Выпуск 41 – Мой опыт изучения польского языка

Транскрипция: https://patreon.com/posts/45322952

Перевод на польский: https://patreon.com/posts/45317185

Ребята, всем привет. Добро пожаловать на новый выпуск видеоподкаста Russian Progress. Вы можете найти этот выпуск на всех популярных площадках для подкастов либо на моём канале Russian Progress в формате видео.

Также в описании к этому видео и к этому подкасту вы найдёте ссылку на Патреон проекта Russian Progress.

Это платформа, которая позволяет вам поддержать проект Russian Progress и получить транскрипции ко всем выпускам всего за $5 (пять долларов) в месяц. Также там есть другие бонусы: это эксклюзивный контент, эксклюзивный подкаст, полные переводы параллельные и много всего другого. В общем, приглашаю вас на Патреон, а мы начинаем!

Сегодня я подумал поговорить с вами о моём опыте изучения польского языка. Это язык, который я уже изучаю, ну, так, не особо интенсивно, но которым занимаюсь примерно два года. Как быстро летит время, да?

Вот, почему я решил записать этот подкаст на эту тему? Потому что только что я сделал видео на польском… Я сейчас в последнее время на своём втором (2-м) канале делаю видео на польском. Просто для практики, просто потому что мне, там, пишут комментарии на польском. Мне это нравится. Я посмотрел статистику на Spotify и узнал, что этот подкаст слушает очень много поляков.

площадка platform (literally and figuratively)

переводы параллельные parallel translations (translations with Russian, English, and Polish side-by-side)

примерно approximately

в последнее время lately, recently

То есть третья (3-я) страна по популярности в прослушивании этого подкаста – это у нас Польша. Первая (1-я) – США (Соединённые Штаты Америки), потом, по-моему, Италия, ну и вот третья (3-я)– Польша. То есть очень-очень много поляков слушают подкаст Russian Progress, что говорит о том, что они заинтересованы изучением русского языка – моего родного языка.

И это очень приятно, поэтому сразу хочу всех поляков, которые сейчас слушают этот выпуск, пригласить на свой второй (2-й) канал. Смотрите мои видео, лайкайте их и исправляйте мои ошибки, если хотите. Там просто видео на разные темы на польском и… Вот, мне нравится этот язык, и сегодня я хотел бы вам рассказать, почему мне он нравится. И, вообще, как я его учу, с чего я начал и так далее.

В общем, сегодня мы поговорим о польском языке.

Также, если вам интересно, чтобы я поговорил о другом языке – напишите. Могу рассказать свой опыт изучения любого языка: там,итальянского, французского, немецкого… Ну а вообще, в целом, конечно, хотелось бы написать уже аудиокнигу какую-нибудь, записать. На тему вот моего опыта с языками, ну, посмотрим.

В общем, польский язык. Польский язык я начал учить, как я сказал, два года назад. Это мой первый (1-й) славянский язык, если не считать русский, конечно, мой родной язык. То есть – это вот первый (1-й)язык из славянской группы, который я начал изучать.

прослушивание listening; playback

исправлять to correct

славянский язык Slavic language

Все остальные языки были из романской группы. То есть это французский, испанский, итальянский, португальский, ну и немножко румынский учил, но его можно не считать… Потом я учил германские языки, это английский, немецкий, ну и сейчас шведским ещё занимаюсь. Немножко пробовал учить греческий и тайский.

Мне интересно было попробовать что-то новое. Попробовать учить язык, который похож на мой родной язык. Я всегда завидовал тем, кто… Вот, например, итальянец – и учит французский, или испанец, который учит итальянский. Потому что им гораздо проще. Они уже сразу понимают много слов. У меня этого не было, потому что я всё-таки носитель русского языка. И мне хотелось, вот,посмотреть, каково это, учить похожий язык.

На самом-то деле, вот, первые (1-ые) впечатления, которые у меня были о польском, – это то, что ни фига это не похожий язык. Да, конечно, много знакомых слов, но не так, что я прям всё понимаю.

И это, кстати, особенность русского языка. Где-то я читал, что из всех славянских языков русский по лексике больше всего отличается от них. То есть у него много заимствований, много, да, заимствований именно из языков народов, которые проживают в России, потом из французского много и так далее.

завидовать to be jealous of; to envy

гораздо проще a lot easier

каково это what it’s like

ни фига (informal) not at all; no way

особенность special feature; peculiarity

отличаться от (чего- то/кого-то) to be different from

заимствованиe (linguistics) loanword

ПОЛНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ / ПОЛЬСКИЙ

Оставить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.