Выпуск 58 – Жизнь в России и Франции, Москва vs Питер, Преподавание, Дагестан (с Сашей)

Поддержать проект: https://patreon.com/russianprogress

Транскрипция: https://patreon.com/posts/58895079

Саша:
https://instagram.com/asph23

https://instagram.com/asphfrance

Артём: Всем привет! Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress – подкаст для изучения русского языка. И сегодня на канале гостья, Саша.

Саша: Всем привет!

Артём: Саша, мы с тобой сегодня поговорим о городах, в которых ты жила, и о твоей деятельности, чем ты занимаешься. А, кстати, расскажи, чем ты занимаешься, вначале.

Саша: Я преподаю французский язык для тех, кто изучает, из России, и преподаю иногда русский франкоговорящим. Вот, это моя основная деятельность. Ещё я интересуюсь, увлекаюсь йогой, чаем, разными практиками, да.

0:42 Про Волгоград

Артём: Круто, круто. Первый (1-й) вопрос: ты из Волгограда, да?

Саша: Да.

Артём: Расскажи, пожалуйста, про свой родной город.

Саша: Я родилась в Волгограде, жила там до 20-22-х (двадцати-двадцати двух) лет. И в то время, когда я жила [там], город только начинал развиваться. И, как это часто бывает, как только я уехала, там начались какие-то очень классные изменения. Город необычный, и мне кажется, что, когда очень много иностранцев приезжает, их очень сильно это дело удивляет. Связано это всё с историей самого города, с его необычным расположением. Потому что он вытянут вдоль Волги (река). Что удивительно, потому что вроде бы он не очень как бы большой по километражу, в принципе. Но из-за того, что он так сильно растянут, он воспринимается как какая-то бесконечная просто история, да.

Артём: Ну да-да. Я, кстати, не изучал его вот так вот, вдоль и поперёк. Я в основном в центре обитал и там, немножечко за центром.

Саша: Но это интересно, потому что, если ты начинаешь, например, двигаться от одной точки, крайней точки города, до другой, это занимает примерно, ну, часа четыре. Просто дороги.

Артём: Четы… Стой, в смысле на машине?

Саша: Да-да-да.

Артём: Офигеть! Я ещё слышал, что Кривой Рог – вот в Украине такой город есть. И он тоже очень такой вытянутый. Вот, но не знаю, какой длиннее будет. Почему стоит вообще туда съездить иностранцам, например?

Саша: О, ну потому что это история, в первую (1-ю) очередь. Это просто колоссальная какая-то история, связанная со Второй мировой войной, с тем, как там всё происходило. Очень много осталось объе… Нет, не очень много. Остались объекты, которые сохранились после Второй мировой войны. И вся, в принципе, привязка в городе всегда шла именно к этому. То есть основная идея – это рассказать о том, как всё это происходило, чтобы отдать, там, дань памяти, и всё такое. Но, на самом деле, из-за того, что город постоянно развивается, сейчас, мне кажется, туда можно приехать и опционально посмотреть на какую-то историческую часть и просто…

Артём: Мамаев курган, да?

Саша: Да, Мамаев курган. Да, вот это всё там, Старая Сарепта, например, тоже. Это всё необычно. Вот, но при этом приехать как в туристический город. Потому что всё-таки Волгоград – это юг.

Артём: Да, ну да, там, кстати, такая даже засуха, я бы сказал, такие поля высушенные.

Саша: Это так прикольно. Когда я жила, я никогда не воспринимала это югом. Для меня юг – это всё-таки Краснодарский край, куда-то туда. А сейчас, я когда… Ну, я переехала, живу в Петербурге. Я понимаю, что это не то чтобы южная какая-то сторона. Это прям юг, со всеми этими климатическими особенностями. Это прикольно, да. То есть там очень жарко летом. Достаточно холодно зимой, потому что всё-таки это уже степь. Вот. И да, кстати, это степь. Вот, это интересно.

Артём: Мы ещё не сказали о названии, бывших названиях этого города. Сталинград – предыдущее и…

Саша: Царицын.

Артём: Царицын, вот. Прекрасное название, блин, очень…

Саша: Красивое, да?

Артём: Да, жаль, что, ну, не вернули именно старое историческое название.

Саша: Ты знаешь, была такая история. Там же голосование было. Предлагали вернуть «Царицын» Волгограду. И как-то так всё это поделилось. И все решили, что всё-таки пусть будет Волгоград. Мне тоже нравится Царицын, хоть это и несёт какую-то историческую такую подоплёку к этому. Но красиво. Красиво.

Артём: Красиво, да – Царицын.

Саша: Я сразу представляю, как это на английском будет писаться: Tsss… вот так вот, прям классно!

Артём: Ну да, как-то… А Волгоград, ну… «Волгоград» – как-то, ну, банально, не знаю.

Саша: Ну да, ну и плюс Волга – она же не только в Волгограде. Как бы это воспринимается… Хотя, с другой стороны, опять-таки, это визуально воспринимается, потому что он весь вдоль Волги, абсолютно весь. Ну тоже неплохо.

4:10 Про Петербург

Артём: Окей-окей. Петербург. Дальше ты поехала жить в Петербург. Почему Петербург, а не Москва, например? Обычно либо в Москву, либо в Питер переезжают.

Саша: А я жила в Москве. Я год жила в Москве…

Артём: А, да-да, я помню, мы с тобой познакомились когда, ты в Москве ещё жила.

Саша: Да, то есть получается, как всё было: я жила в Волгограде. Потом поехала на год пожила во Францию, вернулась, пожила год в Москве. Вот, и потом, после этого переехала в Питер. И вот уже несколько лет живу здесь. То есть вот так.

Артём: И чем Питер для тебя лучше Москвы? Или тебе хватило просто, может, Москвы, я не знаю?

Саша: Слушай, это сложный вопрос. Мне нравится Москва. Сейчас особенно. То есть я такая приезжаю и прям кайфую. Мне всё очень нравится. Всё такое кайфовое, приятное. Но когда я жила, у меня немножко… Я только набиралась опыта там, в преподавании, например. То есть у меня немножко другие были запросы на жизнь. Вот, и тогда мне казалось, что всё-таки что-то достаточно быстро, всё идёт как-то… С моей внутренней скоростью, короче, это не совпадало. И когда я приехала в Питер – это, знаешь… Такое вот чувство бывает, когда ты, например – может, у тебя такое было – находишься, пересекаешь границу какого-то государства, допустим, внутри Европы. Например, ты очень хорошо знаешь, там, итальянский, но плохо французский. И вот ты только покидаешь вот это пространство, въезжаешь в языковую среду. И прям такой всеми лёгкими вдыхаешь и думаешь: «Вау! Как круто! Я всё понимаю!». Вот у меня такое было, например.

Артём: После Франции?

Саша: Не, наоборот. Я ехала из Италии. Мне было, ну, как бы понятно, но так, знаешь. На сколько-то процентов. Только я пересекаю границу, попадаю во Францию – я такая: «О, я в своей среде, как классно!». Вот то же самое было с Питером. То есть я приехала, но как бы не в языке дело, а именно вот в атмосфере, вот это всё.

Артём: Вот у меня примерно так же. Я вообще увлекаюсь урбанистикой. Мне эта тема очень интересна. И этого в Москве больше. Но почему-то мне комфортнее именно в Петербурге. Я как-то не ощущаю себя, там (в Москве), дома. Может быть, потому что я мало там жил. Я в основном приезжал просто туда много раз, но как-то вот, не знаю, другая атмосфера. Как-то всё более серьёзно, не знаю.

Саша: Может быть. У меня есть ощущение, что просто Питер – он более такой, европейский, он расслабленный, наверно. В Москве всё-таки всё достаточно такое, квадратненькое, знаешь, чёткое достаточно.

Артём: Да, да-да, чёткое, чёткое, порядок этот какой-то…

Саша: Хотя это тоже, знаешь, считывается на первый (1-й) взгляд. Конечно, там тоже есть свои подводные течения. Там есть определённые люди, определённые движухи.

Артём: Ну там есть всё, я думаю, да.

Саша: Да-да! Просто, как бы, когда ты смотришь вот таким взглядом первым (1-м)…

Артём: Ну, на поверхности, да?

Саша: Да, всё-таки всё достаточно строго.

Артём: Окей… Петербург всё-таки ты выбрала?

Саша: Да. О, мне так комфортно, не знаю. Как бы можно подумать, что да, климат так себе. Но для меня… Я же, ну, поездила так неплохо по Европе, я понимаю, что здесь, в России, наверное, это самый такой, европейский город. Именно комфортный европейский. То есть и как бы такой… Он много чего предлагает. Да, он немножко, там, где-то проседает в плане той же урбанистики. Понятно, ты идёшь и думаешь: «Ну зачем здесь этот забор, там?! Мало света!». Но при этом как-то здесь так, ну, приятно, ну, расслабленно. Люди классные. Все какие-то такие, более…

Артём: Простые.

Саша: Простые, но в хорошем значении.

Артём: Я, кстати, заметил – пафоса нету вот этого московского. Ну типа показать, что ты какой-то там крутой, богатый.

Саша: Да, это тоже, это… Ну прям не знаю, мне кажется, это…

Артём: Хотя это не провинция всё-таки. То есть это тоже как бы столица, вторая (2-я), северная. Но здесь люди не показывают вот это. Может, через другое показывают, через какое-то своё творчество, там, какие-то свои увлечения.

Саша: Но в Питере, боже! Знаешь, что мне нравится? Я вот, например, езжу в метро. Еду, смотрю на людей, которые читают. Очень много людей читают бумажные книги – это очень круто.

Артём: Это по-петербуржски так, да?

Саша: Да, это очень по-петербуржски. И даже я видела, где-то на Литейном лежал, ну, там, это бомж был. Он лежал, просил, чтобы ему дали деньги, но он так расслабленно лежал и читал, знаешь кого? Гоголя!

Артём: Гоголя?

Саша: Его книжка была открыта, да! И вот, на проспекте [это] было.

ПОЛНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ НА PATREON

Диалог с сербом, француженкой и украинкой (ru/sr sub)

Новое видео с иностранцами, которые говорят по-русски. На этот раз я общаюсь с сербом, француженкой и украинкой (которая технически тоже для меня иностранка, но является носителем русского языка). Приятного просмотра и изучения!

В третьем выпуске Extra Podcast, связанным с этим видео, я рассказываю о 9 словах, которые выражают удивление на русском.

Bonus content on Patreon: PDF / Extra Podcast

Download | Duration: 11:34

Артём: Итак, сейчас я встретил серба, который говорит по-русски. Привет! Как тебя зовут?

Исайло: Привет! Меня зовут Исайло. Я живу в Вене, но родился в Нише. Это город на юге Сербии. Но живу в Вене уже 7 (семь) лет почти.

Артём: А почему в Вене?

Исайло: Просто я решил поехать/переехать куда-то, и Вена была самым близким городом к Сербии. И так я решил.

Артём: Понятно. Ну, расскажи немного о своём опыте. Ты хорошо говоришь по-русски. Но ты давно его уже изучаешь, да?

Исайло: Спасибо. Да, может быть, 5-6 (пять-шесть) лет назад я нАчал учить русский. Я всегда хотел изучать русский. Первый раз у меня был контакт с русским языком на факультете (в университете). Я не изучал русский язык, но, когда я изучал математику, у нас в библиотеке была литература на русском языке. И тогда мне нужно было понимать только, что значит «если X — положительное число…», «докажите, что непрерывная функция…» и так далее. И потом….

Артём: Математика на русском?

Исайло: Математика… Нет, мы учились на сербском, но мы использовали много книг на русском языке.

Артём: А, ничего себе, интересно.

Исайло: Да. И когда я переехал в Вену, я работал с русскоговорящими коллегами. И просто я хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы выучить русский.

Артём: Сложно ли было тебе изучать русский?

Исайло: Нет, не настолько [сложно], как немецкий, не как немецкий. Сербский и русский — относительно похожие языки, поэтому не очень трудно. У нас много похожих слов, но тоже много «false friends», ложных друзей.

Артём: Ложных друзей, да.

Исайло: Да. И, например, иди право — это на сербском значит иди прямо.

Артём: А, то есть не направо. А прямо как?

Исайло: Прямо будет право, а право будет десно.

Артём: Десно. Destra, как по-итальянски.

Исайло: Или трудно значит беременая, трудно.

Артём: Беременная…

Исайло: Беременная, да.

Артём: Понятно. Ну и твой совет для тех, кто хочет достичь высокого уровня, что ты рекомендуешь?

Исайло: Просто каждый день слушать что-то на сербском (русском). Ютуб-каналы. Читать много. Найти литературу, которая тебя занимает. Читать блоги, которые тебя интересуют. Например, если ты хочешь прочитать что-то, новости спорта, не читай на твоём родном языке, но на русском, или на языке, который хочешь выучить.

Артём: Да-да-да, это хороший совет. То есть делать всё то, что делаешь… на изучаемом языке. То есть не на своём родном, а на языке, который ты учишь.

Исайло: Если у тебя такой Уровень, что ты можешь читать на языке, который хочешь выучить, в каждом случае нужно на нём читать, а не на сербском или на твоём родном языке.

Артём: Ну да. Хвала лепо!

Исайло: Молим, молим.

Full PDF transcript for this and other videos on the channel is available on Patreon

Интервью с Тобиасом из Германии (rus sub)

Cкачать mp3

Артём: Ребят, всем привет и добро пожаловать на новое видео Russian Progress.

Тобиас: Привет.

Артём: Сейчас я с Тобиасом из Германии. И Тобиас нам сейчас расскажет о том, как он учил русский, и том, как он поехал в Россию. Тобиас, для начала расскажи немножко о себе.

Тобиас: Привет, меня зовут Тобиас, я из…

Артём: Не так близко, а то слишком громко.

Тобиас: Извини. Я из Германии. Я живу на зАпаде Германии. Мне 21 (двадцать один) год. Я очень люблю заниматься спортом. И… да, это моя страсть (моё увлечение). И изучать русский язык — тоже моя страсть. Я очень люблю/я обожаю Россию.

Артём: Да, мы первый раз общались по Скайпу где-то полгода назад. И тогда Тобиас мне рассказал о том, как вообще он начал, ну, почему он начал изучать русский. И меня это очень впечатлило, порадовало. Расскажи, как это было.

Тобиас: Ну, к сожалению, в Германии не очень хорошо думают о России. И, по-моему, это очень жаль (мне очень жаль, что это так). Поэтому это одна из причин, почему/по которым я хочу изучать русский, говорить на русском.

И да, (это) очень редко бывает, что в Германии кто-нибудь говорит по-русски (в Германии мало кто говорит по-русски). И поэтому я хочУ, хотЕл говорить свободно на русском. И это была моя мечта. И сейчас я неплохо говорю по-русски, по-моему. И да, я очень рад, что это получилось.

Артём: И давай вкратце, как ты учил русский.

Тобиас: Ну, я нАчал изучать русский, когда мне было 15 (пятнадцать). Я был в России первый раз. И после того, как я вернулся, я сразу нАчал изучать русский. Я нАчал через приложение Busuu.

И кроме того, я сразу нАчал общение с русскими. Я там встретил, например, русскую девушку (познакомился с русской девушкой) и мы почти каждый день общались. И да, через общение я изучил самое главное в русском языке. Общение — это самое важное.

Артём: Ну и ты сейчас в России, расскажи тем, кто никогда не был в России, и собирается, может, попутешествовать или поучиться, как это можно сделать, если ты живёшь в Европе.

Тобиас: Ну, тебе нужнА виза, к сожалению. Тебе нужнА страховка, паспорт и так далее. Всё это. Это… Я думаю, что это не очень легко. И я думаю, что у меня получилось, но оказалось, что это не так сложно: тебе просто нужно собрать все документы, и потом это… но в итоге это не очень большая проблема.

И я очень рекомендую приЕхать в Россию, потому что это очень крутая страна. Люди очень хорошие. И мне очень жаль, что в Европе немножко боятся приехать (приезжать) в Россию.

Артём: Да-да, это я уже не первый раз слышу, что на самом деле некоторые люди из Европы, особенно старшее поколение, они как-то остерегаются, боятся приезжать в Россию. Но на самом деле, возможно, этот стереотип остался с 90-х (девяностых). Ну, сейчас уже как бы ситуация изменилась, и абсолютно спокойно можно сюда приезжать.

Полная транскрипция https://www.patreon.com/posts/34356796

Vlog in Russian 25 – Stockholm, Sweden (rus sub)

In this vlog I will take you for a walk around the beautiful Stockholm, the capital of Sweden and one of the most developed cities in the world. I hope you will learn a lot of useful words and expressions during this walk.

By the way, I had so much shooting from this walk, that I couldn’t put it all in just one video. So I published the extras from this vlog (of 12 minutes) on Patreon. Have fun!

Now, let’s discover Stockholm (and learn some Russian)!

mp3 / pdf

 

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новый влог из Стокгольма в/на этот раз, как некоторые, кто был уже в этом городе, могли догадаться по вот этим вот львам. Сегодня я покажу вам этот замечательный город.

И сразу скажу, что в этом влоге я могу быть немножечко рассеянным, потому что всю ночь я не спал. Вот, и об этом тоже вам расскажу, почему я не спал всю ночь.

Сейчас у нас, кстати, на часах около 8 (восьми) — 8:30 (восьми тридцати) часов. И поэтому так малолюдно и мало машин. Мало вообще движения. И многие вообще места (=кафе́/зведе́ния) закрыты.

Вау, там какой-то памятник. Такое чувство, что Сталину. Блин, и прохладно на улице на самом деле. Ну вот такое чувство, что где-то 2-4 (плюс два — плюс четыре гра́дуса). Вообще далеко не жарко прям. И смотрите, вообще просто ни души (=никого́ нет). Не, конечно, это не Сталин, но издалека похож с этими усами. Ну реально похож.

Так вот, не спал я всю ночь, потому что мне не повезло с хостелом. Настолько не повезло, что пришлось его покинуть. И на тот момент, когда я покинул хостел, было уже слишком поздно, чтобы заселяться в новый. И у меня не было особо альтернатив, кроме как пойти ночевать либо в Макдоналдс, либо пойти в свой старый хостел, что я и сделал. Потому что на улице было холодно, в Макдоналдс я не хотел и, собственно, пошёл посидел в лобби-зоне, в общей зоне старого хостела. Посидел, то есть не поспал. Собственно, вот.

Но в целом сейчас я в общем… Сейчас утро, Стокгольм, прекрасная погода. Ну, на картинке, на самом-то деле сейчас холодно. Давно меня так город не восхищал, не поражал своим разнообразием и так далее. Ну в общем сейчас я подробно вам расскажу.

Как вы видите, здесь абсолютно разная архитектура. То есть что-то вот такое простое современное. Есть уже что-то старое, вот что-то более-менее старое. Там у нас, можно сказать, центр современного Стокгольма. И вот старая церковь католическая. Скульптуры.

Здесь вот может ездить и автобус, и трамвай, и велосипед, и люди могут ходить. Блин, ну очень круто. А вот уже трамвай и, как вы слышите, а точнее не слышите, он не шумит. Практически не шумит, бесшумный трамвай. Есть прокат самокатов. Можно через приложение покататься на самокате.

Такие виды. Там уже более старая часть города. Это, насколько я понимаю, метро. Вот, кстати, в метро я ещё не был. Хотел бы очень покататься здесь на метро, потому что оно считается одним из самых, ну если не красивых, то интересных в мире. Вот. И вот здесь очень интересно вечером. Сейчас я вам покажу, как это выглядит вечером.

Так, а пока мы развернёмся и пойдём смотреть старую часть, потому что вот эта новая часть, она более интересна уже вечером, когда тут всё сияет разными огнями. А сейчас мы посмотрим старую часть. И вот опять эти львы. Кстати, вот не читал, почему именно львы, с чем это связано. Ну, очевидно, это какой-то знак здесь. Вот.

Горшки с цветами. Очень много велосипедистов. Ну вот, видите, разная архитектура. Espresso House — это, по-моему, одно из самых популярных кафе здесь. Я там ещё не был, но надо сходить.

Full PDF transcript for this and other videos on the channel is available on Patreon

7 Russian superstitions in Sweden’s capital (rus sub)

Скачать mp3

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Сейчас я нахожусь в Стокгольме, в столице Швеции. И в этом видео я хотел бы поговорить о суевериях в России.

Буквально сегодня я с этим столкнулся, когда я выселялся из хостела, когда я выходил, я забыл отдать ключ. Вот. И когда ты забываешь что-то сделать, тебе нужно как бы вернуться, то потом тебе обязательно надо показать язык в зеркало. Вот так. Вот. Потому что если ты этого не сделаешь, то произойдёт, наверное, что-то плохое.

Вот. Сегодня я так не сделал, поэтому надо будет перекрестить (скрести́ть) пальцы, что ничего плохого не произойдёт (что́бы ничего́ плохо́го не произошло́). Вот. И второе… вторая вещь — это перекрестить пальцы. То есть тоже это тебя как бы оберегает, спасает от какой-то беды.

Боже мой, ребят, посмотрите на этот фонарь. Это просто произведение искусства. Я уже не говорю об архитектуре.

Ещё одна такая вещь, которая тоже из этой оперы, то есть тоже связана именно с этим — это когда ты вот так вот делаешь «тьфу-тьфу-тьфу». То есть ты что-то говоришь, но ты не хочешь, чтобы это сбылось. И ты делаешь вот так «тьфу-тьфу-тьфу». То есть плюешь три раза через левое — левое обязательно — плечо.

Подобная такая вещь — это ещё когда ты стучишь по дереву. То есть ты не хочешь, чтобы что-то произошло, и ты три раза так «тук-тук-тук» и всё. И это тебя спасает, оберегает от всех бед.

Это просто что-то невероятное. Я такого города, наверное, никогда не видел в своей жизни. О, а там какой-то интересный памятник, интересная скульптура. Сейчас посмотрим.

Полная транскрипция https://www.patreon.com/posts/31505665

Book a lesson https://russianprogress.com/занятия

Vlog in Russian 24 – Three Cities in One Day (rus sub)

2:14 — Автобус из Хельсинки
3:13 — Турку! замок и порт
7:04 — Паром снаружи, палуба
9:55 — Куда я еду, зачем и сколько это стоит
12:28 — Паром внутри
13:40 — Дьюти-фри, названия брендов
15:48 — Глубокая мысль
17:48 — Каюты, парковка и этажи
19:23 — Зависимость от ютуба и вывод
20:57 — Стокгольм!

You can find a full transcript of this video on Patreon ($5/mo)

Download | Duration: 22:23

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Сейчас мы начинаем новое приключение, новый влог, в котором я окажусь в трёх городах. Сейчас я, возможно вы заметили, в Хельсинки, все ещё здесь. Вот. И потом я поеду в другой город в Финляндии уже через 40 (сорок) минут. На самом [сам] деле я немного опаздываю, вот, поэтому надо торопиться, потом, наверное, пробегусь ещё немного. И потом я окажусь в другой стране, в совершенно новой для себя стране, если не опоздаю. Вот.

Сегодня [со мной] приключилась такая довольно не очень приятная вещь: сегодня я потерял/просрал свой пауэрбанк. Скорее всего, вчера я его оставил на диване где-то и кто-то его забрал. Вот. И самое плохое, самое стрёмное — это то, что, помимо самого пауэрбанка, там ещё был кабель. И, соответственно, я не мог даже зарядить свой телефон, что очень плохо, когда ты снимаешь видео особенно, и когда ты в другой стране. Вот. Поэтому мне пришлось в хостеле купить вот эту вот зарядку, зарядное устройство. Оно, конечно, неоригинальное, причём ещё за 15 (пятнадцать [питнац]) евро, но по крайней мере оно работает и заряжает.

Так что вот такие дела. И сейчас помчим-помчим на вокзал. Ждёт новый город и новая страна.

Я бы с радостью воспользовался трамваем, но к сожалению, я даже не снял наличку, наличные деньги. У меня только карта и я сомневаюсь, что там можно картой оплатить. Вот. Так-то я, конечно, быстрее бы добрался.

И для пущей эпичности скажу, что сейчас 5 (пять) часов утра, а встал я в 4 (четыре).

[2:14] Давно я не бегал, ребят, но слава богу успел, добежал и нашёл (что тоже немаловажно), где находится этот выход к автобусу. Вот. Сейчас сяду и первая часть выполнена.

Редко идеально бывает. То есть часто ты не можешь найти этот выход, ты не видишь на табло твоё место назначения, ты не видишь город. То двери… вот сейчас, например, была главная дверь закрыта, то есть пришлось заходить через другую какую-то дверь. Потом на первом этаже там какие-то [кита] другие направления. Мне подсказали, что надо ниже спуститься и у меня оставалось там что-то (=примерно) 5 минут. Короче, это всегда такой небольшой стресс, но это интересно и этим и запоминаются путешествия.

[3:13] Ну что, ребят, времени немного. Мне сейчас надо добраться до порта, откуда я уже поплыву до следующей страны. Вот. А я сейчас в Турку. Я здесь не был, но к сожалению, у меня совсем не будет [буэт] времени посмотреть этот город. Сейчас мне надо бежать-бежать-бежать до порта и по пути где-то забежать в супермаркет взять воды и еды, потому что плыть мне долго.

Блин, какой красивый город. Жаль, нет на него времени пока.

Так, а это у нас замок Турку, как подсказывают нам карты. Это прикольно. Я, конечно, супермаркет так и [такы] не нашёл, но сюда забежать можно. Вот. А там деревянные домики. Красота! Блин, вот насколько мило, красиво. Надо точно сюда ещё приехать. Вау, красота. Круто. Ну что, посмотрели, теперь бежим на порт.

Что-то мне подсказывает, что мы уже близко. А, кстати, вот это мой — Amorella. Успех. Началась посадка. Я успел добраться, поесть, перекусить, и блин, всё круто. Неужели наконец-то я сяду. Так, ещё бы найти туалет. Такая вот бандура.

Ну всё, я на корабле. Так как у меня никакой каюты нет, можно сказать, весь корабль предоставлен мне. И первым делом я сейчас пойду, конечно же, на палубу. Пойду на самый верх, посмотрю, как это выглядит. Это мой второй раз уже на пароме. Первый раз я ездил до Таллина, из Хельсинки до Таллина. Вот. И сейчас… Сейчас, конечно, будет подольше, но обо всём по порядку, как говорится.

Full PDF transcript for this and other videos on the channel is available on Patreon

Vlog in Russian 23 – Warsaw, first impressions (rus sub)

You can find a full transcript of this video on Patreon ($5/mo)

Download | Duration: 14:09

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новое видео Russian Progress. Сегодня я нахожусь в Варшаве. И в этом видео я хотел бы поделиться с вами своими впечатлениями об этом городе.

Кстати, я сейчас в самом центре у сталинской высотки, которых в Москве у нас семь, здесь одна. Такая в том числе есть в Риге, я видел, она, конечно, поменьше, но вот. В общем, это самый центр. И я подумал, что так как некоторые из вас, кто смотрит мой канал, из Польши, я думаю, вам было бы интересно, что я ну думаю об этом городе, потому что я впервые сейчас прибыл вчера. Вот. И сегодня я хотел бы поделиться с вами своими впечатлениями.

Сегодня у нас второе сентября, и так как первое сентября у нас было воскресенье, в школу идут именно сегодня. Вот, поэтому много ребят в белых рубашках.

Приехал я вчера на автобусе. Вообще у меня путешествие: я еду из Санкт-Петербурга до Сербии. Я решил, что было бы… ну, там [в Сербии] на самом деле у меня друг организует конференцию языковую. И я подумал, что брать билет и просто прилететь туда — это… да, можно так сделать, но ещё интереснее, если ты поедешь на автобусе и посетишь все вот эти вот города. Я никогда [никада] не был в Польше. Также я посетил вот новую страну для себя — Литву. И очень это всё интересно.

Итак, первые впечатления. Изначально вообще, какое у меня представление было о Варшаве? Я думал, что это такой исторический городок, то есть с таким старым европейским центром. Я знал, что большинство зданий было восстановлено, потому что во Вторую мировую войну по сути всё было в руинах. Вот. Но у меня было такое представление, что я сейчас приеду на автобусе в этот центр исторический европейский. Но когда я увидел вот это, когда я прибыл/оказа́лся посреди вот этих небоскребов, я понял, что Варшава — это один из главных экономических центров Европы. То есть по количеству компаний международных, по опять же вот этим всем небоскребам я делаю вывод, что Варшава — это очень важный экономический центр. И, соответственно, очень развитый город.

Дальше, когда я уже прошёлся, когда я увидел всю эту инфраструктуру, то есть как исполнена вообще инфраструктура, благоустройство, опять же я делаю вывод о том, что это очень богатый город и им действительно занимаются. Наводят порядок в центре. В центре все дома в идеальном состоянии, то есть всё отреставрировано, всё аккуратно. Велодорожки, знаки… то есть я сейчас, особенно последнее время, очень много занимаюсь, скажем так, интересуюсь, урбанистикой — как у нас в России устроено, как в Европе — и я понимаю, что нам много чему стоит поучиться у Варшавы. Я не был в остальных городах Польши, я вот завтра уже поеду в Краков, но в общем Варшава на меня произвела такое впечатление очень положительное.

Также я обратил внимание, что вот из всех наверное европейских городов, где я был, Варшава больше всего похожа на Москву, то есть… ну опять же, возможно, сказывается вот эта сталинская высотка. Возможно, вот эти небоскрёбы, потому что и в Москве у нас сейчас есть Москва-Сити. Вот, но в целом, да. У нас тоже сейчас делают вот такие красные велодорожки. Я не знаю, может, Москва берёт пример с Варшавы? Ну в общем, да, действительно у меня сложилось такое впечатление, что Варшава очень похожа на Москву, ну или Москва на Варшаву. Не знаю, кому как удобнее.

Очень приятно наблюдать вот то, как ухоженно выглядят улицы. То, какое здесь благоустройство, то есть видно, что реально лучшие ландшафтные дизайнеры работали. Широкие тротуары, такие зелёные зоны и велодорожки. В общем, видно, что Варшава не стоит на месте и развивается вместе с прогрессивным миром, частью которого она и является.

Full PDF transcript for this and other videos on the channel is available on Patreon

Vlog in Russian 17 – Bratislava, Slovakia (rus sub)

Когда я был на Polyglot Gathering в Братиславе, я спросил в Инстаграме, о чём снять видео и вы, а точнее один из вас, предложили мне записать влог из Братиславы. Вот результат!

1:36 — Ошибся автобусом
6:10 — Исторический центр
9:33 — Выдвигаемся на конфу
12:45 — Обратно в гетто
15:14 — Природа, велодорожки, кошки
18:26 — Университет!

You can find a full transcript of this video on Patreon ($5/mo)

Download | Duration: 20:02

Ребят, всем привет. Ужасный ветер. Я сейчас нахожусь на Polyglot Conference (*Gathering) в Братиславе. Это ивент, мероприятие, посвящённое людям, которые любят изучать иностранные языки. Здесь очень много полиглотов. И я уже начал записывать видео с ними. Также вчера я ещё спросил у подписчиков в инстаграме (@russianprogress), какое видео вы хотели бы видеть, и мне предложили записать видео о Братиславе. Так что сегодня будет такой влог.

А это мой автобус, кстати. Вот так вот быстро. Проезд, кстати, для участников конференции бесплатный, что очень приятно. Здесь продаются билеты, но они нам не нужны.

Мы сейчас находимся немножечко на периферии. И вот здесь такие дома, которые очень похожи на наши пяти- и девятиэтажки. Но они отличаются тем, что они более такие радужные, цветные.

Братислава — это столица и крупнейший город Словакии с населением 430 (четыреста тридцать) тысяч человек. Первое упоминание — в 907 (девятьсот седьмом) году. Всего в 50 (пятидесяти) километрах от Братиславы находится столица Австрии — Вена. Молодец 🙂

1:36 — Ошибся автобусом

Так, мы сейчас находимся в самом центре Братиславы. На самом деле, ребят, это очень смешно, но я сел не на тот автобус. Я хотел поехать в университет, где проходит конференция, но, к сожалению, я сел не на тот и я приехал в центр. Но, с другой стороны, это возможность показать вам немного город, архитектуру. Вот такая вот тут зелень, растительность. Очень зелёный город крутой. Приятно в нём находиться.

И мы потихонечку пойдём в сторону самого ивента. Это, кстати, фонтан по-русски. Сейчас пойдём в сторону самого ивента, самого мероприятия. Мы, конечно, чаще говорим мероприятие. Просто у меня голова уже работает по-другому, поэтому я говорю ивент. Просто привык, наверно. Ну и вот.

Здесь, кстати, остановка, откуда я еду домой уже после прогулок. Я живу немножечко далековато от центра. И вот что интересно — в Братиславе по ночам ходит транспорт каждый час. Вот. Это очень удобно. Собирается вечером очень много людей и не надо платить за такси. Прям клёво. Ну, единственное — главное вовремя подойти.

Так, переходим дорогу. Там у нас замок. Я, честно, вообще ничего не читал ещё о Братиславе, поэтому я вам сделал такую небольшую вставку о городе.

Такая архитектура и пространства городские очень кайфовые. Исторический центр. Дети. Мама с коляской. Крутые трамваи бесшумные. Ещё не ездил, но выглядит клёво. Очень спокойное такое место. Велосипеды напрокат. Короче, прекрасный городок. Старенький трамвай. Тут есть ещё другие поприкольнее трамвайчики. Прям такие круглые, мне нравятся.

Так, и вот тут какая-то церковь? часовня? Не знаю, что это. Ну, в общем я… Артём из будущего будет мне помогать записывать это видео, добавлять какую-то важную информацию.

Архитектура во многом похожа на Петербург. Ну, или Петербург похож. Особенно, вот вот это мне очень напоминает Петербург. Вот. Ну город крутой. Прям мощение такое клёвое. Мне нравится.

Честно, ребят, если кто-то смотрит меня из Словакии, к моему стыду, я практически ничего не знаю об этой стране. Я знаю только то, что раньше была Чехословакия, потом вы решили разойтись. Но мне здесь очень нравится.

Я, честно говоря, для себя открываю новый мир, потому что раньше я ездил в такие западные европейские страны, не знаю там, Франция, Италия, Испания, ну, южные тоже, но славянские страны я не знал до этого, и вот потихонечку открываю для себя. То есть в прошлом году я был в Любляне, в Словении и вот сейчас в Словакии.

Язык, кстати, не сказать, что суперлегко понимать, но какие-то знакомые слова я слышу. И особенно мне помогает польский, потому что я сейчас изучаю польский язык. Вот. Сколько можно уже скрывать это. И, конечно, словацкий больше похож на польский, нежели (чем) на русский. И это помогает.

6:10 — Исторический центр

Сейчас мы зайдём немножечко с вами в исторический центр. Так, тут мы ещё видим припаркованные машины, а здесь уже движение автотранспорта заканчивается и начинается пешеходная зона, пешеходный город. Staré Mesto так называемое, старый центр города. Очень уютно, прям кайф.

Я здесь уже три дня и буквально пару дней назад было дико холодно даже в куртке. Было прям некомфортно. Сейчас распогодилось и очень здорово.

А это словацкий флаг. У нас тут какая-то экскурсия.

Какой-то небольшой рыночек с сувенирами, по-видимому. И такая архитектура. Красиво. Я не был, конечно, в Чехии, но мне кажется, очень похоже. Тоже такие пряничные домики милые. И туристов просто море.

В общем, что такое старый город сегодня в европейском городе? О, на испанском проводят экскурсию.

— Апчхи!

— Будь здоров!

Что я заметил? Исторический центр многих европейских городов — это днём музей, то есть место, где люди гуляют, изучают какие-то исторические памятники, архитектуру. А вечером — это бар. Вот.

И это, конечно, всё клево, но блин, немного грустно, что туристы прям захватили вот так вот город. Раньше же здесь жили люди. Я не уверен, что сейчас, когда здесь вечером очень шумно, здесь живут люди.

Но блин… я всё-таки за то, чтобы город не порабощали прям так туристы. Потому что реально, ну, ты идёшь и ты не видишь местных. В историческом центре одни туристы. А вечером это просто клуб, просто бар. Не знаю, мне кажется, должен быть какой-то компромисс, как вы считаете?

Экскурсии. О, кстати, на русском языке. Сувенирчики, ресторанчики и старая (стари́нная) архитектура. Вот как-то так.

Судя по тому, что люди набирают воду *из фонтана, она питьевая. Клёво. Блин, сколько туристов, прям… Не, наверно, я не пойду в ту толпу. Слишком много людей.

Full PDF transcript for this and other videos on the channel is available on Patreon

Takeaways from my trip to Europe (rus sub)

Скачать mp3Скачать pdf

Ребят, всем привет. Я сейчас нахожусь в Берлине. Это последний город за это путешествие. И сегодня я хотел бы резюмировать, обобщить весь тот опыт, который я получил за эти почти три недели.

Поехали!

Для начала, какой был маршрут. Я приехал в Милан, первый город был Милан, 22 (двадцать второго) октября. И поехал я туда по двум причинам: потому что, во-первых, дотуда были дешёвые билеты, ну и во-вторых, у меня там были знакомые, а точнее даже не просто знакомые, а друг. Друг уже старый, итальянец, который, кстати, смотрит все эти видео.

Ребят, это Карло. И он занимается, использует мои материалы. Он всё печатает, и блин, я просто в восторге. Я сейчас у него в гостях, в Италии.

Карло, передаю привет!

И моя ученица Ализия, с которой мы тоже стали друзьями впоследствии. Ну и вот, благодаря ним я… мне удалось погрузиться полностью в Италию, не знаю, я постоянно общался на итальянском языке, я жил у итальянцев.

*демонстрация итальянских диалектов*

И я смотрел как они готовят свою знаменитую пасту. В общем, это было очень круто. И к тому же мне очень нравится Милан. Вот. Поэтому я ещё раз убедился в том, что это очень крутой город, просто… я бы даже сказал, мой любимый.

Потом мы с Карло поехали на конференцию полиглотов в Любляну. И там я тоже познакомился с офигенными людьми, познакомился и встретился со старыми знакомыми.

Если вы не знаете, то полиглот-конференция — это мероприятие, которое длится два дня, где проходят различные лекции…

на тему изучения языков, и не только изучения. Но я уже… Это, кстати, мой второй раз был на конференции. Но в этот раз я даже не ходил на лекции. Я пользовался полностью всем временем, которое у меня было, чтобы пообщаться с людьми. И я записал видео там, встретился с друзьями, поел местную еду. В общем, это было тоже замечательное время.

И благодаря этой конференции, я узнал что такое Любляна, Словения. Потому что иначе я бы туда, наверно, не поехал никогда.

Вот такой красивый парк неподалёку от берлинской этой с… Как она? Не стены, а… от берлинских (Бранденбу́ргских) ворот.

Далее мы обратно вернулись в Милан. И эти два дня в Милане я провёл за работой. То есть я монтировал видео. Несмотря на то, что я занимался этим два дня, ну, не полностью, конечно, мне всё-таки не удалось толком ничего… ну, смонтировать-то я смонтировал, а субтитры я не смог дописать, потому что это долго и… короче, всё это я… мне удастся смон… ну, опубликовать только когда я приеду в Питер.

Но, несмотря на это, мне удавалось преподавать, что очень здорово, потому что я не просто путешествовал и тратил деньги, я ещё и параллельно работал. И я давно мечтал о том, чтобы я мог путешествовать и одновременно получать какой-то доход. Так что, можно сказать, что первый шаг на пути к этому положен.

Следующая точка (лучше: следующий пункт) назначения — это Ницца и туда мы поехали втроём: я, Карло и Ализия. И туда мы поехали к подруге Ализии по университету, по-моему, я не помню, или по школе. Вот. И там… кстати, всем… Катя, привет! Я её называю Катя, на самом деле её зовут Катерина, Caterina по-итальянски.

Она итальянка, но она тоже изучает русский. Вот. И блин, тоже провёл офигенно время. Ходили вместе гуляли, общались на итальянском, на русском, чё-то (немно́го) даже на французском. И просто невероятно крутой опыт.

То есть я всё это к тому, что самое главное, самое крутое за это путешествие — это люди, то, что благодаря языку, благодаря знанию итальянского языка, мне удалось встретиться с местными людьми, пообщаться с ними, подружиться и замечательно провести время, погрузиться в среду.

После четырёх дней в Ницце мы поехали, точнее я один уже поехал в Лион. И в Лион я собирался поехать с целью, ну, чтобы узнать, понравится мне этот город или нет, потому что я хотел учиться во французском университете и самый подходящий город, как я думал раньше для меня, — это был Лион. Ну, потому что Париж — слишком большой и дорогой, маленькие города я не рассматривал, Марсель тоже не рассматривал и Лион оставался единственный вариант.

И что вы думаете? Там у меня тоже был знакомый — Костя из Новосибирска, с которым мы вместе готовились к экзамену на B2 по французскому. Я ему написал, типа: Кость, у тебя не будет случайно там места или чё-то типа того? Он сказал: да-да, есть диван и всё, и… А он там работает ассистентом. И он живёт в школе, где учился [Андре́-Мари́] Ампер. Просто охренеть. Вот. И я тоже там ночевал получается, в самом центре города, в Лионе. Тоже очень-очень крутой опыт.

Но, вы знаете, когда я приехал в Лион, первое впечатление было, что что-то не так, что-то мне не очень нравится этот город. И оно не изменилось. То есть когда я на следующий день уже погулял по городу, я понял, что этот город не мой, мне он не нравится. То есть мне там было не очень уютно.

И, ну, несмотря на то, что архитектура, конечно, очень крутая, очень красивая, я… мне она не столько нравилась, потому что… Как объяснить? Она слишком пёстрая, слишком какая-то кричащая. И я не очень люблю такой стиль. Мне больше нравится итальянская архитектура. Вот. И я погулял по городу, я понял, что нет, мне не нравится этот город, несмотря на все его плюсы, на его развитость — то, что там очень круто с транспортом, насколько я понял, многие передвигаются на велосипеде. Но это не моё. И вот так вот моё направление, мои планы резко изменили свой курс. И знаете что мне это дало понять? Мне это дало понять то, что надо слушать своё сердце.

Потому что я изначально знал, что, скорее всего, мне не понравится в город.

Не знаю, я просто чувствовал это…

каким-то образом.

И то же самое здесь, в Берлине.

Я пытался три года изучать немецкий язык, с какими-то переменными успехами. Вот. То начинал, то забрасывал. И вообще, никак он не заходил в мою голову. И меня не особо тянуло в Германию, я не хотел никогда сюда поехать. Но я решил съездить, чтобы, ну всё-таки узнать что это. Вот. И когда я здесь оказался, я, ну, почувствовал примерно то же самое что и… что и думал до приезда о Германии, о Берлине, что это вообще совершенно не моё.

И мне потребовалось 5 (пять) лет, чтобы понять, что моя любимая страна [это Италия] и любимый город — это Милан. Потому что ещё пять лет назад, в 2013 (две тысячи тринадцатом) году, когда я впервые поехал путешествовать по Европе, мы проехали семьёй на машине Италию, Швейцарию, Францию, Бельгию, Нидерланды. И, из всех этих стран, больше всего мне понравилась Италия. И вот сейчас, спустя пять лет ничего не изменилось. Я уже был, я насчитал 18 (восемнадцать) стран, где я был, и моя самая любимая страна — это Италия, что, опять же, говорит о том, что нужно…

лучше, ну, прислушиваться к своему сердцу, слушать, что оно тебе подсказывает. Потому что я изначально знал, что это так.

Вот. А говоря о Берлине, я не хочу никого обидеть, тех, кто из Берлина или тех, кто любит этот город, но для меня это самый некрасивый город из всех, где я был [в Европе]. Почему? Потому что здесь нет такого понятия, как, ну, какое-то сочетание архитектуры. То здесь всё вперемешку: стоит какой-то старый дом, новый, что-то высокое, что-то низкое. То есть полная хаотичность. Даже в Москве… ну, про Питер я вообще не говорю, то есть Питер — это небо и земля по сравнению с Берлином, но Москва, да, тоже там довольно всё хаотично.

Одни кебабы, одни какие-то серые вот эти высотки. На… вот рядом с берли… с этим… с берлинским (Бранденбу́ргскими) воротами просто стоят какие-то здания уровня, не знаю, Греции, причём там даже не Афин, а каких-нибудь Салоников. Просто я не знаю. Ты идёшь-идёшь… Я когда въезжал в город, я думал, ну блин, сейчас кончится периферия и начнётся красота, но периферия не кончается. То есть весь город — это сплошная периферия.

Вау, а вот здесь неплохо.

Германия — это ведущая страна Европы. Я всё-таки ожидал большего, но по сравнению с теми же Хельсинки — это вообще ни о чём. Вот. Так что… так что, такие дела.

Ещё раз, резюмируя, за это путешествие благодаря языкам, благодаря дружбе, мне удалось лучше проникнуться стра́нами*, где был, пожить у местных. Я жил в хостеле только в Любляне и в Берлине. Всё остальное время я жил у друзей. И это для меня главное подтверждение тому, что изучать языки — это круто. Я ни в коем случае не собираюсь останавливаться, буду только добивать их, добивать свои… языки, на которых я говорю и изучать новые.

Спасибо, что посмотрели это видео. Если вам понравилось, ставьте лайк. Я уже немного на самом деле устал. Сейчас пойду перекушу и займусь инстаграмчиком, напишу пост про… про Берлин.

В следующий раз уже увидимся, наверное, в России, в Санкт-Петербурге или в Москве. Посмотрим. Подписывайтесь, ставьте лайки и если вы хотите поддержать проект на Патреоне, то ссылки в описании.

Всем пока.

Support me on Patreon https://www.patreon.com/russianprogress

Book a lesson https://russianprogress.com/занятия

Vlog in Russian 7 – Russian in Lyon, France (rus sub)

mp3pdf

 

Ребят, всем привет. Меня зовут Артём (если вы не знаете) и это проект Russian Progress. Я решил начать записывать…

Всякие двери расписанные.

Записывать влоги снова, потому что я был в… Где, где я был? Последнее видео я записал в Милане. Вот. Потом я поехал в Любляну. Там я записал видео с полиглотами, которое вы, скорее всего, уже видели. И потом я был в Ницце. И где ещё? И сейчас я в Лионе. Вот. Но там я не записывал видео, потому что я был с ребятами и у меня не было времени. Да.

Кстати, здесь очень красиво.

Но сейчас я в Лионе. Остановился у друга из Новосибирска. И он сейчас на работе, а я гуляю по городу. И я решил, почему бы мне не показать вам этот замечательный город — Лион и самому его не посмотреть? Потому что я ещё особо-то ничего [ничё] и не видел.

Первые впечатления о Франции такие, что… Блин, я вообще на самом деле приехал в Ниццу когда, я не мог даже поверить, что я во Франции. Потому что, ну, архитектура — итальянская, я был с итальянцами, туристов полно итальянцев. То есть реально я 50/50 (пятьдесят на пятьдесят) где-то слышал итальянскую речь и французскую. Вот. Так что, ну, по крайней мере, в Ницце я не чувствовал себя(, как будто я) во Франции. Но здесь уже прям ощущается.

И я был уже во Франции пять лет назад: в Париже и в Дижоне. Но это было всего что-то [чё-то] пару дней. Поэтому можно сказать, я там не был. Но здесь вот ощущается, что по-другому, потому что архитектура — она более такая пышная, более, я не знаю, пёстрая. В то время как в Италии — более сдержанная. Не знаю, по крайней мере, в Милане, ну, из того, что мне… как мне показалось.

Это что касается Франции.

Что касается Лиона, то этот город, конечно… шумный. Не, на самом деле Лион — город с невероятной архитектурой, просто волшебной. Но здесь есть одна вещь, которая меня очень бесит — это грёбаные граффи́ти*. Они повсюду. Я чувствую, что я будто… будто в Греции. Зачем, зачем это делать? Вообще не понимаю. Ещё здесь очень много иммигрантов, которые валяются на улице, ходят попрошайничают, много бомжей. И это, конечно, такое оставляет негативное впечатление. Но в целом, город очень крутой. Единственное — здесь, конечно, меньше деревьев, чем в Милане, я заметил. Вот. Но сейчас будем смотреть.

Вот то, о чём я говорил — всё в граффи́ти*. Вообще я так понял, это европейская фишка (осо́бенность), потому что в Милане граффи́ти*, в Риме граффи́ти*, в Берлине граффи́ти*, в Афинах, в Сербии, я знаю, в Белграде граффи́ти*. Короче, повсюду граффи́ти*.

Ещё один такой довольно, я не знаю даже, плюс или минус… ну, наверное, плюс для туристов, минус для местных жителей — это то, что этот город холмистый. Вот. Поэтому здесь постоянно такие спуски и подъемы. Ну, не везде, конечно, но в смысле, тут есть куда забраться, если что, если хочешь. Вот. И это красиво. Я люблю такие города, но это не очень удобно.

Следующая вещь — это то, что здесь довольно дорого. То есть цены здесь даже выше, чем в Милане. И очень тяжело здесь путешествовать.

Экскурсия… Кстати, вы любите участвовать в экскурсиях? Точнее, ходить на экскурсии? Я не особо.

Какие прикольные всякие штучки на фасадах.

Вот что я заметил, ещё, то, что в Европе, не знаю, я говорил уже об этом или нет, но у европейцев есть такое представление о России, что в России холодно.

Кстати, пар идёт.

В России холодно, мы все там мёрзнем, а у них типа тепло. Но не, ребят.

В России…

Так, чё, куда? Наверх, наверно, пойду.

В России холодно на улице, но дома в России всегда тепло.

А здесь же наоборот — на улице тепло, а дома холодно. Ну, я, например вот, сегодня спал в кофте, в Милане я спал в кофте и постоянно хожу в кофте. Ну реально…

Да, кстати, правильно будет не гра́ффити, а граффи́ти. Но большинство русских говорят гра́ффити, хотя это неправильно.

Это прям город граффити.

Так что, когда вы (или если) вы приедете в Россию, то не переживайте, что вы будете там мёрзнуть. Достаточно купить тёплую одежду и на улице вам всё будет нипочём. А дома будет тепло. А если вы замёрзните, то всегда можно выпить чаю.

И следующая вещь, о которой я хотел бы поговорить — это то, что вообще у итальянцев, ну, не знаю, у французов, наверное, тоже, не принято пить чай. То есть обычно они пьют либо кофе: капучино утром и эспрессо [днём и] вечером, либо они пьют воду, либо вино. Но чай они пьют довольно редко, что в России очень-очень странно. То есть чай — это, можно сказать, национальный напиток и мы пьем чай после каждого приёма пищи: на завтрак, на обед, на ужин. Можно просто пойти попить чай с чем-то сладким. Так что, здесь меня (даже) поразило то, что здесь даже не было чайника. Вот. И мы готовили чай, используя кастрюлю.

Сейчас пойдём искать старый город. И я спросил у французов, где находится старый город. Они все такие вежливые, такие приветливые. Блин, это у меня… мне очень нравится во французах — то, что они всегда: bonjour, oui, vous descendez, bla-bla-bla… Ну, то есть они реально, не знаю… у них просто принято быть очень вежливыми и это очень круто.

Как круто смотрятся эти крышы с трубами. Прям вообще Франция-Франция.

Лион, насколько я понял, не очень туристический город. Я здесь чувствую себя единственным туристом. По крайней мере, по сравнению с Ниццей здесь, можно сказать, одни французы. Потому что в Ницце, блин, и французы, и итальянцы, и русские. Очень много русских магазинов, кстати. О, какая прикольная улочка. Сейчас пойдём вот сюда. Классно, да?

Добрались до центра и вот тут такое современное благоустройство с водичкой. Памятники всякие и очень крутое здание. А это, кстати, театр оперы.

Местный Starbucks. Кстати, я не знаю, как здесь относятся к Starbucks во Франции, но в Италии, конечно… я общался со многими итальянцами и они не считают его вообще за кофе, несмотря на то, что в Милане сейчас даже открыли первый Starbucks в Италии, по-моему, даже. И там постоянные очереди. Ну, говорят, что половина из них — туристы, а [друга́я] половина — это итальянцы, которые хотят выпендриться (или, если грубо, выебнуться; show off). Ну, типа они там были, типа там дорогой кофе, не знаю, короче. Вот. Но в России Starbucks считается очень крутой кофейней. Не знаю, наверное, эксперты кофе не очень любят, но основная часть населения любит Starbucks в России. Вот. А здесь я видел уже два. Скорее всего, здесь тоже.

Полиция на велосипедах. Никогда такого не видел. Прикольно. Хотя во Флоренции, по-моему, я видел на конях. Во вот это вообще было круто.

Это одна из главных улиц, кстати. И там дальше она станет пешеходной, что очень круто. Люди с автоматами… Это вообще типичная история во Франции, в Италии.

Архитектура в Лионе, конечно, великолепная.

А вот это называется электросамокат. И они в России тоже сейчас очень популярны, ну, преимущественно в Санкт-Петербурге и в Москве, потому что там хорошие тротуары.

Тут типа везде старые дома такие красивые и вот такой вот новый дом, готика, небоскребы… Вообще красивый очень город.

Тут начинается уже пешеходная улица. И она такая огромная. Очень [оч] круто. H&M… По-русски, кстати, будет «эйч-энд-эм». Прям как на английский манер, кто интересуется этой маркой. О, а там замок. Я там был сегодня [сёдня]. Но я туда уже не пойду, ребят, извините. Замок… Точнее, блин, этот… собор.

Ещё одна крутая штука, которая не помешала бы Санкт-Петербургу — это платные дороги, точнее не платные дороги, платная парковка. Потому что здесь вечером вообще пусто, нет машин и даже как-то непривычно. Я потом, если увижу, вам покажу. Офигенно вообще. У нас всё заставлено, всё просто… Такая красота в Санкт-Петербурге, но всё в машинах. И даже в Москве уже не так, а в Питере до сих пор так.

Архитектура просто невероятная. Электросамокат. Фонтан. Вот, кстати, вот здесь, здесь ездят машины, а здесь ходят люди. Шикарно.

Вот мы пришли, судя по всему, на главную площадь. Замок… блин, какой замок, это вообще [ваще] собор. Здесь что-то будет, какой-то концерт или что, непонятно. Вот так вот.

Судя по надписи, памятник Людо́вику* XIV (четырнадцатому) — королю Франции.

Ещё можно сказать о погоде. Погода хорошая, сейчас где-то 18 (восемнадцать) градусов. Вообще, насколько я знаю, Лион довольно солнечный город. Обычно здесь светит солнце, в отличие от Милана и в отличие от Санкт-Петербурга — два города, которые мне нравятся. Вот. Так что, здесь сейчас хорошо. На момент записи, то есть 5 (пятое) ноября… Ну, я вообще в кофте и в куртке, но это потому, что я просто очень сильно мёрзну всегда. Но вообще в принципе здесь комфортно было бы в лёгкой куртке.

О, нафига, там что-то [чё-то] произошло. Чувак упал с самоката.

Проходит какая-то реставрация дороги, тротуара. О, вот такое мне нравится. Прям вообще круто.

Pharmacie. О, здесь что-то крутое продают, какие-то офигенные булки, что здесь такая очередь.

Блин, как это круто, когда просто пешеходная улица и никаких машин. Совершенно по-другому воспринимается город.

À la gloire de la république. Если мне не изменяет память, gloire — это гордость, гордость республики.

Кстати, для тех, кто не знает, по-французски Google будет «гугёль». Вот. Что касается русского, то по-русски мы можем сказать «гугл», «гугл» и у нас есть [в разговорном языке] даже глагол «гуглить». Но так как у нас, само собой, есть соверше́нный*, несоверше́нный* вид, мы можем сказать… то есть гуглить — это несоверше́нный* (то есть гуглить долго), и загуглить — это один раз. Так что: гуглить, загуглить, гугл.

Какая-то базилика. И мы идём сейчас в сторону старого города. Здесь уже так спокойно, прям вообще никого нет.

Судя по всему, здесь должен быть старый город. Много готических соборов.

[И вот мы добра́ли́сь] до старого Лиона. Почему-то [почти́] все готические соборы закрыты, в них невозможно попасть.

И школы, везде школы и дети орут-орут-орут.

Остатки какого-то старого здания.

Кстати, только [тока] сейчас [щас] обратил внимание на то, что многие деревья (ли́стья) ещё даже зелёные. Здесь, конечно, жёлтые, но блин, вот зелёное, вот зелёное. У нас в Новосибирске, в России уже снег.

Здесь так довольно холмисто в этом старом городе. Посмотрим, что там. Вау! Пойдём туда? Нет? Ну ладно, не пойдём. Фонари… Круто-круто-круто. Круто-круто-круто-круто-круто.

Охереть (грубо, лучше: обалде́ть) они орут, конечно. Как резаные. Есть у нас такое [выраже́ние] — орать как резаный. Как будто тебя режут.

Какая милота.

Припаркованные велосипеды. Кстати, много заброшенных, как я заметил. Вот этот красивый.

Как вам старый центр Лиона? Очень круто. Оставили старый… старую брусчатку. Шикарно.

Вау, вот этого я не ожидал увидеть. Такой поворачиваюсь и тут такое… Готики на самом деле вообще очень много, что очень здорово, потому что я люблю готику. Вот а здесь… [холм].

Здесь уже как-то поживее, больше народу, всякие кафешки. Дети-дети-дети-дети…

Вот, вот здесь вот прям самый центр для туристов. Всякую хрень продают, карточки, сувениры, кафешки… Ну красиво.

Ну что, ребят, на этом, я думаю, на сегодня всё. Сейчас я пойду найду место, где можно будет сесть, поесть и воспользоваться вай-фаем. Потому что здесь у меня нет сим-карты. И да, спасибо, что смотрели. Если вам понравилось, как обычно, ставьте лайки, подписывайтесь и пишите комментарии. Были ли вы в Лионе? Нравится ли вам этот город? Были ли вы во Франции?

Если вы хотите поддержать проект на Патреоне, то все ссылки в описании. Спасибо и увидимся, пока!

Смотрите, что я нашёл напоследок, какой подарок судьбы, — русский ресторан со всеми элементами русской культуры. Но, к сожалению, он почему-то fermé, закрыт. Меню… Блин, прикольно. В старом городе в Лионе — русский ресторан. Здорово!

become_a_patron_button@2x