Vlog in Russian 19 – Moscow’s first pedestrian street

скачать mp3 / получить pdf

 

Так, а мы сейчас идём к нашему последнему месту назначения — это Арбат, точнее Новый Арбат. Арбата у нас в Москве два. У нас… Просто в Москве два: Старый Арбат и Новый Арбат. Почему туда? Потому что на Новом Арбате есть такое неплохое довольно заведение, где можно поесть и попить чайку, чего-нибудь горячего. Вот. А я замёрз. Пойду сейчас поем, попью чаю, покажу вам немножечко Арбат — старый, потом новый, и на этом закончим видео.

Здесь есть такой особнячок. Я, к сожалению, не помню чей он, но он такой неплохой. Красивый, я бы даже сказал. Здесь станция метро Арбат, Арбатская то есть. И вот по прямой будет Новый Арбат.

Так, и вот на этом месте можно видеть, где старый и где новый Арбат. В общем, если пойдёте туда, там будет Старый Арбат — это пешеходная полностью улица. О ней мы попозже чуть поговорим. И прямо — Новый Арбат с вот такими вот уже советскими высотками. Ну, не сталинскими, конечно. Это уже после Сталина было построено. Вот. И там… там у нас был Кремль.

Полная транскрипция и PDF

Ну что, ребят, на этом всё. Спасибо, что смотрели все эти части. Потому что я уверен, что я разобью это всё на несколько частей. Если вам понравилось, то… и если вы досмотрели, если вы посмотрели все видео, то напишите, дайте мне об этом знать. Ставьте лайк и подписывайтесь на канал. Если вы хотите поддержать проект, то вы можете это сделать на Patreon-е по ссылке ниже.

Увидимся с вами в следующих видео. Пока!

Vlog in Russian 17 – Bratislava, Slovakia

Когда я был на Polyglot Gathering в Братиславе, я спросил в инстаграме, о чём снять видео и вы (а точнее, один из вас) предложили мне записать влог из Братиславы. Вот результат!

скачать mp3 / получить pdf

 

Ребят, всем привет. Ужасный ветер. Я сейчас нахожусь на Polyglot Conference (*Gathering) в Братиславе. Это ивент, мероприятие, посвящённое людям, которые любят изучать иностранные языки. Здесь очень много полиглотов. И я уже начал записывать видео с ними. Также вчера я ещё спросил у подписчиков в инстаграме (@russianprogress), какое видео вы хотели бы видеть, и мне предложили записать видео о Братиславе. Так что сегодня будет такой влог.

А это мой автобус, кстати. Вот так вот быстро. Проезд, кстати, для участников конференции бесплатный, что очень приятно. Здесь продаются билеты, но они нам не нужны.

Мы сейчас находимся немножечко на периферии. И вот здесь такие дома, которые очень похожи на наши пяти- и девятиэтажки. Но они отличаются тем, что они более такие радужные, цветные.

Братислава — это столица и крупнейший город Словакии с населением 430 (четыреста тридцать) тысяч человек. Первое упоминание — в 907 (девятьсот седьмом) году. Всего в 50 (пятидесяти) километрах от Братиславы находится столица Австрии — Вена. Молодец :)

Полная транскрипция и PDF

И на этом, ребят, мы закончим это видео. Надеюсь, оно вам понравилось. Надеюсь, что вам понравился город Братислава. Приезжайте сюда. Приезжайте на Polyglot Gathering, Polyglot Conference. Здесь круто. Встретите много людей интересных.

— Здравствуйте.

— Привет, как дела?

— Что скажете о событии, о конференции?

— Событие… Вот. Замечательно. Всё мне нравится очень, я просто восхищён.

Это Альберт, у него канал для тех, кто…

— Подписывайтесь!

— …да, говорит на польском языке об изучении языков. И мы тоже с ним записали уже видео.

— Да, будет интервью с этим же человеком.

— С вот этим вот…

— На всех языках: на русском, польском, английском…

— Да.

Vlog in Russian 16 – Zaryadye Park in Moscow

скачать mp3скачать pdf

 

Хорошо хоть солнечно в Москве сейчас. Вот. Но приезжать зимой, конечно, я вам не рекомендую именно в Москву, потому что здесь вы не увидите снега и вы просто замёрзнете. То есть смысла в этом нет. Лучше приезжать с мая по сентябрь.

А, вот это, кстати, одна из сталинских высоток. Их всего 7 (семь; в Москве), если я не ошибаюсь. И это, конечно, на то время, когда они были построены, это было очень круто. Да и сейчас даже они впечатляют.

Смотрите, сколько здесь церквей всяких разных. Но, к сожалению, туда почему-то нельзя подняться сейчас. Сейчас обойдём.

Здесь над рекой, над водой сделали такую платформу, где ты можешь пройтись, посмотреть, полюбоваться на Москву.

Кстати, я извиняюсь сразу за звук. Потому что при монтаже я обнаруживаю, что я забываю немножко отводить микрофон от куртки, чтобы он не шуршал.

Так, это что у нас? Центр… медиацентр. Не знаю, что там.

В Москве постоянно какой-то ремонт. Сейчас уже меньше, конечно, но вот ещё два года назад буквально все улицы были перекопаны, потому что меняли тротуары повсюду. Я даже не знаю, с каким городом Европы сравнить масштаб работ, *кото́рые бы́ли проведены́ здесь в Москве.

О кстати, мы видим снег. Снег есть, оказывается, видите. Вот. Но там, где люди ходят его нет, что очень радует.

И вот она — эта штука. Так, сейчас как бы вам так показать, чтобы [вы уви́дели] всю хитрость этой установки?

Лёд. Дорога. Здесь, кстати, постоянно такая мини-пробка. Так, аккуратно спускаемся по ступенькам. А, там ремонтируют мост.

Так, ну вот, видите. В общем суть в том, что там вода. То есть люди под водой сейчас… то есть над водой. Люди над водой. Не знаю, насколько это сложно было реализовать, но выглядит неплохо.

Гастрономический центр. Так, это подземный музей «Заряде» и выход к Москве-реке. Вон люди гуляют… Сейчас мы пойдём к Москве-реке.

И вот эта штука. Здесь лучше видно, что это за творение. И сейчас мы пойдём туда.

Да кстати, раньше на этом месте была… в советские времена была гостиница «Россия», которая выглядела, как коробка огромная. И потом её решили снести и построить что-то для людей. Построили такой современный парк очень крутой. И это стало новой достопримечательностью Москвы наряду с Красной площадью.

Так, и вот мы пришли. А вон там виднеется вдалеке Москва-Сити бизнес-центр. Опять сталинская высотка.

Как вам… как вам парк? Нравится? Ну, летом здесь интереснее, сразу скажу. Так что, приезжайте в Москву летом.

Сейчас у меня уже скоро сядет телефон и я замёрз. И на этом заканчивается первая (*третья) часть про Москву. Я решил вообще разделять такие большие выпуски на несколько часте́й…


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Vlog in Russian 15 – Red Square, Moscow

скачать mp3скачать pdf

 

И вот мы уже на подходе к Красной площади. Ёлочки…

Ну что, ребят, вы уже видите? Нет, скорее всего, вы ещё ничего [ничё] не видите, но я уже вижу. Вон там вдалеке мы видим Собор Василия Блаженного — символ Москвы и России, наверное. Как La tour Eiffel, Эйфелева башня в Париже, как лондонский Eye этот, Лондонский глаз и т. д. Вот.

А слева ГУМ, это ГУМ — главный (*Госуда́рственный) универсальный магазин расшифровывается. И церковь — она, вот эта церковь, насколько я знаю, — она была разрушена во время войны (ВОВ) и… и её вот восстановили потом. Очень хорошо восстановили.

ГУМ… Здесь очень красиво ночью, точнее вечером, когда уже темно, потому что вот эти фонарики — они все светятся и очень здорово, здесь все любят фотографироваться.

Так, огромное здание московского музея, точнее не московского, а российского музея истории. И вот она — Красная площадь.

Сейчас у нас здесь каток. Каток — это место, где катаются на коньках, вот, как вы можете заметить по изображениям.

Вообще вы были в Москве? Если были, то отпишитесь в комментариях, напишите, как вам понравилось или нет. И я с радостью почитаю. Вот.

А это очередь на каток. Столько желающих, хотя, кстати, на улице не очень жарко сегодня. Вчера было гораздо теплее. Сегодня прям такой ветер холодный-холодный пронизывающий.

И вот такие виды. Здорово, да? Мне тоже нравится.

Вот без катка, конечно, площадь — она выглядит гораздо больше, потому что сейчас [щас] вот этот каток…

И вот здесь, кстати, вы видите вот эту…  я даже не знаю, как это… ну, вот это здание маленькое — это Мавзолей (Ленина). Мавзолей, где лежит тело Ленина и любой желающий за определённую сумму может сходить туда и посмотреть на тело Ленина. Ленин — это политический деятель российский, советский, который был во главе революции 1917 (тысяча девятьсот семнадцатого) года Октябрьской.

И мы уже на подходе к нашей великолепной достопримечательности. Кстати, слово достопримечательность — это одно из самых длинных слов русского языка.

Блин, в такой холод есть даже люди, которые катаются на этой… на этих качелях (*на э́той карусе́ли).

Собор Василия Блаженного. Тоже огромный на самом деле. Здесь постоянно много людей, понятно туристов, которые фотографируются.

Так, а это… это Кремль, вот вот эта вся территория — это Кремль. А это часовня, колокольня Кремля. Вот. В Кремль тоже можно попасть за деньги.

— Excuse me, a photo, please…

Да, в Москве, как и в любом другом популярном городе, вы всегда можете практиковать китайский язык. Так что, приезжайте в Россию, в Москву практиковать китайский язык. И русский, само собой.

А сейчас мы пойдём… следующая наша точка — это парк «Зарядье». Очень крутой парк современный, который находится вон там, прямо вот за этим собором, парк «Зарядье».

И пока я туда иду, я немножечко погрею руки, потому что они сейчас будто отвалятся.


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Vlog in Russian 14 – First vlog from Moscow

скачать mp3скачать pdf

 

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Сейчас я в Москве и я хотел бы наконец-то уже записать видео, в котором я показал бы вам этот прекрасный город. Потому что я довольно часто бываю в Москве транзитом (прое́здом). У меня здесь живёт сестра и есть друзья. Вот. И поэтому я когда куда-то еду, — так как через Москву, конечно же, дешевле обычно летать в разные города и страны, — то я летаю через Москву и останавливаюсь в Москве, чтобы встретиться с ребятами и с сестрой. Вот. И пока у меня не замёрзла рука, я поделюсь с вами некоторыми впечатлениями и покажу вам город.

В Москве, кстати, есть вот такие вот карты, где можно понять, где ты находишься и куда идти. Мы сейчас находимся на улице Мясницкой, насколько я понимаю. И это очень классный район, потому что тут, ну во-первых, красиво. Здесь очень много всяких заведений и, как вы видите, очень крутые улицы. То есть широкие тротуары и узкие дороги. В общем, тут очень круто, особенно вечером. Вот эти шары — они загораются и очень здорово. Ну я думаю, я вам покажу ещё сегодня.

Вот такая архитектура. И так как мы в Москве, мы идём на Красную площадь. Сейчас я первым делом вам покажу Красную площадь знаменитую (во второй части). И просто поизучаем город, посмотрим, что он из себя представляет.

Да, кстати, обратите внимание, что сейчас у нас февраль, конец февраля, но в Москве нет снега, по крайней мере, в центре. Всё убрано, чисто, аккуратно и очень здорово. Это такое первое впечатление, особенно после Новосибирска, потому что там всё просто в сугробах.

Кстати, обратите внимание, что в Москве очень высокие здания. Ну это видно, что пристройка (точнее: надстройка). Вот. Но часто можно найти очень высокие дома, ну где-то 7 (семь) этажей, 10 (десять) этажей.

Вторая вещь, о которой стоит сказать — это, конечно же, то, что климат здесь… здесь, конечно, более солнечно, чем в Санкт-Петербурге, например. Я даже где-то читал, что в Санкт-Петербурге всего 62 (шестьдесят два) солнечных дня в году. Можете себе [это] представить? То есть два месяца только ты увидишь солнце. Здесь, я думаю, побольше.  Я, конечно, не знаю, но здесь явно солнечнее.

Так, что мы тут видим? Ну вот, то, о чём я говорил: такие вот здания сталинских времён — они очень большие. Мы идём туда. То есть видите какие тротуары, да? То есть Москва — она вообще, прежде всего, поражает своими масштабами. Потому что я в Москве уже не первый раз, где-то 7-й (седьмой) раз наверное, но каждый раз, когда я приезжаю, я в восторге от масштабов, от домов — какие они огромные, от площадей, тротуаров, от просто того, насколько грандиозный это город. Вот. Но у него, конечно, есть свои минусы, о которых я постараюсь вам тоже рассказать.

Для начала поговорим о плюсах. И я буду говорить о плюсах с точки зрения (относи́тельно) Санкт-Петербурга, потому что я уже снимал видео из Санкт-Петербурга, в котором я говорил, почему я считаю Санкт-Петербург лучшим городом России. Вот. И поэтому стоит сравнивать Москву именно с Питером, я думаю (Петербург — 2-й город РФ).

Так вот, первый плюс Москвы — это то, что Москва, ну, богаче, да? Богаче и, соответственно, есть деньги на то, чтобы ухаживать за городом, скажем так. То есть здесь лучше дороги, лучше тротуары, здесь чище. Ну, больше каких-то удобств, скажем так, в городе, то есть какие-то площади, парки, более ухоженные дома. Ну то есть деньги, конечно, делают город более комфортным, более приятным и аккуратным. Вот.

Потому что в Санкт-Петербурге, например, денег не хватает и, соответственно, (есть) проблемы даже элементарно с уборкой. То есть то, что мы сейчас видим, ну вот здесь вот например, посмотрите, февраль, то есть по идее должен быть снег, но его нет. Ну, частично, конечно, потому что снег тает просто, потому что тепло сейчас, но также потому что его чистят, его постоянно чистят-чистят-чистят, убирают, чего в Петербурге, ну насколько я знаю, нет.

То есть даже проблемы есть с тем, что сосульки, то есть лёд, который образуется вот на крышах, на углах — они (сосульки) просто падают и убивают людей в Санкт-Петербурге. Вот. Здесь, я думаю, с этим меньше проблем.

И… да, это первый плюс, да? То есть город богаче, соответственно лучше во всех своих проявлениях.

А это, кстати, Большой театр — один из самых известных и лучших театров мира, не побоюсь этого слова. ЦУМ (Центра́льный универса́льный магази́н). И мы уже подходим к центру, ну точнее мы и так в центре, мы подходим к Красной площади.

И давайте, чтобы было интересно, давайте сразу на контрасте минус Москвы. Так как это самый богатый город [России], так как это самый большой город России (и, по-моему, даже Европы) здесь очень много возможностей. Возможностей по работе, то есть зарплаты выше и т. д. (так далее)

И, соответственно, в связи с этим сюда едут люди, очень много людей со всех стран едут-едут-едут и собираются здесь в Москве, поэтому здесь очень много людей. Очень много людей, город слишком большой. То есть жить в таком городе тяжело… ну, то есть расслабленно (жить) тяжело. Потому что тебе нужно постоянно много работать, чтобы оплачивать дорогую аренду жилья, чтобы оплачивать много чего, потому что выше здесь не только зарплаты, но и цены.

И, соответственно, минус в том, что здесь слишком много движения, слишком много суеты. Какое-то постоянно напряжение и то есть замечаешь у людей, что они напряжены, они наверное много работают, наверно мало отдыхают. Ну, конечно не все, но создаётся такое впечатление, такое… такой образ москвича — человек работает-работает-работает и гораздо меньше отдыхает.

То есть чтобы… резюмируя, да? то есть минус в том, что здесь хорошо работать, но спокойно жить… это нелучший город, чтобы жить здесь спокойно.

Владимир Высоцкий — Большой Каретный (1963 г.)

Где твои семнадцать лет?

На Большом Каретном.

А где твои семнадцать бед?

На Большом Каретном.

А где твой чёрный пистолет?

На Большом Каретном.

А где тебя сегодня нет?

На Большом Каретном.

Помнишь ли, товарищ, этот дом?

Нет, не забываешь ты о нём!

Я скажу, что тот полжизни потерял,

Кто в Большом Каретном не бывал.

Ещё бы ведь…

Где твои семнадцать лет?

На Большом Каретном.


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Vlog in Russian 13 – Macao, a city of contrasts

скачать аудио / скачать pdf

 

Ponto de encontro (порт. место встречи). Забавно, что здесь больше можно встретить португальского, чем английского даже.

Юля: Вечером тут ещё всё это светится.

Женя: Grand Lisboa, что ли?

Артём: Угу.

Женя: Отказались быть колонией, захотели быть отдельным государством. Была же длительная война.

Артём: Угу.

Женя: Корона английская пыталась их, там, поставить.

Артём: Всем привет. Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Сегодня я заехал с родственниками в город Макао, вот, который находится недалеко от Гонконга. И сейчас будем его изучать.

Из особенностей, Макао считается столицей казино. Сюда съезжаются со всего мира, чтобы поиграть в казино. И Макао раньше был португальской колонией, поэтому здесь до сих пор вывески на португальском и думаю, что говорят тоже на португальском. Вот. Поэтому сейчас будем изучать.

Юля: Попросторнее однозначно, тут меньше народу гораздо.

Артём: Ну да.

Юля: И улицы пошире.

Артём: Но я всё-таки хочу, это, попробовать с ними поговорить на португальском.

Женя: По-португальски побазарить (жарг. поговорить)?

Артём: Ну, проверить.

Вот здесь какая-то европейская застройка уже. И какая-то церковь сверху. Вот. Сейчас [щас] пойдём туда. Вот. А отсюда прыгают, прыгают с верёвкой.

Сейчас пойдём на смотровую площадку. И сейчас я в таком португальском районе Макао.

Такая португальская плиточка, черепица. И вот что-то уже китайское.

Тут такое довольно интересное сочетание Европы и Азии. То есть такие азиатские дома и европейские дома. А вон, кстати, и церковь. Туда мы и идём.

Такой кусочек Европы в Азии. Очень интересно выглядит.

Информационные эти таблички на трёх языках. Я так понимаю, на китайском, португальском и английском.

Вот отсюда такой неплохой вид открывается на город, но это ещё не всё. Вон европейская эта часть. Португальская. И сейчас мы посмотрим, что построили здесь азиаты. А тут у нас свадьба, и вот она — церковь.

Там уже какие-то трущобы.

Такой вот хаос из разноцветных окон (и балко́нов). Блин, сколько здесь всяких элементов…

Блин, вот здесь вот уже что-то [чё-то] похоже на Европу, но всё равно ты чувствуешь, что ты в Азии. Но прикольно. Детишки. И вон что-то уже… португальское какое-то строение. Блин, ну шумно тут, конечно.

Женя: Колонизаторы, помимо англичан и испанцев, Африку колонизировали именно португальцы.

Юля: Нет, это интересно, что всё равно вот части города разные, да? Как будто мы в разных городах.

Артём: Вот такую брусчатку, такую плиточку я видел как раз таки в Португалии, когда ездил. Крест, фонтаны… Это всё португальское колониальное прошлое. Вот такая плиточка. Очень интересно это всё наблюдать.

Вот вот это… это чисто португальская дорожка. В Испании такого нету.

Главная, наверное, достопримечательность колониальной… колониального *Макао.

Юля: Недостроенные…

Женя: Ну, чуть не заброшенное какое-то. Кранов-то нету.

Юля: Ну, я и говорю.

Женя: Начали видимо да(=и) обанкротились, как у нас.

Артём: И на этом моменте я почему-то перестал снимать. Наверное, я устал, но не суть. В общем, в заключение я хотел сказать, что мне этот город очень понравился. Он, как вы сами видели, очень разный. То есть он сочетает в себе и что-то европейское, и что-то азиатское. И то есть ты можешь, приехав в этот город, увидеть, как меняются города со временем, да? в ходе истории. То есть раньше это была такая колония, европейские здания, а сейчас он уже выполняет функцию центра казино и совершенно другая уже архитектура и другие цели. Вот. Так что, если будете где-то недалеко, то рекомендую вам заехать в Макао.

Когда я путешествовал, я писал в инстаграме небольшие посты и потом все эти посты я собрал в один пост на сайте, где я добавил аудио и добавил ударения. Вот. Так что, если хотите ещё почитать посты, почитать на русском, то переходите по ссылке ниже. И также ниже добавлю ссылку на подкаст, в котором я говорил о всём путешествии по Азии.

А на этом всё. Если вам понравилось, подписывайтесь и ставьте лайк и здесь вы можете поддержать проект. На этом всё. И увидимся в следующем видео. Пока!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Выпуск 16 – Месяц в Азии: выводы

available-on-itunes-logoМои выводы после месяца пребывания в Азии (Гонконг, Паттайя и Чиангмай). К этому выпуску также доступно видео на Patreon.

скачать аудио / скачать pdf

 

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Уже 16-й (шестнадцатый) выпуск. И в этом выпуске, как я вам и обещал, я расскажу о выводах, которые я сделал после месяца в Азии. И сразу скажу, что это видео, точнее видео к подкасту записывается и будет опубликовано на патреоне, а на сайте RussianProgress.com (точка) вы найдёте транскрипцию к этому выпуску. Вот. Рекомендую вам повторять это аудио, слушать его много-много раз. Работать с транскрипцией: переводить, читать вслух, повторять [за мной], чтобы наиболее эффективно использовать этот материал.

[00:44] И теперь мы начнём. Вообще, наверное, вы уже слышали, если вы подписаны на подкаст, [то] вы, наверно, слышали уже о моей неделе в Гонконге. Я записывал отдельный выпуск подкаста. Вот. Но сегодня я поговорю также и об остальной части путешествия. То есть ещё я был в Таиланде, и был в двух городах в Таиланде. Так вот, началось вообще всё путешествие в Гонконге. Там я был неделю. За эту неделю я узнал много нового, очень много мест посетил, пешком… То есть, да, в принципе, подробно я об этом говорю в подкасте о Гонконге. Вот.

[01:24] И тогда уже я начал приходить к выводу, что китайцев очень много. И это первый вывод, который я сделал. Ну, вообще на самом деле довольно очевидная вещь, но когда ты оказываешься в среде, ты понимаешь насколько это правдиво, насколько это серьёзно. Вот. И, соответственно, это меня подталкивает уже на следующую мысль (к следующей мысли), что вполне разумно сейчас изучать китайский язык. Ну, как минимум ты всегда, то есть во многих городах ты сможешь его практиковать, ты будешь понимать, что будут говорить люди вокруг — китайцы. В общем, это первая часть. И вторая часть — это то, что это интересно. То есть мне, будучи в окружении китайцев, мне просто стало интересно. Я смотрел на этих людей и мне хотелось… Потому что когда я общаюсь с людьми, язык которых я знаю: французы, итальянцы, испанцы и т. д. (так далее), то я примерно понимаю их, не знаю, менталитет, их какие-то привычки, общие черты. Но что касается народов, язык которых я не знаю, то есть там получается очень стереотипное, как правило, представление об этих народах. И поэтому, чтобы от этого избавиться, я думаю, было бы неплохо знать китайский язык. Вот.

[02:49] Далее я поехал в Таиланд. И в Таиланде я уже был второй раз к этому моменту. То есть год назад я тоже был в Таиланде. Дело в том, что у меня там живёт мама уже несколько лет. И я к ней приезжаю, вот, получается, каждый год последние два года. Город, в котором она живёт — это Паттайя. И это неудивительно. Вообще на самом деле в Паттайе очень много русских. Там вполне комфортно жить. Таиланд вообще такая страна, где, ну, скажем, они не так строги по поводу твоего пребывания. Потому что, ну, к примеру, ты там можешь жить по студенческой визе, даже по сути-то и не учась. То есть ты вроде как учишься, но по факту — нет. И все это знают, и это нормально. То есть в Таиланде по этому поводу не напрягаются [не беспокоятся]. И, соответственно, очень комфортное место обитания, там тепло. Можно, ну, вот так вот жить без проблем. То есть, если ты приезжаешь туда, получаешь студенческую визу — без проблем ты там живёшь. И, опять же, тебе необязательно там именно учиться. То есть многие люди просто делают это для того, чтобы, в общем, легально там находиться. И, соответственно, там много очень русских.

[04:00] В Таиланде, в Таиланде я уже пробовал говорить в этот раз на тайском языке. Потому что год назад, когда я был в Таиланде я начал только изучать язык. Особых успехов я не добился в этом, потому что, ну, это мой первый вообще азиатский язык был. И я не знал, как его изучать, и я сделал много ошибок. В частности, я не говорил и я пытался изучать язык через тексты, что было нереально сложно, потому что там совершенно другой алфавит очень сложный с то́на́ми. Так что, это был* просто ад. Сейчас, если бы я начинал с нуля тайский или китайский, то я бы, скорее всего, начинал с разговора. То есть с каких-то диалогов. Я бы изучал диалоги и практиковал с носителем языка вот эти диалоги, вот эти фразы, что, собственно, в этот раз было очень эффективно. То есть в этот раз я уже… всё-таки за 10 (десять) месяцев изучения тайского у меня была какая-то база, и я пытался использовать эти знания, назовём это так.

[05:05] Ну, в общем, я задавал вопросы типа «Как дела?», «Как тебя зовут?» кассирам, таксистам и т. д. К счастью, тайский народ очень приветлив, поэтому они нормально реагируют на такие вопросы. Ну, то есть обычно, если ты где-нибудь [где-нить] в России, ну, подойдёшь к человеку спросишь «Как тебя зовут?» или «Как у тебя дела?», то на тебя посмотрят, как на идиота. Но в Таиланде это нормально, то есть тебе улыбаются. Вообще Таиланд считается… его называют страной улыбок, потому что люди все постоянно улыбаются. Отчасти это потому, что это часть услуги. Если человек хочет что-то тебе продать — логично, что он улыбается тебе. И второе — просто у них это принято, это норма для них, они просто привыкли всем улыбаться. Это там нормально, что не совсем нормально в России.

[06:00] То есть в России даже когда ты в кафе, в каком-то заведении [cafe/bar/restaurant], да, тебе люди, конечно, улыбаются, тебе говорят, там, «вот, пожалуйста», «хорошего вечера» и т. д. Но ты слышишь, что это чуть ли не заученные фразы, которые совершенно неестественны вообще русскому человеку. Что-то говорить незнакомцам, типа «да, там, здравствуйте, как у вас дела?», там, всё такое — это в нашей культуре ещё пока не очень принято. У нас, как правило, люди очень открыты, очень дружелюбны к тем, кого они знают. Если же они человека не знают, то они будут довольно сдержанно [reservedly] себя вести, ну, в большинстве случаев, да? То есть не всегда. Но в Таиланде это не так, и это очень приятно. Можно сказать, что это второй вывод, который я сделал — что люди разные. Ну, на самом деле тоже довольно очевидная вещь, но когда ты оказываешься в среде, где люди все улыбаются, ты совершенно по-другому как-то, не знаю, воспринимаешь окружающую среду, окружающих людей и как-то настроение просто лучше.

[07:05] Так вот, использовал я эти фразы, пытался общаться и я пришёл к выводу, что тайский язык — не настолько сложный, если к нему правильно подойти. И в целом, любой язык — не настолько сложный, когда ты его используешь, когда ты, в общем, начинаешь на нём говорить. Даже какие-то минимальные знания уже тебе очень сильно помогают и уже делают твой опыт пребывания в стране гораздо более интересным. Потому что, общаясь с таксистами, мне достаточно было фразы «А как сказать вот это по-тайски?» Мне говорили это слово, и я уже говорил своё предложение, задавал свой вопрос. То есть за 10 (десять) месяцев мук, страданий, [suffering] изучая тайский язык, пытаясь запомнить эти слова все, это написание и т. д. я сделал гораздо меньше прогресса, чем когда я был в среде и общался с людьми.

[08:04] Да, конечно, это не особо помогает, когда у тебя нет возможности поехать в среду, но общаться с носителем всегда есть возможность через интернет. Поэтому вывод такой — что если сложно изучать язык, если вам кажется, что вы не делаете прогресс, попробуйте поговорить с носителем языка и вообще общаться регулярно с носителем языка. Это даст огромный толчок, огромное развитие. И я это понял, вот, на своём примере. Собственно, да, это третий вывод.

[08:35] Далее мы поехали в Чиангмай. Прежде чем мы перейдём к Чиангмаю, в Паттайе я был недели две, где-то недели две. То есть Гонконг — неделя, две недели в Паттайе. В целом, в Паттайе не настолько интересно. Почему? Потому что, ну, [это] такой прибрежный городок маленький (я люблю большие города), истории там мало, и просто курортный город. Вот. Но просто в силу того, что там живёт моя мама я там, в общем, и был. Там очень, кстати, много собак. Из особенностей Паттайи теперь.

[09:09] Особенности Паттайи. Очень много собак. Потом в Паттайе очень развит секс-туризм. Вот. То есть, если ты идёшь по улице, то ты можешь вечером встретить очень много таек, которые стоят и, в общем, продают себя. И что ещё? Ну, опять же, много русских, много русских, потому что русские любят море. Здесь, ну, как бы нет связи с тем, что русские любят секс-туризм, потому что обычно русские приезжают семьями. Просто они приезжают туда, потому что там дёшево. Ну, по крайней мере, было дёшево. И потому что [там] есть море. Ну и, соответственно, нет проблем с визой, то есть не нужна виза. Вот. Поэтому там много русских.

[09:50] Но есть и другой город, который более популярен у европейцев, у англичан, у американцев. Вообще этот город называют даже столицей digital nomad-ов, не знаю, как… как назвать их, цифровых кочевников. Вот. Это Чиангмай. Почему он так популярен? Ну, потому что, опять же, там дёшево. Там даже дешевле, чем в Паттайе. То есть там такси стоит 100 (сто) бат, это где-то 200 (двести) рублей и 3 (три) доллара. Вот. Поэтому очень популярный город. Там очень много туристов, опять же, из Европы и из Америки, но русских там мало. Почему? Потому что там нет моря. Нет моря, русский человек: «Вообще что это за отдых без моря?! Какой смысл вообще приезжать?» Вот. Поэтому там мало русских, но много других иностранцев. И там больше всего я практиковал итальянский язык, потому что, опять же, были туристы из Италии. Я всегда к ним походил, общался. В общем, приветливые все ребята.

[10:52] Ну так вот, мы решили туда поехать, потому что тоже большой город важный. Он на севере уже Таиланда находится. То есть, если Бангкок и Паттайя — они находятся на юге, то Чиангмай на севере. Город на удивление оказался очень-очень интересным. То есть он довольно старый. Точно не знаю, когда он был основан, но там много старинных храмов, интересных мест, старая крепостная стена возведена квадратом и вдоль неё идёт канал. Вот. И там тоже приятно гулять. По климату [что касается климата], там уже довольно жарко, очень-очень жарко днём, но нет влажности. Соответственно, вечером комфортно, не душно. И в Чиангмае, в Чиангмае, в Чиангмае уже более аккуратно всё, более ухоженно и в целом гораздо приятнее. То есть мне было бы там гораздо приятнее жить, потому что, ну, для меня море — непринципиально [неважно]. Я мог бы жить и без моря. Я вообще не купаюсь в море, тем более в Паттайе оно довольно грязное. Вот.

[11:56] Мы были там неделю, мы встретились с моими друзьями-полиглотами Лукасом и Яном. Вот. С ними пообщались, сходили на вечеринку… встречу людей, которые говорят на разных языках. Много чего обошли. И там я тоже общался с таксистами. И ещё мы сходили в зоопарк. В общем, было очень здорово. И там мне больше понравилось, чем в Паттайе, потому что [там] аккуратнее, чище, больше иностранцев, а я люблю практиковать языки, поэтому там было круче.

[12:30] И, соответственно, вот эти все быстрые перемещения…потом, понятно, я поехал в Москву, вот сейчас [щас] я в Питере, и это приводит меня к ещё одному выводу о том, что жизнь разная. То есть ты можешь жить в холоде, ты можешь, не знаю, страдать, ты можешь мёрзнуть, не знаю, злым ходить такой «Блин, как всё хреново. Снег задолбал [надоел]!» Ты можешь жить в Чиангмае, где солнечно, жарко даже, и даже не думать о снеге, и наоборот уже думать о том, что «Блин, как же жарко. Какой ужас!» или наслаждаться этим. То есть это всё к тому, что если тебе не нравится то место, где ты живёшь, климат и т. д., то — пожалуйста, в мире полно мест, где климат гораздо лучше. И речь идёт не только о климате. Просто обстановка, окружение, то есть всё это — разное. И люди живут… вот в данный момент, когда ты идёшь по сугробам, кто-то, не знаю, грубо говоря, лежит на пляже. И просто это интересно. Это даёт осознание того, что мир больше, чем нам кажется, мир более разнообразен и т. д. Конечно, вот эта вещь — она довольно бесполезна, если есть какие-то обязанности, семья, там, жильё и т. д. Но, в целом, даже элементарно [хотя бы] поехать отдохнуть на пару недель, на неделю — это тоже уже очень хорошо.

[14:02] Благодаря этому я хочу… из-за этого я хочу ещё больше путешествовать, больше узнавать мест. Но последний вывод, который я хочу сделать в этом видео — это то, что Европа всё-таки мне на данный момент интереснее, чем Азия, и нравится больше, чем Азия. Также вот когда мы были в Гонконге, мы заехали в Макао. И там примерно можно посмотреть, что стало с европейской частью… Потому что Макао — это бывшая колония Португалии, одна из самых старых колоний в мире (и об этом я писал пост в инстаграме). Так вот, и там вот эти места — они просто в такой хаос превратились, не знаю, столько грязи. Просто ты видишь, что… Там действительно и была европейская архитектура, но ты понимаешь, что с этой европейской архитектурой может стать… То есть всё завешено, какие-то вывески, то есть много визуального мусора [visual garbage]. И ты понимаешь, что может быть с Европой, если туда просто в один момент, в одночасье заселятся китайцы. То есть всё-таки спокойная, аккуратная какая-то местность мне гораздо ближе, чем вот этот азиатский хаос.

[15:13] И к тому же культура, история, искусство — всё это мне просто ближе европейское. Возможно потому, что, ну, русские — мы сами европейцы или, не знаю, ближе к европейцам. Некоторые считают, что русские — это отдельная категория. То есть есть европейцы, есть азиаты, есть русские. Ну, я всё-таки считаю, что мы европейцы. Вот.

[15:36] И да, но это я говорю только пока, потому что в дальнейшем [в будущем] я хочу изучать различные культуры. Я уже изучаю, но хочу также в будущем затронуть и Азию, и Япон… то есть конкретно Японию, Корею, Китай и т. д. Хочу изучать языки, хотя бы на каком-то базовом уровне, хочу узнавать культуру, ездить, путешествовать. Но пока самые интересные места я находил в Европе. Ну, и самая интересная страна для меня — это Италия.

[16:08] Так что вот, собственно, всё, наверно, что я хотел сказать в этом видео, в этом подкасте. Если вы дослушали, то молодцы, мне очень приятно. Дайте мне об этом знать, где-нибудь напишите, не знаю, в комментариях к этому выпуску, если вы пользуетесь транскрипцией. Или напишите мне отзыв в iTunes. Спасибо, что слушали и «услышимся» в следующих эпизодах. Всем пока!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)