Выпуск 19 – Львиная доля

available-on-itunes-logoЗначение выражения «львиная доля». Этот выпуск также доступен в формате видео на Patreon.

jeff-rodgers-307783-unsplash

скачать mp3 / скачать pdf / поддержать

Транскрипция:

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Давно не виделись, давно не слышались, потому что месяц я, можно сказать, путешествовал. И я запишу по поводу этого отдельный выпуск подкаста. Вот. Но сегодня у нас… Так как я чередую форматы подкаста, то есть у меня есть свободный формат, где я говорю на любую тему и есть выражения. Так вот, сегодня у нас выражение. И выражение, которое я объясню вам сегодня — это «львиная доля».

Прежде чем мы перейдём к «львиной доле», три вещи, три момента.

Первое — я хотел бы сказать, что я прочитал отзывы, которые мне написали в iTunes. И это очень приятно. Сейчас там 3 (три) отзыва и, по-моему, 9 (девять) оценок. Ребят, те, кто написал, кто слушает — огромное спасибо, очень приятно. И те, кто ещё не написал, ребят, если вы оставите отзыв об этом подкасте, то мне безумно будет приятно, и это поможет подкасту как-то распространиться лучше по просторам интернета. Вот. Так что спасибо.

Второй момент — это опять же спасибо, но уже ребятам на патреоне. Patreon — это сайт, где можно поддержать проект Russian Progress. И есть там люди, которые меня поддерживают. Так вот, им я тоже хочу сказать спасибо. С момента записи последнего выпуска людей стало больше. Там, кстати, я в качестве бонуса выкладываю видео. То есть то, что вы сейчас слушаете вы также можете увидеть в формате видео. И увидеть замечательного Ярослава, который сейчас тоже со мной записывает этот выпуск подкаста.

Ну и последний момент — это то, что этот выпуск, как и все практически выпуски подкаста Russian Progress, сопровождается транскрипцией. И вы можете найти эту транскрипцию на сайте. То есть всё, что я говорю написано. И там вы найдёте ссылки и на Patreon, и на другие вещи, которые я упоминаю в процессе записи подкаста.

И теперь непосредственно переходим к нашему выражению «львиная доля». Львиная доля… ну, для начала что такое «львиная»? «Львиная» — это прилагательное от «лев», от слова лев. Лев — это животное. Вот. Животное, ну, которое называют «царь животных» (царь зверей), то есть «lion». Я думаю, в принципе похоже по звучанию, вы поняли. И, кстати, ещё есть такое имя в России, то есть можно встретить людей, которых зовут «Лев».

Телефон почему-то вырубился, перестал записывать. Бывает, ничего, продолжаем.

Итак, первое слово я вам объяснил. Второе слово — это доля. Доля — это синоним слова часть. Часть — это по-английски, если вы не знаете слово часть, — это «part».

Так вот, что такое львиная доля вместе? Львиная доля — это бо́льшая часть, наибольшая часть чего-либо. Также в значении наилучшая часть и также в значении наиболее значимая. То есть лев, ну, как чело… ну, не человек, как существо (животное), которое имеет авторитет среди животных, то есть сильное животное, у него как правило наибольшая, наилучшая часть чего-либо. Такой смысл. Вот.

Теперь несколько примеров.

Первый пример: «Львиная доля денежного капитала России находится в Москве». То же самое, что: «Наибольшая часть денежного капитала России находится в Москве». То есть большинство денег в Москве. Вот.

Второй пример: «Львиная доля успеха в изучении иностранного языка заключается в аудировании». Вот. Это то, в чём я, и не только я, многие люди убеждены. Соответственно, наибольшая часть успеха… бла-бла-бла-бла-бла. То есть львиная доля — это наибольшая часть.

И последний третий пример из Викисловаря, который я вам очень рекомендую — это: «Каждое утро рабочего дня для львиной доли населения (страны́) начинается одинаково — звонит будильник.

Собственно вот, надеюсь, что вы поняли…

Кстати да, если вы не знаете, что такое будильник… Будильник — это alarm clock, да? Соответственно, каждое утро рабочего дня (то есть дня, когда ты работаешь) для львиной доли населения (для большинства людей; население — это population) начинается одинаково — звонит будильник.

Собственно вот, на этом всё. Надеюсь, вы поняли, что означает «львиная доля». Это выражение довольно часто используется. И оно, ну, мне нравится, по крайней мере. Оно такое красивое какое-то, не знаю.

Пишите, не знаю, в комментариях на сайте, где есть транскрипция, какие выражения вы хотите, чтобы я объяснил. И увидимся с вами в следующем выпуске подкаста, где уже я вам расскажу о том, что произошло со мной (за) последний месяц.

Спасибо, что слушаете и «услышимся» в следующих выпусках. Пока!

Выпуск 18 — Русские не пьют водку

available-on-itunes-logoВозможно, тебе доводилось слышать, что русские любят пить водку. Так вот, это не так, точне больше не так. К этому выпуску также доступно видео на Patreon.

Русские не пьют водку

скачать аудио / скачать pdf

Транскрипция:

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на 18-й (восемнадцатый) выпуск подкаста Russian Progress. Сегодня у нас очень важная и очень серьёзная тема — алкоголь. И вы, наверное, увидев название этого выпуска, просто оказались в шоке, потому что… Русские не пьют водку? Что? Мы что, находимся в какой-то параллельной вселенной [parallel universe]? Это вообще невозможно себе даже представить. Русский = (равно) водка = медведь = зима. Вот. Ну, сегодня, ребят, на самом деле я хочу, если уже говорить серьёзно, немножечко развеять миф [dispel the myth] о том, что русские постоянно, в общем, повсеместно [при любой возможности] пьют водку и пьют вообще алкоголь. Всё на самом деле не так. Я живу в России уже 25 (двадцать пять) лет и, в общем, прошёл через все вот эти мероприятия, то есть застолья [tableful]. Сегодня хочу вам обо всём этом рассказать, да? То есть о своём опыте с алкоголем, или точнее о его отсутствии. Об окружении, то есть кто у меня в моём окружении [in my circle]… ну, пьют ли в моём окружении или нет. И, в общем, вообще в целом, да? поговорить об алкоголе в России.

[01:25] Прежде чем мы начнём, напомню тем, кто только подключился, что все выпуски подкаста Russian Progress сопровождаются транскрипцией. Эту транскрипцию вы можете найти на сайте. И вы можете заниматься с одним и тем же материалом несколько раз. То есть сначала, например, послушать подкаст. Потом слушать, смотреть в текст и переводить незнакомые слова. Потом слушать и повторять за мной, то есть работать над произношением. И потом просто читать, например, да? Используйте этот материал, ну, то есть используйте его несколько раз. Так вам проще будет запомнить все слова новые и конструкции. Также к этому выпуску идёт видео. И это видео вы можете найти на Patreon-е. Patreon — это платформа, где вы можете поддержать проект Russian Progress. И в качестве вот такого небольшого бонуса у вас будет видео.

[02:23] Итак, начнём. Для начала я хотел бы вам рассказать немного о своём опыте с алкоголем, да? Моя история алкоголя. И это довольно необычный случай, потому что я не употребляю алкоголь вообще. В моей жизни на самом деле было три случая, три раза, когда я пробовал или пил алкоголь.

[02:49] Первый раз этот был, когда мне было… я был совсем маленьким, мне было где-то 5 (пять) лет. Вот. И на столе стояло пиво, да? Пиво. Что я сделал? Я просто взял и попробовал. То есть это не то, что я напился [got drunk], там, выпил весь этот стакан. Я просто попробовал, что это такое. Ну, и в принципе, до сих пор я помню вот этот вкус пива. Ничего отвратительного, ничего ужасного, ну, возможно даже, это вкусно. Но вот, собственно, это был мой первый контакт с алкоголем.

[03:22] Второй раз, когда я попробовал алкоголь, мне было уже лет 10 (десять). Было какое-то застолье… Застолье — это то есть когда группа людей, ну, семья, родственники [relatives] собираются все вместе на каком-то празднике, на каком-то праздновании, да? праздновании чего-то, то есть Новый год, день рождения и так далее и сидят. Вот. Сидят, едят и пьют. Так вот, и там стояла бутылка с водой, как я изначально думал, что это вода, но на самом деле, когда я уже набрал вот эту жидкость в рот, я ощутил такое жжение [burning] во рту, просто всё жгло. И, очевидно, это была водка, водка или какой-то спирт. В общем, я это сразу выплюнул [spat out] и было вообще отвратительно [disgusting]. Вот водка — это просто самое мерзкое [nasty], наверно, что может быть вообще.

[04:16] Третий мой контакт с алкоголем это был на Новый год, когда мне было где-то 14 (четырнадцать) лет. На Новый год принято [существует обычай], ну, выпить бокал шампанского. И я выпил бокал шампанского. Собственно, ничего сверхсупервкусного я не ощутил. Никакого состояния, понятно, опьянения [intoxication] у меня не было. И вообще пьяным, я думаю, я… ну, я не думаю, я знаю, что пьяным я никогда не был в своей жизни. То есть я не знаю, что это такое, то есть когда ты в этом состоянии. Вот. Я просто пробовал, да? алкоголь. И, собственно, вот. В 14 лет я попробовал, ну, то есть выпил бокал шампанского и на этом моя история с алкоголем закончилась.

[05:03] И теперь вам, наверное, интересно почему? Что с тобой не так? Почему ты не пьёшь? Ну, можно же пить чуть-чуть, не обязательно же напиваться, там, бухать, да? Вот у нас есть слово «бухать» — это значит много пить. На самом деле, я думаю, здесь главные две причины.

[05:22] Первая причина — это то, что когда я был маленьким ещё я… У моего деда есть мебельный магазин [furniture store]. И он постоянно рассказывал о том, что он… ну, сотрудники его, работники — они постоянно пьют, он постоянно увольняет [fires] кого-то, потом нанимает [hires] новых, они опять пьют, он их увольняет и так далее. И тут я подумал: ага, то есть если я не буду пить, то как минимум я буду более конкурентоспособен [competitive], чем вот эти люди, то есть на рынке труда [job market], да? То есть уже в детстве я думал вот об этом, что если не пить, то в принципе из-за алкоголя тебя не уволят. Ну, логично, ты же не пьёшь. Вот. И, собственно, это первая мысль, которая мне пришла в голову.

[06:08] И вторая мысль — это я просто с детства понял, что пить алкоголь — это по большей степени, по большей части трата денег [waste of money], трата времени, ну и, соответственно, трата здоровья. Опять же, я говорю сейчас в основном о случаях, тех случаях, когда мы пьём слишком много, перегибаем палку, да? Когда мы перегибаем палку… Палка — это stick, да? Перегибать палку — это значит делать что-то… «go to extremes», да? по-английски. Так вот, и, понятно, когда я в общем… ну, уже в моём окружении, да? начали пробовать первый раз алкоголь, конечно же, это всё было именно так. То есть молодые люди — они, как правило… ну, в России, да? не знаю, как в других странах. Они пробуют, что это, они напиваются, то есть какие-то вечеринки, вписки… Вписка — это когда ты собираешься в квартире. И напиваются там, ну, они не знают, что это, они пробуют, да? То есть ещё когда люди молодые, они не совсем понимают, они просто типа веселятся [have fun]. Так вот, и я смотрел на это и думал: блин [man], не, мне это не надо, то есть зачем мне, во-первых, валяться [lie around], там, где-то, потом утром чтобы у меня голова болела, потом чтобы то есть я был… на следующее утро я ничего не мог делать, да? То есть если ты напился, ты уже… ну, перегар, у тебя перегар, то есть запах алкоголя [изо рта́]. И трата денег, постоянно куда-то ходить, тратить деньги на это. Короче, я понял, что это не для меня. Вот.

[07:46] И здесь важно оговориться, важно сказать, что я никого не призываю [I don’t urge], то есть, там, не пейте, не надо. Я понимаю, что пить по чуть-чуть — это вполне нормально. Больше скажу, что я даже не встречал людей, которые вообще не пьют. Ну, есть люди, которые пьют, там, очень мало, там, раз в месяц, раз в три месяца, раз в год, но чтобы вообще никогда не пили, я таких не встречал. Поэтому пить — это нормально, но пить в меру [in moderation]. Но я такой человек, который не знает меры, поэтому я понял, что… я решил для себя, что лучше я буду вообще не пить. Я просто себя очень хорошо знаю. Это что касается меня, да? То есть я русский и я не пью водку и не пью вообще алкоголь. Это немного удивительно, да? То есть стереотип такой, что русские пьют же, русские пьют алкоголь, русские пьют водку. Но нет, ребят, я тому подтверждение. Понятно, что я не всё население.

[08:43] И сейчас я хотел бы поговорить уже о других людях, да? о своём окружении. Застолья. Застолье, как я вам сказал ранее, — это, в общем, мероприятие, когда ты собираешься с родственниками или с друзьями, сидишь за столом и ешь и пьешь, празднуешь что-то, да? Так вот, с раннего детства… ну, понятно, у нас… мы русские очень любим праздновать. Пить алкоголь мы не любим, мы любим праздновать. И с раннего детства, конечно же, я видел, что на каждом столе стоял алкоголь. И это, в принципе, до сих пор сейчас так есть, но вот именно что касается [as for] водки, водка — это, скажем так, пережиток прошлого [relic of the past]. То есть раньше взрослые мужики, деды — они пили водку и они продолжают это делать по сей день. Но если сейчас какое-то застолье, даже поколение старше меня, то есть, ну, люди, которым сейчас 40 (сорок) лет — они уже не пьют водку. Они пьют вино, они пьют, не знаю, коньяк, может быть. То есть какой-то другой алкоголь, но водку пить… сейчас не пьют водку. Если кто-то и пьёт водку, то, как правило, это люди, которым, не знаю, 50-60-70 (пятьдесят-шестьдесят-семьдесят) лет. Ну, по крайней мере, по моему опыту, да? То есть люди моего возраста, 25 (двадцать пять), там, ну, то есть 20-30 (двадцать-тридцать) — они… они не пьют водку. Ну, а смысл [зачем] пить водку? Она невкусная. Сейчас вполне в общем доступен алкоголь более высокого качества. То есть вино какое-то, не знаю, ром и так далее. Вот. То есть на застольях сейчас водку не пьют, окэй?

[10:28] Что касается моих друзей, одноклассников [classmates], люди, с которыми я учился в школе, в университете, да, конечно, все что-то выпивают [have a drink], да? То есть это всё началось где-то лет в 17 (семнадцать), когда начали пить какие-то коктейли энергетические, потом начали пить алкогольные коктейли, потом, я не знаю, [ви́ски] Jack Daniel’s. Ну, вот всякое такое. И поначалу, конечно, первое время, то есть 17-18-19 (семнадцать-восемнадцать-девятнадцать) лет, 20 (двадцать) люди просто напивались. Но потом, когда люди немножечко взрослеют [mature] — всё, уже никто не хочет напиваться, потому что все понимают, что никому не нужна́* на следующее утро головная боль [headache], никому не нужно блевать. Блевать — это когда то, что у тебя есть внутри, это выходит наружу через рот, это значит блевать или тошнить, тебя тошнит. Собственно, моё окружение сейчас на данный момент, если мы где-то и собираемся, то это, как правило, кружка пива и всё. Кружка пива или бокал вина. И всё! Никакой водки нету вообще!

[11:37] То есть никто в моём окружении не пьёт водку. Конечно, моё окружение, опять же, да? то есть не представляет [doesn’t represent] всю Россию. То есть где-то, возможно, пьют больше водку, где-то меньше, но исходя из моего опыта [based on my experience] я не видел, чтобы мои друзья, моё окружение, там, родственники, которые, ну, помоложе, да? чтобы они пили водку. Ну зачем? Это же стрёмно [it sucks], это отвратительно, это неприятно, невкусно. То есть единственная причина пить водку — это войти в состояние опьянения. Но для этого есть и другой алкоголь, который к тому же ещё и вкусный. Вот. Так что на застольях не пьют и друзья тоже, ну, молодые люди тоже не пьют водку. Как правило, сейчас уже неактуально, не так актуально, как раньше, там, в советские времена или, я не знаю, в 90-е (девяностые) то есть собираться где-то на квартире, дома и пить вместе, да? Сейчас обычно люди идут в бар. Люди идут куда-то в ресторан выпить бокал вина или идут в бар что-то выпить. Вот. Так что, никакой водки нет в России. Ну, то есть она есть, но всё — кончилась эпоха водки, в России уже не пьют, уже это стрёмно, это ни о чём.

[12:59] Далее, Новый год. Я помню… вот этот Новый год 2019 (две тысячи девятнадцатый) я встретил в Новосибирске. И мы сидели, в общем, с родственниками за столом, как обычно было застолье. И потом мы вышли погулять. И как раз таки я общался с дядей Женей, который, кстати… с которым мы записали видео про историю Гонконга. Вот. И он мне поведал [рассказал], что раньше в его молодость просто все (утри́рую, не все) валялись, все были пьяные, все… На Новый год это был просто ужас. То же самое было на День Победы. День Победы у нас 9 (девятого) мая. И… ну, победа в Великой Отечественной войне, да? над фашизмом. Она же Вторая мировая. Так вот, и все (не все, но больше, чем сейчас) на этот праздник напивались раньше. То есть пили настолько много, что просто валялись. И это было ужасно. Сейчас по своему опыту могу сказать, то есть мы когда гуляли, вообще не было пьяных людей. И когда мы были вот… то есть в последние годы на Дне Победы — нет вообще пьяных людей. Ну, есть какие-то немножечко пьяные. Но нет людей, которые валяются, там, или ведут себя как-то ужасно. То есть… то есть всё, водка, it’s over. It’s over, водка. Всё, конец.

[14:22] Дальше, что я хотел сказать? Ну, то есть вы поняли суть, да? То есть я всё к тому, что это всё грёбаный [goddamn] стереотип. Возможно, это даже не столько стереотип, сколько пережиток прошлого, да? То есть раньше в 90-е, конечно, Ельцин — первый президент России — он сам публично пил и была реклама [ads]… То есть почему вообще сейчас не пьют? Почему вот алкоголь и водка, в частности, непопулярны?

[14:50] Первая причина — это то, что у нас нет никакой рекламы алкоголя. То есть по телевидению рекламы алкоголя, табака нет. Если это какие-то фильмы, где показаны сцены с алкоголем или с сигаретами, то снизу обязательно пишут, что курение не рекомендуется или что-то типа того (пишут: курение вредит [harms] вашему здоровью), или алкоголь не рекомендуется и так далее. Второе — это то, что сейчас в России пить и курить в общественных местах запрещено. Общественные места — это места, где есть люди. То есть по факту [in fact] ты можешь пить только в двух местах: это дома и в баре. Если ты сидишь в парке и пьёшь пиво, то к тебе могут подойти и изъять [withdraw] у тебя алкоголь или выписать тебе штраф [to fine you]. Пить в общественном месте нельзя. Ну и, конечно, после 23:00 (одиннадцати) в России перестали продавать алкоголь. После 11 вечера алкоголь ты не купишь. Ну и наконец перед праздниками, по-моему, за день не продают алкоголь. Ну, то есть были приняты определённые законы [laws], которые снизили влияние вот этого алкогольного лобби на население. И, соответственно, как показала практика, меньше стало спроса [demand] на алкоголь.

[16:08] Ну и наконец я думаю, что пить алкоголь сейчас, что пить водку немодно. Если ты пьёшь водку, ну, блин, это как-то воспринимается стрёмно [позорно]. Тем более сейчас у нас тенденция (тренд) на здоровый образ жизни. Сейчас в моде быть таким, не знаю, вегетарианцем, ходить в зал, там, и так далее. Поэтому в целом помимо законов, я думаю, вторая причина — это то, что это не принято в обществе, да? Сейчас, ну, не клёво [not cool]. То есть пить вино, там знаешь, бокальчик вина вот так, вот это, да, это ещё нормально, но пить водку — это нет, нет-нет-нет. Так что, да.

[16:50] Собственно, надеюсь, мне удалось как-то развеять вот этот миф, вот этот стереотип, что в России пьют водку. Если и пьют алкоголь, то, как правило, это не водка. И если пьют водку, то уже не так, как раньше. Мне на самом деле очень приятно это наблюдать, такой прогресс. Надеюсь мне удалось развеять у вас стереотип о том, что в России пьют водку, что русские = водка и так далее. Конечно же, это всё неправда.

[17:20] Но, опять же, сделаю оговорку, что я говорю лично своём опыте, о своём окружении, да? о Новосибирске. Потому что я не знаю, как в других городах России. Возможно, где-то жизнь более суровая [severe], чем в Сибири у нас и там без водки никак. Я не знаю, но я думаю, что в больших городах как минимум, да и в маленьких, в целом в России пьют гораздо меньше, а водку пить уже не круто [not cool]. Так что, если вы услышите, что в России пьют водку, русские пьют водку, знайте, что это всё мифы, это всё ложь.

[17:58] На этом всё. Спасибо, что слушали. Мне интересно, что вы думаете об этом выпуске, сталкивались ли вы с алкоголем в России, если вы ездили в Россию. Если вам нравится этот подкаст, то можете оставить отзыв в iTunes, написать, что вы думаете и поставить 5 (пять) звёздочек. А на этом всё. Услышимся с вами в следующих выпусках и до свидания, пока!

If you want to support me, you can do this on Patreon (спасибо!)

Выпуск 17 — Иметь в виду

available-on-itunes-logoВ этом выпуске я расскажу о значении выражения «иметь в виду». Также к нему доступно видео на Patreon.

joshua-newton-319090-unsplash
Photo by Joshua Newton on Unsplash

скачать аудио / скачать pdf

Транскрипция:

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на 17-й (семнадцатый) выпуск подкаста Russian Progress. В этом выпуске я расскажу вам о выражении «иметь в виду».

И те, кто слушает более сложные выпуски подкаста, возможно, вы такие задумались, а что вообще такого сложного в этом выражении? Почему ты решил о нём рассказать? Ну, на самом деле довольно часто, я думаю, тем, кто учит иностранный язык и вообще даже в родном языке приходится сталкиваться с ситуацией, когда тебя не понимают люди. То есть ты что-то говоришь и человек такой «эээ» и тут ты ему должен объяснить, уточнить. И как раз таки для этого используется вот эта фраза «иметь в виду».

Например, человек спрашивает: «Как ты изучаешь русский язык?» И ты отвечаешь: «Я изучаю русский язык у себя.» И это звучит не совсем, в общем, правильно в русском языке, не совсем понятно. И человек спрашивает: «То есть?» или может сказать: «В смысле?» «Что ты имеешь в виду?» И ты отвечаешь, ты начинаешь с этой фразы «Я имею в виду…», ну, и говоришь что-то другое, то есть уточняешь: «Я имею в виду я изучаю русский самостоятельно.» или «Я имею в виду я изучаю русский без… без курсов, да? без учителя.» Вот. И, собственно, вот для этого нужна эта фраза.

Второй пример, это у тебя спрашивают: «Какие книги ты читаешь?» И ты такой [про себя/в мыслях]: «Блин, какой-то слишком общий вопрос.» не знаешь, как ответить, думаешь-думаешь. И тут человек, не дожидаясь твоего ответа, говорит: «Я имею в виду какой любимый… какой у тебя любимый жанр книг?» Вот. То есть это для того, чтобы уточнить или для того, чтобы объяснить человеку, если он сразу не понял то, что вы сказали.

В чём вообще проблема? На самом деле ничего сложного нет, но проблема у тех, у кого в родном их языке говорится не так. То есть они не используют как в английском, например, «I mean» или как во французском «j’entends», они… — И я в частности сейчас говорю о носителях испанского и итальянского языков. — они говорят «говорю». То есть в нашем первом примере: «Как ты изучаешь русский?» «Я изучаю русский у себя.» «Что ты хочешь сказать?» «Я говорю я изучаю русский самостоятельно.» Вот.

И если вы так будете говорить, то это будет немножко грубовато звучать. То есть мы используем глагол, то есть фразу «иметь в виду», «Я имею в виду…». Но в испанском, в итальянском языках*, то есть «digo» и потом объяснять что-то или «dico» и объяснять что-то — это нормально, это то же самое, что «иметь в виду». Но в русском это звучит немножечко грубо и, вообще в принципе, непонятно, да? Поэтому, собственно, для вас, носители испанского и итальянского… я думаю, в других языках тоже может быть по-другому, не как в английском и французском и в русском, я решил сделать… обратить внимание вот на эту, с первого взгляда простую, фразу.

Собственно, вот. И да, я совершенно забыл сказать в начале, что к этому выпуску есть полная транскрипция на сайте. Так что, если вы хотите перевести все слова, которые вы, в общем, не знаете, если вы хотите прочитать то, что я сказал, вы можете зайти на сайт RussianProgress.com (точка) и там воспользоваться транскрипцией. Вот. Сейчас я работаю над тем, чтобы добавить транскрипцию ко всем подкастам. Даже если вы их слушали, повторять всегда очень полезно.

Ну и да, и ещё одна вещь — это то, что к этому выпуску также публикуется видео, оно публикуется на Patreon-е. Patreon, для тех, кто не знает, — это сайт, где можно поддержать проект. Я очень рад, что к настоящему моменту там сейчас уже 20 (двадцать) человек. Потихонечку количество людей растёт. Так что, если хотите поддержать, заходите на Patreon и у вас бонусом будут видео к подкасту, плюс ещё различные посты. На этом, я думаю, всё. Спасибо, что смотрели, то есть слушали и тем, кто на патреоне смотрели. И «услышимся» в следующих выпусках подкаста. Всем пока!

Ребят, только я закончил записывать этот выпуск подкаста, как я получил сообщение от своего друга, который спросил у меня: «Чем занимаешься сейчас? Я имею в виду про языки.» Вот. И самое забавное, что он написал «ввиду» слитно. Вот. Это вообще распространённая ошибка у носителей русского языка, потому что у нас есть ещё такой оборот, как «ввиду того, что», что означает «по причине того, что», «из-за того, что» и т. д. (так далее) Поэтому часто путают, как слитно или раздельно пишется. «Иметь в виду» — это раздельно пишется и «ввиду того, что» — слитно. Вот.

И ещё одна вещь, которую я забыл сказать — это то, что «иметь в виду», это ещё означает учитывать, что-то учитывать. Например, мне говорят в комментариях к видео, да? что «Чувак, ты очень много говоришь слово «вот» и очень много говоришь слово «то есть»…» Я такой: «Ну окей, ладно, буду иметь в виду.» То есть буду обращать на это внимание, буду себя как-то контролировать, чтобы меньше использовать эти слова-паразиты.

Так что, на этом всё. Спасибо, что слушали и услышимся. Пока!

If you want to support me, you can do this on Patreon (спасибо!)