Выпуск 57 – Зачем учить языки в 21 веке?

Мой блог по подписке на Бусти (пишу о том, как учить языки)

Друзья, всем привет! Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress! Если бы вы знали, сколько попыток я уже предпринял в записи этого подкаста сегодня, то вы бы, наверное, очень сильно удивились. Потому что, ну, я, наверное, раза с 15-го или 20-го (пятнадцатого или двадцатого) его записываю. Вот, такое случается, когда ты записываешь не с первого (1-го) раза, не с первого (1-го) дубля.

Ты начинаешь перезаписывать, и это никогда не останавливается. Ты включаешь, говоришь в течение, там, семи-десяти минут, потом ты куда-то не туда уходишь или забываешь, о чём ты хотел говорить (сказать). А я не люблю монтировать, я не люблю вырезать, не люблю, когда подкасты такие, в общем, какие-то дробные. Поэтому вот, перезаписываешь и говоришь, и говоришь, но, в целом, это не является какой-то проблемой, потому что, в любом случае, я практикуюсь. Я прокачиваю свой скилл, свой навык в записи подкастов, и это в принципе окей, вот.

Но давайте всё-таки перейдём к сути. Кто только подключился – это подкаст для изучения русского языка через прослушивание. Вы слушаете эти подкасты, переводите транскрипцию – транскрипции, кстати, доступны на Патреоне, ссылочка в описании – и тем самым вы изучаете этот невероятно сложный язык, как многие говорят. Хотя не знаю, по-моему, язык довольно простой, особенно если использовать аутентичные материалы.

1:34 Про подкасты

Ну и вот, собственно, да, таким образом вы учите язык. И я уже много раз встречал людей, которые использовали мои подкасты, мои видео. Они записывались ко мне на занятия, мы с ними общались, и я просто был в шоке от того, как хорошо они говорят на русском языке. А всё, что они делали – они просто слушали много и переводили. Поэтому я не только сам постоянно убеждаюсь в том, что этот метод работает, когда сам учу языки и тоже очень много слушаю, но и я вижу и сам удивляюсь от того, как вообще люди… На что способны люди, как они могут говорить на языке всего лишь, там, через пару месяцев изучения.

Вот, поэтому этот метод я вам горячо рекомендую. Слушайте, повторяйте эти выпуски по несколько раз. На сайте, кстати, очень важный момент, я добавил функцию «loop» – «зацикливание» по-русски. То есть вы, когда зайдёте на сайт, – ссылка будет в описании – если вы включите аудио (там есть и видео, и аудио к каждому выпуску), то, когда запись кончится, автоматически она начнётся снова. И это значит, что вы можете просто зайти на сайт, включить эту аудиозапись, там, надеть наушники, и, не знаю, там, шесть часов подряд слушать один и тот же выпуск. Это, конечно, будет… Ну, возможно это как-то негативно скажется на вашей психике, но, тем не менее, вы очень много выучите и много запомните. Так что вот, это всё для вашего удобства. Я всегда какие-то моменты добавляю такие. Вот, так что можете пользоваться. Также на Патреоне, когда вы подписываетесь на транскрипции, у вас не просто будет текст – у вас также сверху будет аудио. Вы можете включить и параллельно читать.

3:29 Тема выпуска: зачем учить языки

Теперь давайте перейдём вообще к сути, к сегодняшней теме. Сегодня я хотел бы поделиться своим мнением на вопрос, зачем изучать иностранные языки в 21-м (двадцать первом) веке, в современном мире, когда есть переводчики, когда, не знаю, ты можешь, в принципе, и по-английски, когда ты путешествуешь, общаться со всеми. «Со всеми» в кавычках.

Мне задал этот вопрос зритель канала Диого, вот его комментарий. Ну и да, изучать язык – это, в принципе, не так просто, это долгая такая игра, не знаю, как это сказать, долгий процесс. Поэтому не все готовы, там, тратить два-три года на изучение языка. Это занимает не только время, но и также ты тратишь деньги на это. Ну и вообще, зачем это надо, какие плюсы, какие минусы – давайте обо всём этом поговорим. Говорить я буду опять же спонтанно. Ничего не готовил, никаких скриптов. Не потому, что мне лень, а потому что я хочу создать для вас именно настоящий, живой, аутентичный, спонтанный контент, вот. Погнали!

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 48 – Как Лукас учил русский (и ещё 10+ языков)

Первая часть беседы с Лукасом

Артём: Tá pronto?

Лукас: Sim, vamos lá! Em português?

Артём: Em português, fazemos em português!

Ну что, ребята добро пожаловать на вторую часть беседы с Лукасом, с бразильцем, который приехал в Россию. Сейчас некоторое время находится тут. И в первой части нашей беседы мы общались о том, как он вообще здесь лечился. Мы общались на тему медицины, так что много полезной лексики на эту тему, а сейчас мы поговорим о языках. Потому что если вы уже смотрели первую часть, то вы, наверное, были очень удивлены уровнем Лукаса в русском языке.

Лукас: Да ладно…

Артём: И первый – и очевидный – вопрос: как ты выучил русский язык?

Лукас: Как я учил русский язык? Так, я начал его учить достаточно ну… Я где-то десять лет назад, поэтому багаж есть, опыт есть. А потом я какое-то время был в… Я провёл три месяца в Украине, во Львове, я там…

Артём: Лучшее место для изучения русского языка!

Лукас: Не-не, я к тому, что я там научился говорить по-украински. Потом, сразу после Львова, я поехал в Польшу, начал учить польский. Поэтому потом у меня была вообще каша в голове. Но я очень надеюсь, что теперь, когда я говорю по-русски, я говорю не на суржике, а именно по-русски.

Артём: Не ну у тебя чистый русский.

Лукас: Надеюсь.

Артём: Я у тебя не слышал ни польских, ни украинских слов.

Лукас: Потому что да, вначале было сложно. Думаю, что с теперь у меня получается их как-то различать в голове. Вот, но как я учил русский, да? Возвращаясь к вопросу… Сначала я его учил онлайн. У меня был такой подход. Я добавил где-то пятьсот (500) человек в Скайпе. И вначале я просто выбирал два человека. Писал первому: «Привет! Как дела?» — Он отвечает: «Всё хорошо, спасибо! А у тебя?» — Я это копировал и отправлял второму человеку. А второй человек говорит: «И у меня всё хорошо!»

Артём: Да-да, ты об этом, кстати, говорил в видео, которое мы записывали ещё четыре года назад, я забыл о нём сказать. В описании будет ещё видео. Там качество не такое крутое, но тем не менее, если вам интересно, посмотрите тоже его. Там вот мы тоже о языках говорим. Но подожди, где ты находил этих людей? Ты говоришь, в Скайпе?

Лукас: Нет, да, я рандомно там, совершенно случайно просто добавил очень много людей и стал им писать там. Потому что, понимаешь, десять лет назад люди ещё переписывались. Даже если ты не знал человека, это было просто что-то новое, было интересно. Сейчас, конечно, я думаю, что было бы сложнее это сделать.

Артём: Я, кстати, не обращал внимания, как изменилась вообще наша коммуникация.

Лукас: Даже за десять лет, абсолютно. Сейчас, если чужой человек, то…

Артём: Сейчас всё быстрее, ещё всё по телефону, голосовые сообщения… Да-да-да. Хорошо…

Лукас: Вот, это был первый шаг, а потом я таким образом занимался где-то полгода. Потом в один прекрасный день я позвонил подруге. Мы болтали где-то полчаса по-русски, и я просто офигел. Я подумал — ничего себе! Я десять лет учил английский в школе, и вообще… Я два слова не мог связать по-английски.

А тут я, по сути, русский не учил, я просто его использовал. И на самом деле, знаешь, тогда у меня не было… [цели] Я не хотел научиться говорить по-русски, просто хотел с этими людьми общаться, понимаешь?

Артём: Мотивация другая была.

Лукас: Да, это другая мотивация, другая цель. Вот и… Да, именно поэтому я думаю, что контент, который ты делаешь — очень хороший. Потому что вместо того, чтобы там чему-то учить, ты просто говоришь.

Ты знаешь, очень часто люди меня спрашивают: «А как ты смог выучить все эти языки?» — Ты знаешь, мне кажется, что главная ошибка — это слишком много учиться. Не надо учиться так много, нужно использовать язык. Он должен быть (/инструментом) как инструмент для общения или там для чтения. Ну а дальше, если тебе просто нравится слушать подкасты там… А просто сидеть и учить эти грамматические правила… Ну да.

Артём: Ну да, это бесполезно. И люди часто занимаются организацией самого процесса, не понимая, что это ещё не есть изучение. Вот такой пример — создание каких-то flash-карточек.

То есть я считаю, что это организация всё-таки процесса, а не непосредственно изучение. Потому что за то же время, за те же полчаса, ты можешь послушать какой-то подкаст, посмотреть какое-то видео. Там будет гораздо больше слов, чем вот эти там двадцать–пятьдесят (20-50) слов, которые ты будешь писать там, переписывать что-то.

Лукас: Потому что знаешь, что я осознал? Ну вот, если вы смотрели первую часть интервью. Я там как раз говорил, что вот болел два года, практически ничего не делал, не работал, не занимался, не учил языки, к сожалению.

Но это мне помогло понять… Я осознал, что на самом деле всё это гораздо проще, чем мы думаем. Не надо заморачиваться там, о — «во вторник я буду учить слова, в среду я буду…» — на самом деле всё просто.

Нужно просто слушать и читать. Много. И не париться.

Артём: Три слова: слушать, читать, много. Всё!

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 46 – Мой путь к С2 в польском: начало

Dzień dobry, moi drodzy! Привет, друзья! Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Подкаст для изучения русского языка натуральным способом – через прослушивание контента на русском языке. И включайте обязательно субтитры, заходите на Патреон. На Патреоне вы найдете полную транскрипцию с переводами сложных слов. И также вы найдете транскрипцию с полным переводом на английский. Ну и также, я думаю, что к этому видео я добавлю субтитры и на польском языке.

[0:35] И, как вы уже догадались (guessed) по названию этого подкаста, я сегодня буду говорить о польском языке. Снова (once again). Потому что в последнее время польский язык – это то, чем я активно занимаюсь. И это язык, который я максимально интенсивно сейчас изучаю. И я хотел бы вам просто рассказать о том, как я его учу. Может быть, это вас вдохновит тоже на (to inspire to) изучение русского языка таким активным способом, таким интенсивным способом. Ну и, может быть, вам просто будет интересно, как я учу языки. Вот.

[1:13] И, по традиции, передаю привет новым спонсорам на Патреоне. Вас снова очень много, это прекрасно! И это у нас Etienne, Sebastian, German, Мунсооок (наверное, из Кореи), Anežka, Elijah, David, Georg, Emanuele (Emanuele Marini особенный привет), Питер Англичанин (кстати, такой канал есть, заходите), Bulent, Daniel, Ewa, Joseph, Roibeard (не знаю, это французское, наверное, имя), Joel, Camille, Francesco, Madel, Will, Mark, Julia, Laurel, Dariusz, Harry, Cyrille, Ivan, Maja, Aniket, Kaisa, Antrea, Jake и Yannick. Спасибо за поддержку.

[2:15] Все ребята, которые подписались –они получают доступ к чату. Ну, как правило, подписываются на второй уровень, на уровень, там, «5 долларов ($5)». И у всех есть доступ к чату, все заходят в чат. К сожалению, чат не особо активный, наверное, потому, что я не умею (I don’t know how) вести чаты (to maintain chats). Но там я делаю анонсы и там можно, если у вас есть желание, задать мне какой-то вопрос или, не знаю, что-то уточнить. Или можно просто поболтать (to 5chat) на русском, я всегда за (I’m always down)! Так что вот. Это круто, заходите на Патреон. А мы начинаем подкаст!

[2:55] Итак, начал я учить снова польский. Для тех, кто не знает, для тех, кто не смотрел мое видео первое (1-е)о польском языке, в котором я говорил о том, как я начал учить польский и, вообще, как я его учил и что я использовал, то заходите, в описании будет ссылка. Но вкратце расскажу сейчас, вообще, что я там сказал в этом видео. А сказал я следующее: я начал учить польский, потому что у меня появились знакомые из Польши, потому что мне стала интересна эта страна, потому что я часто встречал поляков в путешествиях и просто это что-то новое для меня, да? То есть это новый язык, славянский язык, которых я никогда не изучал. Ну и да, [это] возможность узнать немного больше о Польше.

[3:44] И я нашел очень классный подкаст – Real Polish, который я до сих пор слушаю, вот уже почти 3 года. И все –и вот так вот все пошло-поехало (this is how it all started). Но на тот момент у меня не было, скажем так, сильной мотивации. Да, конечно, вот эти все причины были, но этого было недостаточно, чтобы так интенсивно взяться за (start learning) язык. Поэтому я всегда его учил так, на расслабоне (laid back). То есть без каких-то строгих правил, что я должен, там, каждый день по 5 часов слушать (например, как сейчас) или что-то вроде того. То есть я просто слушал… Ну да, старался (I tried) слушать каждый день, не все переводил. Все-таки это славянский язык, и тогда мне казалось, что это довольно-таки просто, и я его выучу за полгода. На самом деле, это не так.

[4:31] Вот. Я слушал этот подкаст и,ну, вот так, потихоньку-помаленьку, где-то через год начал что-то там понимать. То есть, ну, я вначале тоже понимал, но так, в общих чертах, скажем так. Потом я подключил (started using) YouTube (ютУб), я начал смотреть Ютуб. Тоже это все так было, ну, не основательно. То есть, ну, просто занимаюсь каким-то языком. Плюс еще на мой такой легкий подход повлияло то, что у меня было несколько неудач (fails) в изучении языков. Это немецкий я не смог выучить, потом греческий я забросил (gave up on), потом я пробовал тайский учить и потом даже шведский я пробовал учить – и все это было не доведено до какого-то логического завершения. То есть до [уровня] хотя бы B2 (бэ-двА) какого-то, а я обычно учу языки до B2.

[5:23] Вот. И поэтому я как-то был немножко демотивирован, ну, и так очень расслабленно, в щадящем для себя режиме (forgiving; didn’t strain myself) учил польский язык. Но!.. Вообще, когда я уже начал учить польский язык, где-то, не знаю, через год или, там… Ну, не важно, вообще в процессе этих двух (2-х) лет, я нашел новые какие-то причины изучать польский. То есть это то, что я нашел очень много крутого контента. И это то, что поляки, на самом-то деле, очень заинтересованы русским языком. Ну, по крайней мере, такое у меня представление. Сейчас на канале одна из самых популярных стран [по просмотрам] – это Польша. То есть из зрителей первая (1-я) страна – это США (сэ-шэ-А), потом Италия, наверное, ну и третья (3-я) – это Польша. Если не брать в счет, там, Россию, Украину и так далее. Потому что многие и из России тоже меня смотрят. Вот.

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Транскрипция с переводом на польский

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 41 – Мой опыт изучения польского языка

Ребята, всем привет. Добро пожаловать на новый выпуск видеоподкаста Russian Progress. Вы можете найти этот выпуск на всех популярных площадках для подкастов либо на моём канале Russian Progress в формате видео.

Также в описании к этому видео и к этому подкасту вы найдёте ссылку на Патреон проекта Russian Progress.

Это платформа, которая позволяет вам поддержать проект Russian Progress и получить транскрипции ко всем выпускам всего за $5 (пять долларов) в месяц. Также там есть другие бонусы: это эксклюзивный контент, эксклюзивный подкаст, полные переводы параллельные и много всего другого. В общем, приглашаю вас на Патреон, а мы начинаем!

Сегодня я подумал поговорить с вами о моём опыте изучения польского языка. Это язык, который я уже изучаю, ну, так, не особо интенсивно, но которым занимаюсь примерно два года. Как быстро летит время, да?

Вот, почему я решил записать этот подкаст на эту тему? Потому что только что я сделал видео на польском… Я сейчас в последнее время на своём втором (2-м) канале делаю видео на польском. Просто для практики, просто потому что мне, там, пишут комментарии на польском. Мне это нравится. Я посмотрел статистику на Spotify и узнал, что этот подкаст слушает очень много поляков.

  • площадка platform (literally and figuratively)
  • переводы параллельные parallel translations (translations with Russian, English, and Polish side-by-side)
  • примерно approximately
  • в последнее время lately, recently

То есть третья (3-я) страна по популярности в прослушивании этого подкаста – это у нас Польша. Первая (1-я) – США (Соединённые Штаты Америки), потом, по-моему, Италия, ну и вот третья (3-я)– Польша. То есть очень-очень много поляков слушают подкаст Russian Progress, что говорит о том, что они заинтересованы изучением русского языка – моего родного языка.

И это очень приятно, поэтому сразу хочу всех поляков, которые сейчас слушают этот выпуск, пригласить на свой второй (2-й) канал. Смотрите мои видео, лайкайте их и исправляйте мои ошибки, если хотите. Там просто видео на разные темы на польском и… Вот, мне нравится этот язык, и сегодня я хотел бы вам рассказать, почему мне он нравится. И, вообще, как я его учу, с чего я начал и так далее.

В общем, сегодня мы поговорим о польском языке.

Также, если вам интересно, чтобы я поговорил о другом языке – напишите. Могу рассказать свой опыт изучения любого языка: там,итальянского, французского, немецкого… Ну а вообще, в целом, конечно, хотелось бы написать уже аудиокнигу какую-нибудь, записать. На тему вот моего опыта с языками, ну, посмотрим.

В общем, польский язык. Польский язык я начал учить, как я сказал, два года назад. Это мой первый (1-й) славянский язык, если не считать русский, конечно, мой родной язык. То есть – это вот первый (1-й)язык из славянской группы, который я начал изучать.

  • прослушивание listening; playback
  • исправлять to correct
  • славянский язык Slavic language

Все остальные языки были из романской группы. То есть это французский, испанский, итальянский, португальский, ну и немножко румынский учил, но его можно не считать… Потом я учил германские языки, это английский, немецкий, ну и сейчас шведским ещё занимаюсь. Немножко пробовал учить греческий и тайский.

Мне интересно было попробовать что-то новое. Попробовать учить язык, который похож на мой родной язык. Я всегда завидовал тем, кто… Вот, например, итальянец – и учит французский, или испанец, который учит итальянский. Потому что им гораздо проще. Они уже сразу понимают много слов. У меня этого не было, потому что я всё-таки носитель русского языка. И мне хотелось, вот,посмотреть, каково это, учить похожий язык.

На самом-то деле, вот, первые (1-ые) впечатления, которые у меня были о польском, – это то, что ни фига это не похожий язык. Да, конечно, много знакомых слов, но не так, что я прям всё понимаю.

И это, кстати, особенность русского языка. Где-то я читал, что из всех славянских языков русский по лексике больше всего отличается от них. То есть у него много заимствований, много, да, заимствований именно из языков народов, которые проживают в России, потом из французского много и так далее.

  • завидовать to be jealous of; to envy
  • гораздо проще a lot easier
  • каково это what it’s like
  • ни фига (informal) not at all; no way
  • особенность special feature; peculiarity
  • отличаться от (чего- то/кого-то) to be different from
  • заимствованиe (linguistics) loanword

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Перевод на польский

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Языковая рутина Стива Кофмана (ru/en sub)

Транскрипция и аудио на Patreon / на Бусти

Продолжение беседы со Стивом / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 36 – Начал новый язык

Экстраподкаст 12 — Почему я учу языки так / на Бусти

Всем привет. Добро пожаловать на новый выпуск Russian Progress – подкаст для изучения и практики русского языка. И в этом выпуске подкаста я расскажу вам о том, какой новый язык я начал изучать. Те, кто смотрят мой инстаграм (@russianprogress), кто подписан на мой инстаграм,уже в курсе (are aware), уже видели – я делился историей (также: сторис), как я изучаю этот язык. Ну а те, кто не подписан, сегодня я вам расскажу, почему я сделал этот выбор и как я изучаю этот новый язык.

Но прежде, если вы не слышали о том, что такое Russian Progress, если вы первый (1-й) раз слушаете этот подкаст, то, как я уже сказал, это подкаст для изучения русского языка. Здесь я говорю абсолютно нормальным, естественным образом. Так же, как я говорю с носителями русского языка. Но к этому подкасту я пишу транскрипцию всего того, что я говорю, чтобы можно было использовать эти подкасты, эти выпуски как материал для изучения русского языка. Подкасты я публикую в открытом доступе, а транскрипцию я публикую на Патреоне.

И также Патреон – это возможность поддержать проект. Вы можете там подписаться на любую сумму: от $1 (одного доллара) до $10 (десяти долларов) у меня сейчас там. И за $1 (один доллар) вы получаете ранний доступ к подкастам, к видео. За $5 (пять долларов) вы получаете транскрипции к видео и подкастам. И за $10 (десять долларов) вы получаете дополнительный подкаст к каждому подкасту. То есть у вас будет в два раза (также: вдвое) больше контента. Вот. Так что спасибо всем тем, кто поддерживает проект уже сейчас, и, если вы тоже хотите поддержать проект, то заходите на Патреон. Вот.

А мы начинаем. И да, сегодня я расскажу не только о том, какой язык я начал изучать, а ещё о каких-то других новостях. Так что, да, сегодня такой, можно сказать, апдейт (пове́стка) просто того, что сейчас происходит.

И давайте начнём. Какой же язык я начал? Ну, это шведский. Это шведский язык. Почему? Потому что я давно хотел его выучить. Мне очень нравятся Швеция и Стокгольм. Я был в Стокгольме в 2019 (две тысячи девятнадцатом) году. Ну, примерно год (около года) назад в это время я был в Стокгольме. И мне там очень понравилось. Я обожаю (adore) дизайн скандинавский, скандинавский стиль. И мне нравится, как звучит шведский язык. Собственно, поэтому я решил его изучать. И в том числе (также) и потому, что мой знакомый из Швеции Фредерик записывает тоже подкасты с транскрипцией на шведском языке. Так что, если вы тоже изучаете шведский, можете зайти на Simple Swedish Podcast и послушать его выпуски. Поэтому…

Для меня вообще 80% (восемьдесят процентов) успеха (success) в изучении языка – это материалы. Если мне удалось (я смог) найти подходящие [мне] и интересующие меня материалы, то я с радостью буду их использовать. И, в конечном счёте, довольно быстро смогу выучить язык. Так было со всеми языками, которые я выучил: я находил какой-то один подкаст или Ютуб-канал, который мне нравился, и просто переводил всё, слушал многократно (много раз), и это приносило свои плоды. Вот.

Мой метод в изучении шведского –он не сильно отличается от (is different from)… в целом от моего метода и подхода (approach) к изучению других языков. Я каждый день слушаю что-то на шведском. Ну, как правило, это подкаст, вот, Фредерика. И также это другой подкаст – Say It In Swedish. Но принцип у них одинаковый (один и тот же) – то, что человек говорит на шведском языке, полностью на шведском, и к этому прилагается (идёт) транскрипция. И, собственно, я подумал, почему бы этим не воспользоваться?

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

10 фактов обо мне (ru/en/de/fr sub)

Транскрипция и аудио на Patreon / на Бусти

Экстраподкаст 9 – О себе на русском / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Диалог с сербом, француженкой и украинкой (ru/sr sub)

Транскрипция и аудио на Patreon / на Бусти

Экстраподкаст 3 – Как удивляться на русском (9 слов) / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти