще место, где начинался Санкт-Петербург.

Итак, вторая ошибка — это когда люди путают глаголы «одеть» и «надеть». Например, человек может сказать: «Я одел кофту.» «Что ты… что ты одел?» «Я одел кофту.» Вот. И это неправильно, потому что одеть… одеть кого-то. То есть когда ты говоришь «одеть», это значит, что ты одеваешь кого-то. Но «надеть», это значит на себя. «Я надел кофту.» «Что ты надел?» «Я надел кофту.» Вот. И люди просто путают эти глаголы. То есть, в принципе, это некритично, это не ужасно, но вот есть такая… такой нюанс, который просто многие, очень многие не учитывают. И я тоже до того, как начал заниматься Russian Progress.

Сейчас мы увидим скульптуру Петра I (первого), которая очень забавная.

Следующая ошибка — она связана с ударением. И, как вы уже знаете, ударение в русском — это большая проблема для иностранцев, но не только для иностранцев, также и для нас, и для носителей языка. И это слово звонит… ну, то есть его склонение «зво́нит» и «звони́т». Как правильно: зво́нит-звони́т? Правильно звони́т. Да, правильно звони́т. Почему? Потому что в слове «звонить» не должно быть вони, то есть не должно быть ударение на -во-. Так что, звони́т. Вот это правильная форма. Но многие говорят зво́нит и это неправильно.

И вот она эта скульптура великолепная. Как вам? Вот. Пётр I, говорят, что у него немножко непропорциональные были части тела. То есть голова у него была маленькая, а ноги-руки… точнее ноги у него тоже были маленькие, здесь почему-то большие. Вот. Но, конечно, это немножко утрированная… утрированный вариант изображения. На самом деле не всё так плохо было, я надеюсь. Вот. И дальше у нас собор.

И раз уж мы заговорили об ударении, следующая ошибка, которая часто делается — это когда мы говорим «краси́вее» (не ошибка), «красиве́е» и даже некоторые говорят «краси́вше». Правильный вариант здесь — «краси́вее», но некоторые, многие, очень многие говорят «красиве́е» или «красиве́й». Вот. Это всё неправильно, правильно говорить  «краси́вее». Вот.

И русский, ну, ударение в русском — это действительно большая проблема. Например, вот в таких языках, как греческий, испанский — там ударение ставится. Во французском ударение всегда [па́дает] на последний слог. В польском — на предпоследний. Но в русском — полный хаос. И поэтому желательно всегда проверять. Вот для проверки ударения, я рекомендую forvo, сайт forvo.com (точка). Ну или, ещё один сайт скину в описании, где вы можете расставить ударения. Вот.

Здесь, кстати, насколько я знаю, захоронен Пётр I и его семья. И это одно из самых первых строений в Петербурге. Петербург был основан в 1703 (тысяча семьсот третьем) году вот на этом месте. Вообще здесь было изначально болото. Даже сейчас как бы называют Петербург городом на болоте. Вот. Но… Боже мой, какой тут лёд тоже. И кстати, чтоб вы понимали, сейчас не жарко на улице. Так что, я записываю видео, потом немножко греюсь, потом записываю ещё. И вот так это происходит.

Итак, и последняя ошибка, пока я не умер от холода — это… она связана с глаголами «класть» и «ложить». Вот. Дело в том, что у глагола «ложить» нет формы повелительного наклонения. На самом деле здесь ошибка в том, что глагол «ложить» — это просторечная форма, его нежелательно использовать. Есть два глагола: это «класть» и «положить». Вот. Соответственно, в повелительном наклонении говорят либо «клади», либо «положи», но «ложи» не говорят.

И да, в видео я совсем забыл сказать, в чём главная суть вообще этого видео. То есть в этом видео я хотел вам показать, что даже носители языка допускают ошибки. Когда [вы] говорите на родном языке, то есть вы иногда ошибаетесь, вы слышите, как другие люди ошибаются. Все мы ошибаемся. Это нормально. Не нужно слишком по этому поводу переживать. Это, конечно, не говорит о том, что, ну, нужно говорить теперь как попало, то есть не, вообще, обращать внимание на правила. Но тем не менее нужно просто проще к этому относиться, продолжать заниматься, со временем вы будете говорить лучше.

Читайте книги, смотрите фильмы, смотрите видео, практикуйте русский с носителями и будет вам счастье.

А на этом всё. Спасибо, что смотрели. Подписывайтесь на канал, ставьте лайк, если понравилось. И напишите, возможно, на своём родном языке, какие частые ошибки у вас допускают, потому что я изучаю сам языки, мне интересно. И просто напишите, что думаете.

В описании вы найдёте ссылку на транскрипцию полную и также вы можете по ссылке ниже поддержать проект, если хотите. На этом всё и увидимся. Пока!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Выпуск 16 – Месяц в Азии: выводы

available-on-itunes-logoМои выводы после месяца пребывания в Азии (Гонконг, Паттайя и Чиангмай). К этому выпуску также доступно видео на Patreon.

скачать аудио / скачать pdf

 

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Уже 16-й (шестнадцатый) выпуск. И в этом выпуске, как я вам и обещал, я расскажу о выводах, которые я сделал после месяца в Азии. И сразу скажу, что это видео, точнее видео к подкасту записывается и будет опубликовано на патреоне, а на сайте RussianProgress.com (точка) вы найдёте транскрипцию к этому выпуску. Вот. Рекомендую вам повторять это аудио, слушать его много-много раз. Работать с транскрипцией: переводить, читать вслух, повторять [за мной], чтобы наиболее эффективно использовать этот материал.

[00:44] И теперь мы начнём. Вообще, наверное, вы уже слышали, если вы подписаны на подкаст, [то] вы, наверно, слышали уже о моей неделе в Гонконге. Я записывал отдельный выпуск подкаста. Вот. Но сегодня я поговорю также и об остальной части путешествия. То есть ещё я был в Таиланде, и был в двух городах в Таиланде. Так вот, началось вообще всё путешествие в Гонконге. Там я был неделю. За эту неделю я узнал много нового, очень много мест посетил, пешком… То есть, да, в принципе, подробно я об этом говорю в подкасте о Гонконге. Вот.

[01:24] И тогда уже я начал приходить к выводу, что китайцев очень много. И это первый вывод, который я сделал. Ну, вообще на самом деле довольно очевидная вещь, но когда ты оказываешься в среде, ты понимаешь насколько это правдиво, насколько это серьёзно. Вот. И, соответственно, это меня подталкивает уже на следующую мысль (к следующей мысли), что вполне разумно сейчас изучать китайский язык. Ну, как минимум ты всегда, то есть во многих городах ты сможешь его практиковать, ты будешь понимать, что будут говорить люди вокруг — китайцы. В общем, это первая часть. И вторая часть — это то, что это интересно. То есть мне, будучи в окружении китайцев, мне просто стало интересно. Я смотрел на этих людей и мне хотелось… Потому что когда я общаюсь с людьми, язык которых я знаю: французы, итальянцы, испанцы и т. д. (так далее), то я примерно понимаю их, не знаю, менталитет, их какие-то привычки, общие черты. Но что касается народов, язык которых я не знаю, то есть там получается очень стереотипное, как правило, представление об этих народах. И поэтому, чтобы от этого избавиться, я думаю, было бы неплохо знать китайский язык. Вот.

[02:49] Далее я поехал в Таиланд. И в Таиланде я уже был второй раз к этому моменту. То есть год назад я тоже был в Таиланде. Дело в том, что у меня там живёт мама уже несколько лет. И я к ней приезжаю, вот, получается, каждый год последние два года. Город, в котором она живёт — это Паттайя. И это неудивительно. Вообще на самом деле в Паттайе очень много русских. Там вполне комфортно жить. Таиланд вообще такая страна, где, ну, скажем, они не так строги по поводу твоего пребывания. Потому что, ну, к примеру, ты там можешь жить по студенческой визе, даже по сути-то и не учась. То есть ты вроде как учишься, но по факту — нет. И все это знают, и это нормально. То есть в Таиланде по этому поводу не напрягаются [не беспокоятся]. И, соответственно, очень комфортное место обитания, там тепло. Можно, ну, вот так вот жить без проблем. То есть, если ты приезжаешь туда, получаешь студенческую визу — без проблем ты там живёшь. И, опять же, тебе необязательно там именно учиться. То есть многие люди просто делают это для того, чтобы, в общем, легально там находиться. И, соответственно, там много очень русских.

[04:00] В Таиланде, в Таиланде я уже пробовал говорить в этот раз на тайском языке. Потому что год назад, когда я был в Таиланде я начал только изучать язык. Особых успехов я не добился в этом, потому что, ну, это мой первый вообще азиатский язык был. И я не знал, как его изучать, и я сделал много ошибок. В частности, я не говорил и я пытался изучать язык через тексты, что было нереально сложно, потому что там совершенно другой алфавит очень сложный с то́на́ми. Так что, это был* просто ад. Сейчас, если бы я начинал с нуля тайский или китайский, то я бы, скорее всего, начинал с разговора. То есть с каких-то диалогов. Я бы изучал диалоги и практиковал с носителем языка вот эти диалоги, вот эти фразы, что, собственно, в этот раз было очень эффективно. То есть в этот раз я уже… всё-таки за 10 (десять) месяцев изучения тайского у меня была какая-то база, и я пытался использовать эти знания, назовём это так.

[05:05] Ну, в общем, я задавал вопросы типа «Как дела?», «Как тебя зовут?» кассирам, таксистам и т. д. К счастью, тайский народ очень приветлив, поэтому они нормально реагируют на такие вопросы. Ну, то есть обычно, если ты где-нибудь [где-нить] в России, ну, подойдёшь к человеку спросишь «Как тебя зовут?» или «Как у тебя дела?», то на тебя посмотрят, как на идиота. Но в Таиланде это нормально, то есть тебе улыбаются. Вообще Таиланд считается… его называют страной улыбок, потому что люди все постоянно улыбаются. Отчасти это потому, что это часть услуги. Если человек хочет что-то тебе продать — логично, что он улыбается тебе. И второе — просто у них это принято, это норма для них, они просто привыкли всем улыбаться. Это там нормально, что не совсем нормально в России.

[06:00] То есть в России даже когда ты в кафе, в каком-то заведении [cafe/bar/restaurant], да, тебе люди, конечно, улыбаются, тебе говорят, там, «вот, пожалуйста», «хорошего вечера» и т. д. Но ты слышишь, что это чуть ли не заученные фразы, которые совершенно неестественны вообще русскому человеку. Что-то говорить незнакомцам, типа «да, там, здравствуйте, как у вас дела?», там, всё такое — это в нашей культуре ещё пока не очень принято. У нас, как правило, люди очень открыты, очень дружелюбны к тем, кого они знают. Если же они человека не знают, то они будут довольно сдержанно [reservedly] себя вести, ну, в большинстве случаев, да? То есть не всегда. Но в Таиланде это не так, и это очень приятно. Можно сказать, что это второй вывод, который я сделал — что люди разные. Ну, на самом деле тоже довольно очевидная вещь, но когда ты оказываешься в среде, где люди все улыбаются, ты совершенно по-другому как-то, не знаю, воспринимаешь окружающую среду, окружающих людей и как-то настроение просто лучше.

[07:05] Так вот, использовал я эти фразы, пытался общаться и я пришёл к выводу, что тайский язык — не настолько сложный, если к нему правильно подойти. И в целом, любой язык — не настолько сложный, когда ты его используешь, когда ты, в общем, начинаешь на нём говорить. Даже какие-то минимальные знания уже тебе очень сильно помогают и уже делают твой опыт пребывания в стране гораздо более интересным. Потому что, общаясь с таксистами, мне достаточно было фразы «А как сказать вот это по-тайски?» Мне говорили это слово, и я уже говорил своё предложение, задавал свой вопрос. То есть за 10 (десять) месяцев мук, страданий, [suffering] изучая тайский язык, пытаясь запомнить эти слова все, это написание и т. д. я сделал гораздо меньше прогресса, чем когда я был в среде и общался с людьми.

[08:04] Да, конечно, это не особо помогает, когда у тебя нет возможности поехать в среду, но общаться с носителем всегда есть возможность через интернет. Поэтому вывод такой — что если сложно изучать язык, если вам кажется, что вы не делаете прогресс, попробуйте поговорить с носителем языка и вообще общаться регулярно с носителем языка. Это даст огромный толчок, огромное развитие. И я это понял, вот, на своём примере. Собственно, да, это третий вывод.

[08:35] Далее мы поехали в Чиангмай. Прежде чем мы перейдём к Чиангмаю, в Паттайе я был недели две, где-то недели две. То есть Гонконг — неделя, две недели в Паттайе. В целом, в Паттайе не настолько интересно. Почему? Потому что, ну, [это] такой прибрежный городок маленький (я люблю большие города), истории там мало, и просто курортный город. Вот. Но просто в силу того, что там живёт моя мама я там, в общем, и был. Там очень, кстати, много собак. Из особенностей Паттайи теперь.

[09:09] Особенности Паттайи. Очень много собак. Потом в Паттайе очень развит секс-туризм. Вот. То есть, если ты идёшь по улице, то ты можешь вечером встретить очень много таек, которые стоят и, в общем, продают себя. И что ещё? Ну, опять же, много русских, много русских, потому что русские любят море. Здесь, ну, как бы нет связи с тем, что русские любят секс-туризм, потому что обычно русские приезжают семьями. Просто они приезжают туда, потому что там дёшево. Ну, по крайней мере, было дёшево. И потому что [там] есть море. Ну и, соответственно, нет проблем с визой, то есть не нужна виза. Вот. Поэтому там много русских.

[09:50] Но есть и другой город, который более популярен у европейцев, у англичан, у американцев. Вообще этот город называют даже столицей digital nomad-ов, не знаю, как… как назвать их, цифровых кочевников. Вот. Это Чиангмай. Почему он так популярен? Ну, потому что, опять же, там дёшево. Там даже дешевле, чем в Паттайе. То есть там такси стоит 100 (сто) бат, это где-то 200 (двести) рублей и 3 (три) доллара. Вот. Поэтому очень популярный город. Там очень много туристов, опять же, из Европы и из Америки, но русских там мало. Почему? Потому что там нет моря. Нет моря, русский человек: «Вообще что это за отдых без моря?! Какой смысл вообще приезжать?» Вот. Поэтому там мало русских, но много других иностранцев. И там больше всего я практиковал итальянский язык, потому что, опять же, были туристы из Италии. Я всегда к ним походил, общался. В общем, приветливые все ребята.

[10:52] Ну так вот, мы решили туда поехать, потому что тоже большой город важный. Он на севере уже Таиланда находится. То есть, если Бангкок и Паттайя — они находятся на юге, то Чиангмай на севере. Город на удивление оказался очень-очень интересным. То есть он довольно старый. Точно не знаю, когда он был основан, но там много старинных храмов, интересных мест, старая крепостная стена возведена квадратом и вдоль неё идёт канал. Вот. И там тоже приятно гулять. По климату [что касается климата], там уже довольно жарко, очень-очень жарко днём, но нет влажности. Соответственно, вечером комфортно, не душно. И в Чиангмае, в Чиангмае, в Чиангмае уже более аккуратно всё, более ухоженно и в целом гораздо приятнее. То есть мне было бы там гораздо приятнее жить, потому что, ну, для меня море — непринципиально [неважно]. Я мог бы жить и без моря. Я вообще не купаюсь в море, тем более в Паттайе оно довольно грязное. Вот.

[11:56] Мы были там неделю, мы встретились с моими друзьями-полиглотами Лукасом и Яном. Вот. С ними пообщались, сходили на вечеринку… встречу людей, которые говорят на разных языках. Много чего обошли. И там я тоже общался с таксистами. И ещё мы сходили в зоопарк. В общем, было очень здорово. И там мне больше понравилось, чем в Паттайе, потому что [там] аккуратнее, чище, больше иностранцев, а я люблю практиковать языки, поэтому там было круче.

[12:30] И, соответственно, вот эти все быстрые перемещения…потом, понятно, я поехал в Москву, вот сейчас [щас] я в Питере, и это приводит меня к ещё одному выводу о том, что жизнь разная. То есть ты можешь жить в холоде, ты можешь, не знаю, страдать, ты можешь мёрзнуть, не знаю, злым ходить такой «Блин, как всё хреново. Снег задолбал [надоел]!» Ты можешь жить в Чиангмае, где солнечно, жарко даже, и даже не думать о снеге, и наоборот уже думать о том, что «Блин, как же жарко. Какой ужас!» или наслаждаться этим. То есть это всё к тому, что если тебе не нравится то место, где ты живёшь, климат и т. д., то — пожалуйста, в мире полно мест, где климат гораздо лучше. И речь идёт не только о климате. Просто обстановка, окружение, то есть всё это — разное. И люди живут… вот в данный момент, когда ты идёшь по сугробам, кто-то, не знаю, грубо говоря, лежит на пляже. И просто это интересно. Это даёт осознание того, что мир больше, чем нам кажется, мир более разнообразен и т. д. Конечно, вот эта вещь — она довольно бесполезна, если есть какие-то обязанности, семья, там, жильё и т. д. Но, в целом, даже элементарно [хотя бы] поехать отдохнуть на пару недель, на неделю — это тоже уже очень хорошо.

[14:02] Благодаря этому я хочу… из-за этого я хочу ещё больше путешествовать, больше узнавать мест. Но последний вывод, который я хочу сделать в этом видео — это то, что Европа всё-таки мне на данный момент интереснее, чем Азия, и нравится больше, чем Азия. Также вот когда мы были в Гонконге, мы заехали в Макао. И там примерно можно посмотреть, что стало с европейской частью… Потому что Макао — это бывшая колония Португалии, одна из самых старых колоний в мире (и об этом я писал пост в инстаграме). Так вот, и там вот эти места — они просто в такой хаос превратились, не знаю, столько грязи. Просто ты видишь, что… Там действительно и была европейская архитектура, но ты понимаешь, что с этой европейской архитектурой может стать… То есть всё завешено, какие-то вывески, то есть много визуального мусора [visual garbage]. И ты понимаешь, что может быть с Европой, если туда просто в один момент, в одночасье заселятся китайцы. То есть всё-таки спокойная, аккуратная какая-то местность мне гораздо ближе, чем вот этот азиатский хаос.

[15:13] И к тому же культура, история, искусство — всё это мне просто ближе европейское. Возможно потому, что, ну, русские — мы сами европейцы или, не знаю, ближе к европейцам. Некоторые считают, что русские — это отдельная категория. То есть есть европейцы, есть азиаты, есть русские. Ну, я всё-таки считаю, что мы европейцы. Вот.

[15:36] И да, но это я говорю только пока, потому что в дальнейшем [в будущем] я хочу изучать различные культуры. Я уже изучаю, но хочу также в будущем затронуть и Азию, и Япон… то есть конкретно Японию, Корею, Китай и т. д. Хочу изучать языки, хотя бы на каком-то базовом уровне, хочу узнавать культуру, ездить, путешествовать. Но пока самые интересные места я находил в Европе. Ну, и самая интересная страна для меня — это Италия.

[16:08] Так что вот, собственно, всё, наверно, что я хотел сказать в этом видео, в этом подкасте. Если вы дослушали, то молодцы, мне очень приятно. Дайте мне об этом знать, где-нибудь напишите, не знаю, в комментариях к этому выпуску, если вы пользуетесь транскрипцией. Или напишите мне отзыв в iTunes. Спасибо, что слушали и «услышимся» в следующих эпизодах. Всем пока!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)