Украинский, синхронный перевод и шахматы – Амир Ордабаев

Подписывайтесь на канал Амира об изучении иностранных языков и не только. И предлагаю вам посмотреть наше совместное с Амиром интервью, которе я записал ещё задолго до существования Russian Progress.

скачать mp3 / получить pdf

 

Ребят, всем привет. Сейчас у нас будет немного новый формат. Амир сейчас, мой друг и великий полиглот, расскажет о том, о чём он будет говорить.

— О чём ты будешь говорить, Амир?

— Ну, в первую очередь я хочу поприветствовать всех. В этой беседе мы будем говорить про синхронный перевод. Как человек может тренироваться, чтобы заработать денег на жизнь. Эта работа — синхронный перевод. И потом мы будем говорить про другую вещь — это игра в шахматы, которая мне очень нравится.

— А помогать нам будет Ирена. Ирен, расскажи о себе.

— Привет всем.

— Спасибо.

— Да. [0:45] Как ты стал синхронным переводчиком? Как ты тренировался? Почему?

— Так, ну, что касается синхронного перевода… Я буду по-русски. Если вы не возражаете, я могу по-русски. Не возражаете?

— Не возражаем!

— Так, я тогда перейду на русский язык, с вашего позволения, собственно говоря. Значит, как тренироваться? Я надевал такие наушники. Очень важно, чтоб наушники были такие большие, комфортные. Ставил какую-нибудь пресс-конференцию. Но тут очень важно, что если в самом начале будет задача слишком сложная… То есть я ставил на скорость 0,75. Сейчас сам ютюб позволяет в замедленном режиме… Ну, 0,75 — это, кстати, несильно замедленно.

— Про это Кэти Халлис сегодня говорила.

Полная транскрипция и PDF

— Нет, ну а почему? Всё-таки объясни вкратце, почему не ездить.

— Очень, во-первых, очень много странных людей. Очень много людей, у которых действительно очень такая непонятная энергетика: то, что на английском называется «geeky». Да, когда ты не очень хорошо себя чувствуешь, когда общаешься с ними…

— Проверим, как хорошо понимают украинский.

— то нет никакой обяз… Как будет по-украи… Как будет по-нашему «обязательство»?

— Обов’язок.

— Да. Не нужно заставлять себя встречаться с людьми, с которыми ты не чувствуешь себя всегда хорошо.

— Понятно. Ну, огромное спасибо за твою речь.

— Я тоже тебя благодарю.

— И приятного аппетита.

— Все. Большое спасибо.

— Такой был троллинг вообще…

— Да не, я ж прикалываюсь.

Artem Nazarov

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.