Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новое видео Russian Progress. Меня зовут Артём и Russian Progress — это проект по изучению русского языка через контент на русском. И здесь есть субтитры к каждому видео, так что включайте субтитры. И спасибо ещё раз всем тем, кто добавляет субтитры на других языках, особенно на английском. Это очень помогает ребятам, которые тоже изучают с моими видео русский. И помогает мне распространять видео, так что огромное спасибо.
Сегодня я хотел бы поговорить с вами на тему того, когда обращаться в русском языке на «ты», и когда обращаться на «вы». Потому что никто не хочет показаться грубым, все хотят говорить вежливо и говорить правильно. Поэтому, я думаю, это актуально.
Но прежде, хотел бы напомнить, что до конца мая на Патреоне действует специальное предложение: если вы подписываетесь на уровень Extra podcast и выше, вы получаете также 30 (тридцать) минут беседы на русском со мной. Вот.
Мы можем познакомиться, пообщаться, вы зададите какие-то вопросы. И вы также получите дополнительный контент. Это действует до конца мая, осталось совсем немного времени. Так что если вам это интересно, то, пожалуйста, присоединяйтесь. Ссылочка будет в описании.
1:18 — Предыстория: когда стали использовать «вы»?
Итак, давайте для начала немного предыстории. Когда вообще обращение на «вы» у нас обрело такую популярность? Особую популярность это обрело во времена Петра I (первого), после проведения реформ Петра I. Реформы касательно языка, касательно поведения, быта, этикета и всего прочего.
Пётр первый хотел сделать из России европейскую державу и многие моменты из Европы были *перенЯты им в Россию, в русскую культуру, в том числе и французский язык. То есть у нас больше, чаще начали использовать французский язык. И уже из французского языка к нам перешло обращение на “вы”.
В XVIII (восемнадцатом) — XIX (девятнадцатом) *векАх даже многие писатели, люди высшего общества писали и говорили на французском: писали письма, писали свои произведения. Например часть, немалая часть «Войны и мир», написанной Львом Николаевичем Толстым, она была написана именно на французском языке.
Так что вот, собственно, оттуда у нас и идёт вот это обращение на “вы”. И теперь давайте перейдём к трём правилам, когда стоит обращаться на “вы”.
2:30 — На «вы», если не знаете человека
Первое правило, которое вас никогда не подведёт — это самое главное, что если вы не знаете человека, если вы незнакомы, то обращайтесь к нему на «вы». Вне зависимости от его возраста, вне зависимости от ситуации. Если вы не знаете [человека], особенно если вы сомневаетесь, то обращайтесь на “вы».
Единственным исключением может быть только обращение к детям, совсем маленьким. Будет немного странно, если вы будете обращаться к ним на «вы». Но тут как вы сами хотите. Я лично считаю, что к детям, не знаю там, до 10 (десяти) лет, до 15 (пятнадцати), может, даже лет обращаться на «ты» вполне допустимо.
- обращаться на «ты» / на «вы» address using ты/вы
- грубый rude
- вежливо politely
- напомнить remind
- беседа разговор, диалог
- обрестИ популярность стать популярным
- касательно чего-то о чём-то
- поведение behavior
- быт everyday life
- перенЯты (переня́ть/перенима́ть) adopted
- [литерату́рные] произведения literary works
- никогда не подведёт never fails
- вне зависимости от независимо от / regardless
- сомневаться doubt
Полная транскрипция со списком слов https://www.patreon.com/posts/37615306
На ты или на вы: 3 уточнения — Extra podcast 11 https://www.patreon.com/posts/37708961