На «ты» или на «вы»? (ru/en/de sub)

Если вы сомневаетесь, когда лучше обратиться к русскоговорящему человеку на «ты», а когда на «вы», то это видео поможет вам избавиться от сомнений и окончательно расставить все точки над ё!

1:18 Предыстория: когда стали использовать «вы»?
2:30 На «вы», если не знаете человека
3:12 На «вы», если человек старше вас
3:57 На «вы», если это формальный контекст / сфера услуг
5:45 Пример из жизни (как не надо делать)
7:20 На «ты», если это близкий / знакомый
8:07 На «ты», если у вас общее занятие / неформальный контекст
9:42 Закрепление

Огромное спасибо Иоанне Омилиан за помощь в написании субтитров к этому видео!

Все те, кто подпишется на уровень Extra podcast (10 $) до конца мая, получат 30 минут беседы на русском со мной, присоединяйтесь 🙂

🎙️На «ты» или на «вы»: 3 уточнения — Extra podcast 11

Полная транскрипция в PDF со словами на экране доступна на Patreon

Download (11:26)

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новое видео Russian Progress. Меня зовут Артём и Russian Progress — это проект по изучению русского языка через контент на русском. И здесь есть субтитры к каждому видео, так что включайте субтитры. И спасибо ещё раз всем тем, кто добавляет субтитры на других языках, особенно на английском. Это очень помогает ребятам, которые тоже изучают с моими видео русский. И помогает мне распространять видео, так что огромное спасибо.

Сегодня я хотел бы поговорить с вами на тему того, когда обращаться в русском языке на «ты», и когда обращаться на «вы». Потому что никто не хочет показаться грубым, все хотят говорить вежливо и говорить правильно. Поэтому, я думаю, это актуально.

Но прежде, хотел бы напомнить, что до конца мая на Патреоне действует специальное предложение: если вы подписываетесь на уровень Extra podcast и выше, вы получаете также 30 (тридцать) минут беседы на русском со мной. Вот.

Мы можем познакомиться, пообщаться, вы зададите какие-то вопросы. И вы также получите дополнительный контент. Это действует до конца мая, осталось совсем немного времени. Так что если вам это интересно, то, пожалуйста, присоединяйтесь. Ссылочка будет в описании.

1:18 — Предыстория: когда стали использовать «вы»?

Итак, давайте для начала немного предыстории. Когда вообще обращение на «вы» у нас обрело такую популярность? Особую популярность это обрело во времена Петра I (первого), после проведения реформ Петра I. Реформы касательно языка, касательно поведения, быта, этикета и всего прочего.

Пётр первый хотел сделать из России европейскую державу и многие моменты из Европы были *перенЯты им в Россию, в русскую культуру, в том числе и французский язык. То есть у нас больше, чаще начали использовать французский язык. И уже из французского языка к нам перешло обращение на “вы”.

В XVIII (восемнадцатом) — XIX (девятнадцатом) *векАх даже многие писатели, люди высшего общества писали и говорили на французском: писали письма, писали свои произведения. Например часть, немалая часть «Войны и мир», написанной Львом Николаевичем Толстым, она была написана именно на французском языке.

Так что вот, собственно, оттуда у нас и идёт вот это обращение на “вы”. И теперь давайте перейдём к трём правилам, когда стоит обращаться на “вы”.

2:30 — На «вы», если не знаете человека 

Первое правило, которое вас никогда не подведёт — это самое главное, что если вы не знаете человека, если вы незнакомы, то обращайтесь к нему на «вы». Вне зависимости от его возраста, вне зависимости от ситуации. Если вы не знаете [человека], особенно если вы сомневаетесь, то обращайтесь на “вы».

Единственным исключением может быть только обращение к детям, совсем маленьким. Будет немного странно, если вы будете обращаться к ним на «вы». Но тут как вы сами хотите. Я лично считаю, что к детям, не знаю там, до 10 (десяти) лет, до 15 (пятнадцати), может, даже лет обращаться на «ты» вполне допустимо.

  • обращаться на «ты» / на «вы» address using ты/вы
  • грубый rude
  • вежливо politely
  • напомнить remind
  • беседа разговор, диалог
  • обрестИ популярность стать популярным
  • касательно чего-то о чём-то 
  • поведение behavior
  • быт everyday life
  • перенЯты (переня́ть/перенима́ть) adopted
  • [литерату́рные] произведения literary works
  • никогда не подведёт never fails
  • вне зависимости от независимо от / regardless 
  • сомневаться doubt

Full PDF transcript (+vocab list) for this and other videos on the channel is available on Patreon

Артём Назаров

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.