Выпуск 25 – Интервью с моей бабушкой

Всем привет, дорогие слушатели подкаста Russian Progress. Не прошло и полгода, как говорится, и вот новый выпуск подкаста.

У меня всё хорошо. Меня давно не было слышно. Я съездил за это время в Таиланд к своей маме в гости на месяц. Там я особо ничего не делал, потому что было дико душно. И я просто не мог ничего делать. Мой организм не слушался. Я только ел манго и купался в бассейне — это всё, что я делал. Ну и мечтал о том, чтобы вернуться уже в Россию-матушку.

Сейчас я уже в Санкт-Петербурге… И да, я ещё не сказал, я последний выпуск записывал в Санкт-Петербурге. Потом я поехал в Новосибирск, там я был три (3) недели. И только потом я поехал в Таиланд. В общем, как-то так. Попутешествовал немножко, но сейчас я уже вернулся в Петербург.

Я сейчас записываю вот этот выпуск подкаста, который, на самом деле, изначально был видео. Так как подкаст у меня немножечко умирает – я публикую новые выпуски раз в три (3) месяца (что ненормально, конечно), – я подумал, что можно, наверное, опубликовать в формате подкаста недавнее видео, которое я опубликовал на Ютубе.

Это видео — интервью с бабушкой. Мы ещё в Таиланде записали это интервью. Оно получилось таким очень богатым на всякие интересные слова и, в принципе, интересным, как мне кажется. Ну и вот, собственно, я его сейчас опубликую.

Что ещё я хотел сказать? Да, транскрипцию вы найдёте также на Патреоне. А в видео на Ютубе есть субтитры, и я встроил также объяснения некоторых слов. Вы всё найдёте в описании к подкасту, на сайте. И, собственно, на этой прекрасной ноте мы можем начинать. Приятного прослушивания!

1:56 Начало интервью

— Смотри, баб, надо сейчас [сказа́ть]: «Ребят, всем привет! Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress».

Бабушка: Нет, я так не сумею сказать.

Артём: Ну, скажи как сможешь.

Бабушка: Ребята, привет!

Артём: Угу.

Бабушка: Меня тут снова соблазнили на передачу.

Артём: Сегодня у нас второе видео с бабушкой по многочисленным просьбам. Сейчас я прочитаю комментарии, которые тебе написали к предыдущему видео.

«Классно! Спасибо твоей прекрасной бабушке!»

Бабушка: Ага.

«Знаю, она гордится тобой. Спасибо за видео.»

Артём: Спасибо за прекрасный комментарий.

Бабушка: Что горжусь, то правда.

«Даёшь постоянную рубрику с бабушкой!»

Бабушка: Тём, ты меня смешишь. Ты живёшь в одном городе, я — в другом. И как это мы с тобой постоянную рубрику будем давать?

Артём: И самый классный — это: «Она выглядит слишком молодой, чтобы быть бабушкой».

Бабушка: Очень приятно слышать это.

Артём: Да, спасибо за классные комментарии.

Артём: Ну и ещё один комментарий – это, собственно, и идея для этого видео. Написал его Ферруччо. Ферруччо написал на английском, но я переведу: «Ты мог бы также с бабушкой написать… записать видео о ней, о её жизни в прошлом по сравнению с настоящим. Это было бы интересное интервью.» Так что сегодня у нас будет такой диалог с бабушкой о её жизни.

Бабушка: Смешно.

3:18 Детство

Артём: Расскажи о своём детстве.

Бабушка: О, о своём детстве… Ну детство у меня трудноватое было.

Артём: Да? Почему?

Бабушка: Ну, жили бедненько. Сначала в одной комнатке жили. Потом родители построили дом, стало полегче.

Артём: Это у бабы Таси который, да, дом? (моя праба́бушка)

Бабушка: Ну, конечно. Ну, трудно было, трудное детство было.

Артём: Трудное детство. Ну, весёлое?

Бабушка: Ну какое весёлое? Когда там было веселиться?

Артём: Нет?

Бабушка: Нет, веселья не было.

Артём: Ну, что-то хорошее же было в детстве? Даже, ну, когда особо денег нет, можно же веселиться.

Бабушка: Ну, друзей много было. В основном, парнишек много друзей было. Играли во всякие игры. Ну, было, конечно, немножко и весело, но, в основном, веселья было мало.

4:18 Школьные годы

Артём: Как тебе училось в школе? Нравилось ли тебе учиться в школе, вот, когда ты в школу уже пошла?

Бабушка: Ну да, мне нравилось учиться в школе. С первого (1-го) по пятый (5-й) класс училась в одной школе, а потом [меня] перевели в другую. Там уже старше стали, там стало уже интересно. Другие предметы появились, и учителя другие, и там уже много было заняться чем. Ходила на танцы, училась танцевать. Ну и, в общем, стала жизнь интереснее, ну и с родителями уже как-то проще было.

Артём: А, подожди, мы перескочили, а ты в садик ходила, в детский садик?

Бабушка: Какой садик? Тогда никто в садики не ходил. Мама у нас не работала, в садик я ни в какой не ходила. Дома [была] до школы. Потом в школу пошла, как сейчас ребятишек встречают [со школы], нас не встречали. Мы сами ходили, сами приходили. Всё было проще намного.

Артём: Ты сказала про предметы школьные, какие у тебя любимые предметы были?

Бабушка: Были предметы: география – любимый, литература – любимый, математика.

Артём: А какие увлечения, помимо танцев, были?

Бабушка: Ну, кружков не очень много было. Стихи писала.

Артём: Стихи писала. Ну да, ты… бабушка до сих пор любит стихи. В общем, ты постоянно что-то пересказываешь.

Бабушка: Ну пересказываю, я ещё и немножко пишу. Немножко, для себя.

Артём: А что-то можешь нам рассказать?

Бабушка: Ну а как же! Сейчас прям начну стихи свои читать.

Артём: Ну, не свои, какой-то любимый, может, у тебя есть стих, любимое стихотворение?

Бабушка: Ну не то что стихотворение, так, отрывочки, конечно, есть:

«Любите Жизнь. Она прекрасна.

Любите каждый её миг.

Всё в этой жизни не напрасно.

И каждый смех, и громкий крик.»

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Interview with my Grandma (rus sub)

В первом видео с бабушкой мы говорили о трёх русских идиомах. В этом видео мы поговорим с бабушкой о её жизни: детстве, учёбе, жизни в СССР и России.

На Патреоне я добавил возможность смотреть новые видео за пару дней до публикации без субтитров. Отличная возможность потренировать понимание на слух 🙂

Транскрипция и аудио на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

3 Russian Idioms with my Grandma (rus sub)

Ребята, всем привет. Добро пожаловать на новое видео. Как вы видите, я сейчас со своей бабушкой. Это видео, в общем, — это результат опроса, который я проводил на патреоне. Я спросил у вас, предложил вам несколько вариантов [тем] для видео, и один из вариантов был «идиомы с бабушкой». Вот. Большинство выбрало идиомы, поэтому мы записываем это видео.

— Блин, баб, ты своим молчанием меня, это, как-то…

— А чё я должна?

— Мне неловко.

— А я чё должна?

— Ну поздоровайся хоть, не знаю…

— Попри[вéтствуй]… давай, баб, поздоровайся.

— Добрый день!

— Добрый день.

В общем, я нашёл одну статью в интернете, и там собрали 10 (десять) странных идиом, и их изобразили. В общем, я ссылку оставлю в описании, чтобы меня… чтобы мой канал не закрыли. Ну в общем мы выбрали 3 (три), три идиомы, и бабушка сегодня будет объяснять значения этих идиом.

— Готова?

— Ну да.

И первая идиома — это «делать из мухи слона».

— Что же это?

— Ну делать из мухи слона, это значит из маленькой, из маленькой проблемки раздуть такую проблему, всемирного значения.

— А ты сама используешь это?

— Ну да, бывает.

— И какой ещё, например, может быть пример?

— Ну, например, молодой человек опоздал на свидание на 5 (пять) минут. Девушка очень обиделась и раздула это до скандала.

— Интересно, что используются вот именно муха и слон. Ну вообще, для начала, что… нужно объяснить, что такое муха?

— Ну, это маленькое-маленькое существо, и слон — это огромное животное.

— Да-да-да, в общем, я добавлю картинки.

Я прочитал о происхождении этого фразеологизма и корни, в общем, берут [нача́ло] от французского выражения «faire d’une mouche un éléphant». Вот. Так что спасибо французам за прекрасный фразеологизм, а мы идём дальше.

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти