В этом видео ты узнаешь о 5 популярных сокращениях, которые мы используем в переписке на русском. А применить эти знания ты сможешь в нашем чате, где мы общаемся каждый день!
Ребят, всем привет! Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Сегодня у нас будет короткий выпуск, небольшой, в котором я объясню вам значение выражения «раз на раз не приходится».
[0:11] Но прежде, если вы только начали слушать подкаст, расскажу немного о формате. Здесь вы изучаете русский язык натуральным способом, то есть вы слушаете русскую речь, натуральную русскую речь, и слушаете её несколько раз. То есть, я рекомендую одни и те же выпуски слушать ну хотя бы 5 (пять) раз. Повторять, чтобы все выражения, все конструкции, произношение, грамматика – чтобы всё это вам врезалось в память, чтобы вы это запомнили.
[0:37] Ну, и потом, уже когда вы прослушаете много-много выпусков, когда вы посмотрите много фильмов, много видео на Ютубе, когда вы прочитаете много книг, ну, книги – необязательно, можно просто статьи читать. Но, в общем, когда вы много контента поглотите, тогда вы уже начнёте это легко воспроизводить. Поначалу, конечно, легко не будет, но со временем вы обратите внимание, что некоторые конструкции у вас просто вылетают, вот так вот, естественным образом. Поэтому предлагаю вам слушать это много-много раз.
[1:10] И все выпуски подкаста, этот и последующие выпуски, – они сопровождаются транскрипцией для того, чтобы вы могли поработать с текстом. То есть, если вы не знаете какое-то слово, вы можете перевести его. Или вы можете почитать, вы можете слушать, повторять, то есть работать над произношением. В общем, много комбинаций, как можно это делать. И текст этот, транскрипция, – находится на Патреоне. Вы можете найти ссылку в описании к этому подкасту либо на сайте.
[1:38] И ещё одна вещь – это то, что, возможно, вы заметили изменение (надеюсь, в лучшую сторону) качества звука. Потому что я приобрёл новый микрофон. Дело в том, что я забыл свои наушники у бабушки. А [как] вы знаете, я записываю, в общем, свои подкасты и видео, используя наушники. И я просто решил взять микрофон.
[1:59] Я решил выйти на новый профессиональный уровень. Потому что ну сколько уже можно? Уже год подкасту, пора уже что-то профессиональное приобрести. И, надеюсь, что это поможет также избавиться от шума, когда я записываю на улице. То есть ветер не будет мешать, потому что здесь защита от ветра есть.
[2:18] И да, спасибо, кстати, тем, кто поддерживает меня на Патреоне. Потому что именно благодаря им удалось мне приобрести этот замечательный микрофон.
[2:25] Теперь переходим непосредственно к выражению. Выражение это — «раз на раз не приходится». И я не буду в этом выпуске вам дословно объяснять перевод, потому что, на самом деле, отдельные слова не имеют смысла. Ну, то есть, если разобрать, то это, типа, «time on time does not happen». Ну, то есть, типа, бред какой-то. Вот. Поэтому сразу вам приведу несколько примеров, а вы попытайтесь угадать, о чём идёт речь.
[2:51] Например, я сделал фотографию, и друг мне говорит: «Вау, какая классная фотка получилась!» И я ему отвечаю: «Раз на раз не приходится». В данном случае вы имеете в виду, что вы можете хорошо фотографировать, а можете фотографировать ну так себе, не очень.