Vlog in Russian 16 – Zaryadye Park in Moscow (rus sub)

Хорошо хоть солнечно в Москве сейчас. Вот. Но приезжать зимой, конечно, я вам не рекомендую именно в Москву, потому что здесь вы не увидите снега и вы просто замёрзнете. То есть смысла в этом нет. Лучше приезжать с мая по сентябрь.

А, вот это, кстати, одна из сталинских высоток. Их всего 7 (семь; в Москве), если я не ошибаюсь. И это, конечно, на то время, когда они были построены, это было очень круто. Да и сейчас даже они впечатляют.

Смотрите, сколько здесь церквей всяких разных. Но, к сожалению, туда почему-то нельзя подняться сейчас. Сейчас обойдём.

Здесь над рекой, над водой сделали такую платформу, где ты можешь пройтись, посмотреть, полюбоваться на Москву.

Кстати, я извиняюсь сразу за звук. Потому что при монтаже я обнаруживаю, что я забываю немножко отводить микрофон от куртки, чтобы он не шуршал.

Так, это что у нас? Центр… медиацентр. Не знаю, что там.

В Москве постоянно какой-то ремонт. Сейчас уже меньше, конечно, но вот ещё два года назад буквально все улицы были перекопаны, потому что меняли тротуары повсюду. Я даже не знаю, с каким городом Европы сравнить масштаб работ, *кото́рые бы́ли проведены́ здесь в Москве.

О кстати, мы видим снег. Снег есть, оказывается, видите. Вот. Но там, где люди ходят его нет, что очень радует.

И вот она — эта штука. Так, сейчас как бы вам так показать, чтобы [вы уви́дели] всю хитрость этой установки?

Лёд. Дорога. Здесь, кстати, постоянно такая мини-пробка. Так, аккуратно спускаемся по ступенькам. А, там ремонтируют мост.

Так, ну вот, видите. В общем суть в том, что там вода. То есть люди под водой сейчас… то есть над водой. Люди над водой. Не знаю, насколько это сложно было реализовать, но выглядит неплохо.

Гастрономический центр. Так, это подземный музей «Заряде» и выход к Москве-реке. Вон люди гуляют… Сейчас мы пойдём к Москве-реке.

И вот эта штука. Здесь лучше видно, что это за творение. И сейчас мы пойдём туда.

Да кстати, раньше на этом месте была… в советские времена была гостиница «Россия», которая выглядела, как коробка огромная. И потом её решили снести и построить что-то для людей. Построили такой современный парк очень крутой. И это стало новой достопримечательностью Москвы наряду с Красной площадью.

Так, и вот мы пришли. А вон там виднеется вдалеке Москва-Сити бизнес-центр. Опять сталинская высотка.

Как вам… как вам парк? Нравится? Ну, летом здесь интереснее, сразу скажу. Так что, приезжайте в Москву летом.

Сейчас у меня уже скоро сядет телефон и я замёрз. И на этом заканчивается первая (*третья) часть про Москву. Я решил вообще разделять такие большие выпуски на несколько часте́й…

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 19 – Львиная доля

Видеоподкаст / pdf и docx

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Давно не виделись, давно не слышались, потому что месяц я, можно сказать, путешествовал. И я запишу по поводу этого отдельный выпуск подкаста. Вот. Но сегодня у нас… Так как я чередую форматы подкаста, то есть у меня есть свободный формат, где я говорю на любую тему и есть выражения. Так вот, сегодня у нас выражение. И выражение, которое я объясню вам сегодня – это «львиная доля».

[0:37] Прежде чем мы перейдём к «львиной доле», три вещи, три момента:

[0:43] Первое – я хотел бы сказать, что я прочитал отзывы, которые мне написали в iTunes. И это очень приятно. Сейчас там 3 (три) отзыва и, по-моему, 9 (девять) оценок. Ребят, те, кто написал, кто слушает – огромное спасибо, очень приятно. И те, кто ещё не написал, ребят, если вы оставите отзыв об этом подкасте, то мне безумно будет приятно, и это поможет подкасту как-то распространиться лучше по просторам интернета. Вот. Так что спасибо.

[1:21] Второй момент – это опять же спасибо, но уже ребятам на Патреоне. Patreon – это сайт, где можно поддержать проект Russian Progress. И есть там люди, которые меня поддерживают. Так вот, им я тоже хочу сказать спасибо. С момента записи последнего выпуска людей стало больше. Там, кстати, я в качестве бонуса выкладываю видео. То есть то, что вы сейчас слушаете, вы также можете увидеть в формате видео. И увидеть замечательного Ярослава, который сейчас тоже со мной записывает этот выпуск подкаста.

[1:57] Ну и последний момент – это то, что этот выпуск, как и все практически выпуски подкаста Russian Progress, сопровождается транскрипцией. И вы можете найти эту транскрипцию на сайте. То есть всё, что я говорю – написано. И там вы найдёте ссылки и на Patreon, и на другие вещи, которые я упоминаю в процессе записи подкаста.

[2:22] И теперь непосредственно переходим к нашему выражению «львиная доля». Львиная доля… ну, для начала что такое «львиная»? «Львиная» – это прилагательное от «лев», от слова лев. Лев – это животное. Вот. Животное, ну, которое называют «царь животных» (царь зверей), то есть «lion». Я думаю, в принципе похоже по звучанию, вы поняли. И, кстати, ещё есть такое имя в России, то есть можно встретить людей, которых зовут Лев.

[2:53] Телефон почему-то вырубился, перестал записывать. Бывает, ничего, продолжаем. Итак, первое слово я вам объяснил. Второе слово – это доля. «Доля» – это синоним слова «часть». «Часть» – это по-английски, если вы не знаете слово «часть», – это «part».

[3:12] Так вот, что такое «львиная доля» вместе? «Львиная доля» – это «бо́льшая часть», «наибольшая часть чего-либо». Также в значении «наилучшая часть» и также в значении «наиболее значимая». То есть лев, ну, как чело… ну, не человек, как существо (животное), которое имеет авторитет среди животных, то есть сильное животное, у него, как правило, наибольшая, наилучшая часть чего-либо. Такой смысл. Вот.

[3:43] Теперь несколько примеров.

[3:45] Первый пример: «Львиная доля денежного капитала России находится в Москве». То же самое, что: «Наибольшая часть денежного капитала России находится в Москве». То есть «Большинство денег в Москве». Вот.

[4:01] Второй пример: «Львиная доля успеха в изучении иностранного языка заключается в аудировании». Вот. Это то, в чём я, и не только я, многие люди убеждены. Соответственно, «Наибольшая часть успеха…» бла-бла-бла-бла-бла. То есть «львиная доля» – это «наибольшая часть».

[4:21] И последний третий пример из Викисловаря, который я вам очень рекомендую – это: «Каждое утро рабочего дня, для львиной доли населения (страны́), начинается одинаково – звонит будильник».

[4:34] Собственно вот, надеюсь, что вы поняли… Кстати, да, если вы не знаете, что такое будильник… «Будильник» – это «alarm clock», да? Соответственно: «Каждое утро рабочего дня (то есть дня, когда ты работаешь) для львиной доли населения (для большинства людей; «население» – это «population») начинается одинаково – звонит будильник».

[4:58] Собственно, вот, на этом всё. Надеюсь, вы поняли, что означает «львиная доля». Это выражение довольно часто используется. И оно, ну, мне нравится, по крайней мере. Оно такое красивое какое-то, не знаю.

[5:13] Пишите, не знаю, в комментариях на сайте, где есть транскрипция, какие выражения вы хотите, чтобы я объяснил. И увидимся с вами в следующем выпуске подкаста, где уже я вам расскажу о том, что произошло со мной (за) последний месяц. Спасибо, что слушаете и «услышимся» в следующих выпусках. Пока!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Где говорить на русском?

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Сегодня я… @#$%&! Сегодня я не один, сегодня я в компании Ярослава. Знакомьтесь, это Ярослав. Он немножко стесняется, так что поддержите его лайками и комментами (коммента́риями).

Если вы уже более-менее понимаете русский язык, если вы понимаете то, что я сейчас говорю, то — самое время начать говорить на русском, если вы это ещё не сделали. И в этом видео я расскажу вам, где и как вы можете это сделать.

Первый вариант начать говорить на русском — это говорить с самим собой. Элементарно, вам необязательно говорить вслух, вы можете просто думать на русском языке. То есть пытаться строить какие-то предложения на русском. Это не настолько эффективно, насколько общение с живым человеком, понятно, потому что у вас нет никакой обратной связи. Но тем не менее это всё же полезно, потому что вы думаете, вы пытаетесь построить фразы какие-то и это развивает вашу способность говорить.

Также вы можете записывать аудио или видео и отправлять знакомому носителю языка. Ну и наконец, вы можете также записывать себя, как вы говорите по-русски, выкладывать на ютуб и просить своих потенциальных подписчиков поправлять вас, если вы говорите что-то неправильно. Вот.

Второй вариант — это языковой обмен. Это бесплатно. То есть вы находите человека, который изучает ваш язык, и полчаса вы говорите на своём родном языке, полчаса говорите на русском, например. Таким образом вы помогаете друг другу изучать язык. Вы можете найти языкового партнёра либо на сайте italki.com, (либо) в приложении HelloTalk — это приложение и сайт, которые я сам использую, или использовал раньше, когда активно в общем искал людей, с кем общаться. Вот.

И также вы можете найти носителей русского языка на сайте ВКонтакте (vk.com) — это социальная сеть, то есть «наш фейсбук» можно сказать. Там полно русских, то есть у каждого русского есть страничка ВКонтакте, если он моложе, не знаю, 50 (пятидесяти) лет. И, соответственно, вот. Вы можете использовать эти платформы, чтобы практиковать… находить там людей и практиковать с ними язык в скайпе.

И последний вариант — это занятия с преподавателем. Вот. Это то, что я практикую уже год, наверное, с моими учениками. То есть вы также можете найти преподавателя либо на italki, либо вы можете использовать меня как преподавателя. Конечно, минус заключается в том, что это платно, но вам не нужно в общем говорить на своём языке, вы только говорите на русском.

И также огромное преимущество, которое я заметил, — это то, что это регулярно. Потому что языковой обмен… ну, то есть у меня есть ученики, с которыми мы занимаемся где-то год уже, и языковой обмен у меня никогда не длился то есть каждую неделю, там два раза в неделю целый год. То есть если вы хотите регулярную практику, то есть стабильно вы занимаетесь русским, вы говорите на русском, то преподаватель — это то, что вам подойдёт.

И, соответственно, все ссылки на упомянутые ресурсы я оставлю в описании. И также в описании, если вы хотите заниматься со мной, то в описании тоже будет ссылка на занятия. Можете записаться, там будет вся дополнительная информация.

На этом на сегодня всё. Спасибо, что смотрели и увидимся в следующих видео. Пока! И Ярослав вам тоже говорит пока!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Russian Singer Katya Zhukova (rus sub)

Артём: Ребят, всем привет.

Катя: Привет!

Артём: И добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Сегодня я с Екатериной Жуковой — исполнительницей прекрасных замечательных песен, которая исполняет их в Петербурге, но скоро будет исполнять в Москве.

Катя, расскажи немножечко о себе.

Катя: Привет. Меня зовут Катя Жукова и я пою песни, которые пишу сама. Это моё самое любимое дело. Я посвящаю этому всё своё время. Музыка — это всё, что у меня есть и я безумно этому рада.

Артём: Здорово, Кать, а давно ты вообще этим занимаешься?

Катя: Да, с 2006 (две тысячи шестого) года я начала заниматься этим профессионально.

Артём: И сколько ты уже покорила сердец своим голосом?

Катя: Блин, очень сложный вопрос!

Артём: Я просто не знаю, чё спросить.

Катя: Хорошо, вКонтакте у меня 1 900 (тысяча девятьсот) подписчиков примерно, в инстаграме где-то столько же, на ютюбе 450 (четыреста пятьдесят), так что подписывайтесь.

Анастасия: Подписывайтесь! Не пожалеете.

Артём: Да.

Илья: Лайки ставить не будете — мы вас найдём!

Катя: Моя крыша!

Артём: Да-да-да, крыша, крыша… Анастасия, объясните, что такое «крыша».

Анастасия: «Крыша» — это сленг, вульгарный сленг. Я думаю, из тюрьмы произошёл.

Артём: Да.

Анастасия: Это те люди, которые защищают тебя. Если у тебя проблемы, то твоя крыша придёт и…

Артём: Защитит тебя.

Анастасия: Да-да-да, будет бить тех людей, которые обижают тебя.

Артём: Да.

Анастасия: Правильно я понимаю?

Артём: Всё правильно, всё правильно.

Анастасия: Спасибо.

Артём: Возвращаясь к теме вокала, что ещё можно спросить? Скажи, Кать, вот что именно тебе больше всего нравится вот в этом деле?

Катя: Больше всего мне нравится, когда я чувствую, что людям помогает то, что я делаю, когда людей вдохновляет то, что я делаю. Тогда я чувствую, что всё не зря. Я думаю, что очень многие люди в своём деле, в любом деле выделяют именно этот аспект. Вот. Ну и самый кайф — это когда ты пишешь песню и получаешь, ну, огромное удовольствие от самого процесса. Именно поэтому я этим и занимаюсь. И, конечно, вот в последнее время я очень полюбила передавать свои знания другим людям, потому что, кажется, накопила уже очень много. Вот.

Артём: Отлично. Ну и, соответственно, все свои знания… то есть, если вы хотите хотя бы немножечко получить знаний от Кати, то как с тобой можно связаться?

Катя: Ищите меня в Instagram (@katyazhukovamusic).

Артём: Да.

Катя: Или вКонтакте «Официальное сообщество Катя Жукова».

Артём: Так.

Катя: Либо на ютюбе тоже Катя Жукова.

Артём: Да. Ребят, обязательно подписывайтесь на ютюбе на Катю. Там у неё песни, понятно, на русском. Ну, есть ещё на других языках, да?

Катя: Есть на английском. Я на английском тоже пишу.

Артём: На английском тоже, на французском, на шведском.

Катя: Одна.

Артём: Да. На каких-то других языках может ожидаются песни?

Катя: Если я поеду в какую-нибудь страну… у меня есть желание попеть на испанском и может быть на итальянском когда-нибудь.

Артём: Клёво-клёво. А ты вообще изучаешь какие-то языки сама?

Катя: Сама сейчас я пытаюсь подтянуть английский через чтение книг. Вот. Французский я изучала пару лет во французском институте, но потом забросила, потому что пошла учиться в институт пению. Вот. Но я думаю, что к французскому я обязательно вернусь.

Артём: Понятно. Какие-то языки может хочешь изучать?

Катя: Пока не думаю (больше) об этом, потому что английский и французский — для меня уже…

Артём: Ну да.

Катя: Достаточно много.

Артём: Понятно. И напоследок может что-то… поделишься каким-то… какой-то мыслью, каким-то позитивом со зрителями из разных городов и стран?

Катя: Первое, что приходит в голову, — это, ребят, идите за своим сердцем всегда. И всё будет прекрасно. А мы пришли уже в бар, где я буду сегодня выступать.

Артём: А мы пришли в бар, да. И спасибо огромное за твои слова.

Катя: Пока!

Артём: Пока! Увидимся в следующих видео. Блин, вот видишь, вот так это происходит.

Катя: Классно вообще!

Катя Жукова — Давай мириться

Ну давай мириться.

Вынимай скорей из сердца спицу.

Мне ночами ну совсем не спится.

Ну давай мириться..

Нам пора о многом..

И несут к родному дому ноги

Набираю уж забытый номер.

Нам пора о многом

Задуши гордыню!

Ты однажды подарил мне имя.

Не пройди родного взгляда мимо.

Задуши гордыню

Я молю о мире.

Поутру уснула над Шекспиром..

Ты не повтори ошибок Лира.

Я молю о мире

Ни отцы, ни дети,

Потеряв друг друга на планете,

Не согреются теплом рассвета.

Ни отцы, ни дети

Ну давай мириться.

Вынимай скорей из сердца спицу.

Мне ночами ну совсем не спится.

Ну давай мириться..

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Vlog in Russian 15 – Red Square, Moscow (rus sub)

И вот мы уже на подходе к Красной площади. Ёлочки…

Ну что, ребят, вы уже видите? Нет, скорее всего, вы ещё ничего [ничё] не видите, но я уже вижу. Вон там вдалеке мы видим Собор Василия Блаженного — символ Москвы и России, наверное. Как La tour Eiffel, Эйфелева башня в Париже, как лондонский Eye этот, Лондонский глаз и т. д. Вот.

А слева ГУМ, это ГУМ — главный (*Госуда́рственный) универсальный магазин расшифровывается. И церковь — она, вот эта церковь, насколько я знаю, — она была разрушена во время войны (ВОВ) и… и её вот восстановили потом. Очень хорошо восстановили.

ГУМ… Здесь очень красиво ночью, точнее вечером, когда уже темно, потому что вот эти фонарики — они все светятся и очень здорово, здесь все любят фотографироваться.

Так, огромное здание московского музея, точнее не московского, а российского музея истории. И вот она — Красная площадь.

Сейчас у нас здесь каток. Каток — это место, где катаются на коньках, вот, как вы можете заметить по изображениям.

Вообще вы были в Москве? Если были, то отпишитесь в комментариях, напишите, как вам понравилось или нет. И я с радостью почитаю. Вот.

А это очередь на каток. Столько желающих, хотя, кстати, на улице не очень жарко сегодня. Вчера было гораздо теплее. Сегодня прям такой ветер холодный-холодный пронизывающий.

И вот такие виды. Здорово, да? Мне тоже нравится.

Вот без катка, конечно, площадь — она выглядит гораздо больше, потому что сейчас [щас] вот этот каток…

И вот здесь, кстати, вы видите вот эту…  я даже не знаю, как это… ну, вот это здание маленькое — это Мавзолей (Ленина). Мавзолей, где лежит тело Ленина и любой желающий за определённую сумму может сходить туда и посмотреть на тело Ленина. Ленин — это политический деятель российский, советский, который был во главе революции 1917 (тысяча девятьсот семнадцатого) года Октябрьской.

И мы уже на подходе к нашей великолепной достопримечательности. Кстати, слово достопримечательность — это одно из самых длинных слов русского языка.

Блин, в такой холод есть даже люди, которые катаются на этой… на этих качелях (*на э́той карусе́ли).

Собор Василия Блаженного. Тоже огромный на самом деле. Здесь постоянно много людей, понятно туристов, которые фотографируются.

Так, а это… это Кремль, вот вот эта вся территория — это Кремль. А это часовня, колокольня Кремля. Вот. В Кремль тоже можно попасть за деньги.

— Excuse me, a photo, please…

Да, в Москве, как и в любом другом популярном городе, вы всегда можете практиковать китайский язык. Так что, приезжайте в Россию, в Москву практиковать китайский язык. И русский, само собой.

А сейчас мы пойдём… следующая наша точка — это парк «Зарядье». Очень крутой парк современный, который находится вон там, прямо вот за этим собором, парк «Зарядье».

И пока я туда иду, я немножечко погрею руки, потому что они сейчас будто отвалятся.

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти