Советы юным велосипедистам

Транскрипция и аудио к этому и остальным видео и выпускам подкаста доступны на Patreon всего за 5 $ в месяц

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 42 – Мой 2020 год

Экстраподкаст 17 — Полезные фразы из 42 выпуска

Всем привет! Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Меня зовут Артём, и я записываю эти выпуски для тех, кто изучает русский язык.

Здесь процесс изучения проходит натуральным способом:то есть вы просто слушаете всё то, что я говорю, и магическим образом вы запоминаете все грамматические конструкции, лексику, произношение… В общем, всё то, что вам необходимо знать в языке, вы запоминаете, и, надеюсь, что это тоже интересно.

Если вы не учите русский и слушаете этот подкаст, то мне тоже очень приятно.

Сегодня я расскажу вам о своём две тысячи двадцатом (2020-м) году. Да, я немножко опоздал, но зато я довольно-таки хорошо отдохнул и сейчас с полными силами возвращаюсь к работе, к записи этих выпусков, к записи видео.

[1:10] Если честно, я не могу сказать, что это прям для меня работа какая-то, но всё равно это требует определённых усилий – просто сесть, заставить себя записать выпуск, причём я записываю его не с первого (1-го) раза. Если вы думаете, что то, о чём я сейчас говорю, это всё вот так с первого (1-го)раза, то нет, ребята, я, наверное, уже с десятого (10-го) раза это записываю, потому что говорить – это нелегко, это то, над чем надо работать.

  • записывать to record (a video)
  • магическим образом magically
  • необходимо need
  • опоздать to be late
  • зато but on the other hand
  • определённые усилия certain effort

И, как вы знаете, я изучаю иностранные языки, но для меня было открытием, опять же, в две тысячи двадцатом (2020-м) году, что работать над своим родным языком – это тоже требует немалых усилий, усидчивости и реальной прям работы. Так что это круто, что у меня есть такой подкаст, есть канал, где я могу практиковать свой русский и, в том числе, учить вас.

[1:55] Итак, сегодня я расскажу вам о своём две тысячи двадцатом (2020-м) году, и да, каких целей я достиг, чего яне достиг. Кто-то из вас, возможно, знает, что у меня была цель прослушать сто (100) аудиокниг – я вам расскажу, получилось у меня это или нет, вот. О чём ещё поговорим? Мы поговорим о том, как, наверное, коронавирус на меня повлиял, ну, вот этот карантин, вся вот эта ситуация, как обстояли дела в России с этим, ну, и вообще, что изменилось, не знаю.

О том, как я путешествовал в две тысячи двадцатом (2020-м) году, потому что по России можно было путешествовать, ну, в общем, обо всём, что было в две тысячи двадцатом (2020-м) году, и по ходу, пока я буду вам рассказывать, если вы смотрите это на Ютубе, то я буду вставлять видео из своих каких-то путешествий за две тысячи двадцатый (2020-й) год или просто из каких-то мест, в которых я был. Так что давайте-ка начнём.

  • открытие discovery
  • немалый considerable, sizeable
  • усидчивость hard work, diligence
  • повлиять to affect
  • обстоять дела what the situation was like
  • по ходу at the same time
  • вставлять to insert, to put in

Выпуск будет огромный, так что, если вы не хотите смотреть этот выпуск, который продлится неизвестно сколько, вы можете послушать его в формате аудио в любом приложении для подкастов – просто зайдите в подкасты, введите “Russian Progress”, и там вы его найдёте. Ну и на этом, наверное, введение подходит к концу.

[3:25] Сейчас я хотел бы поблагодарить ребят, которые поддерживают проект на Патреоне. Для меня было большим сюрпризом, и очень приятно, что в этом году уже подписалось на Патреон Russian Progress пятнадцать (15) человек, и я хотел бы просто поблагодарить вас. В общем, в этом году я буду, наверное, упоминать, вот, всех новых людей, кто подписывается, и если вы хотите, там,какой-то привет передать или какое-то сообщение, то пишите – я это прямо в подкасте буду всё читать.

Итак, первый (1-й) у нас человек, который подписался в этом году – это Ребекка, потом Даниэле, Джу, Кароль, Хинена, Джин, Магдалена, Морис, Эмиль, Эндрю, Макс, Риккардо, Флорен, Виктория, Лука. Пятнадцать (15) человек – это очень круто, ну и, опять же, не будем забывать, что уже нас на Патреоне сто шестьдесят три (163) человека, и мне вообще сложно в это поверить, потому что я помню, когда я года два [назад] открывал Патреон, проходило несколько месяцев, у меня было там… Ну, год, на самом деле, вот я точно скажу, что после первого (1-го)года у меня на Патреоне было тридцать (30) человек, и сейчас сто шестьдесят (160), сто шестьдесят три (163), и каждый день практически люди добавляются. Это очень круто! Надеюсь, контент, который там есть, вам нравится, любая обратная связь приветствуется, пишите. Я, в общем, стараюсь эти материалы сделать максимально крутыми, качественными.

  • продлиться to last, to run (for a certain amount of time)
  • неизвестно unknown
  • введение introduction
  • поблагодарить to thank
  • упоминать to name; to mention
  • передать привет to say hello/hi to someone; to send regards
  • подписаться to subscribe
  • проходить to pass (of time)
  • любая обратная связь приветствуется any feedback is appreciated

[5:10] Ну и хотел бы анонсировать, что – для тех, кто не знает – на Патреоне есть extra-podcast, эксклюзивный подкаст для тех, кто поддержит проект, и там я, как правило, объясняю сложные какие-то слова из основного контента, либо бывает такое, что я в основном выпуске что-то забыл сказать, и там я могу дополнить основные выпуски. В общем, если вы хотите получать вдвое больше контента, то заходите на Патреон, подписывайтесь на extra-podcast, и у вас также будут транскрипции… Вам будут доступны транскрипции, ну и все основные бонусы. Так что спасибо, что поддерживаете. Ссылка на транскрипцию к этому выпуску тоже будет в описании, так что заходите, и буду рад вас там видеть.

[6:00] А мы начинаем наш выпуск. Итак, две тысячи двадцатый (2020-й) год. Для начала я хотел бы сказать вообще, что я планировал сделать в этом году, какие меня были цели. Ну, у меня была цель такая: прочитать сто (100) книг, ну, точнее, аудиокниг, потому что я уже пробовал читать книги, и это совсем не моё. В том плане, что я никогда особо книги не читал, мне это не очень нравится, особенно сейчас, когда мы постоянно потребляем видеоконтент или просто смотрим какие-то изображения. Работа с текстом практически уже нереальна, и я не исключение, поэтому, ну, единственный вариант, который я для себя нашёл оптимальным – это аудиоформат, потому что для меня это не так сложно.

  • вдвое two times more
  • это совсем не моё that’s totally not my thing
  • в том плане in the sense (that)
  • особо especially, particularly
  • изображения images, pictures [Artem means the images and pictures on our devices nowadays]

Часто, когда я говорю, что я слушаю аудиокниги, мне люди говорят:«Нет, я вообще не могу, мне аудиокниги не нравятся», – и так далее. Мне кажется, это просто дело привычки, это дело навыка, ну и я развил этот навык, потому что все языки, которые я выучил или изучал – это было посредством аудирования. Я только благодаря этому смог их выучить, потому что у меня никогда бы не хватило усидчивости, вот так вот сидеть за столом и учить какие-то правила, какую-то грамматику, какие-то слова. Я это делал всё на ходу, когда я гулял, изучал места, города и просто слушал. Конечно, первый (1-й), там, наверное, год я учился концентрироваться, не отвлекаться, но,в целом, сейчас мне несложно слушать и одновременно гулять по городу, смотреть просто, ну, замечать всё то, что происходит вокруг и при этом концентрироваться на контенте (кон’тенте).

[7:55] Так вот, аудиокниги. Сколько я прослушал аудиокниг? В итоге я прослушал тридцать (30) аудиокниг, что довольно-таки далеко до ста (100), и, наверное, мне должно быть стыдно, но, с другой стороны, я подхожу к этому так, что… В прошлом году у меня была цель прослушать десять аудиокниг, и угадайте, сколько я прослушал? Я прослушал три аудиокниги, поэтому, в принципе, я доволен результатом, потому что… Ну, согласитесь, прогресс в десять раз – это неплохо.

  • развить to develop
  • посредством through, by (means of)
  • благодаря (чему/кому) thanks to (something/someone)
  • хватить to have enough
  • на ходу on the go, on the move

Я, конечно, не люблю вот такое, типа «А, блин, ну более-менее, хотя бы тридцать (30)». Было бы круто, конечно, сто (100), но основная проблема была в том, что я очень много распылялся, это в принципе моя главная проблема – то, что мне сложно заниматься продолжительное время чем-то одним. Я вообще не понимаю, как я выучил языки, несколько языков, потому что, ну, реально я не могу заниматься чем-то одним долгое время.

И вот с аудиокнигами было то же самое, но, тем не менее, мне удалось прослушать столько же аудиокниг, сколько я прослушал, наверное, за всю свою жизнь до этого года. Короче, это реально, то есть для меня, вот, если не говорить, там, ни с кем не сравнивать себя, то есть для меня это большой прогресс. Это не достижение, это не… То есть я не достиг своей цели, а, по сути, я потерпел неудачу, но, тем не менее, довольно-таки неплохо, я считаю.

[9:35] Вот, чему меня научили эти аудиокниги? Ну, во- первых, тому, что получать информацию из книг – это не так сложно. Реально можно стандартную, обычную книгу слушать там где-то три дня, если, ну, делать это час утром, час вечером, то ну где-то за три дня вы любую книгу прослушаете, что говорит о том, что, в принципе, сто (100) книг прослушать – это реально. Просто бывали месяцы у меня, было там, по-моему, два месяца, когда я вообще ничего не слушал, и бывали месяцы, когда одна аудиокнига, а бывали месяцы, когда слушал двенадцать (12).

  • распыляться (informal, figurative) to spread oneself too thin
  • продолжительное время extended period of time
  • по сути я потерпел неудачу essentially I failed/fell short
  • бывали месяцы there were months

Полная транскрипция к этому и остальным выпускам подкаста и видео доступна на Patreon всего за 5 $ в месяц

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Задайся целью и поверь в себя

Транскрипция и аудио к этому и остальным видео и выпускам подкаста доступны на Patreon всего за 5 $ в месяц

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

5 причин НЕ жить в России (ru/en/it/fr sub)

Транскрипция и аудио на Patreon / на Бусти

Транскрипция с переводом на английский / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

5 причин жить в России (ru/en/es sub)

Транскрипция и аудио на Patreon / на Бусти

Транскрипция с переводом на английский / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Как я учу языки?

Транскрипция и аудио к этому и остальным видео доступны на Patreon за 5 $ в месяц / на Бусти

Транскрипция с переводом на английский / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

10 тысяч на канале! (rus sub)

Транскрипция и аудио к этому и остальным видео доступны на Patreon за 5 $ в месяц

Транскрипция и аудио на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Как учить русский? — На русском!

Транскрипция и аудио к этому и остальным видео и выпускам подкаста доступны на Patreon всего за 5 $ в месяц / Бусти

Бонусный влог из Хельсинки / Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Где говорить на русском?

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Сегодня я… @#$%&! Сегодня я не один, сегодня я в компании Ярослава. Знакомьтесь, это Ярослав. Он немножко стесняется, так что поддержите его лайками и комментами (коммента́риями).

Если вы уже более-менее понимаете русский язык, если вы понимаете то, что я сейчас говорю, то — самое время начать говорить на русском, если вы это ещё не сделали. И в этом видео я расскажу вам, где и как вы можете это сделать.

Первый вариант начать говорить на русском — это говорить с самим собой. Элементарно, вам необязательно говорить вслух, вы можете просто думать на русском языке. То есть пытаться строить какие-то предложения на русском. Это не настолько эффективно, насколько общение с живым человеком, понятно, потому что у вас нет никакой обратной связи. Но тем не менее это всё же полезно, потому что вы думаете, вы пытаетесь построить фразы какие-то и это развивает вашу способность говорить.

Также вы можете записывать аудио или видео и отправлять знакомому носителю языка. Ну и наконец, вы можете также записывать себя, как вы говорите по-русски, выкладывать на ютуб и просить своих потенциальных подписчиков поправлять вас, если вы говорите что-то неправильно. Вот.

Второй вариант — это языковой обмен. Это бесплатно. То есть вы находите человека, который изучает ваш язык, и полчаса вы говорите на своём родном языке, полчаса говорите на русском, например. Таким образом вы помогаете друг другу изучать язык. Вы можете найти языкового партнёра либо на сайте italki.com, (либо) в приложении HelloTalk — это приложение и сайт, которые я сам использую, или использовал раньше, когда активно в общем искал людей, с кем общаться. Вот.

И также вы можете найти носителей русского языка на сайте ВКонтакте (vk.com) — это социальная сеть, то есть «наш фейсбук» можно сказать. Там полно русских, то есть у каждого русского есть страничка ВКонтакте, если он моложе, не знаю, 50 (пятидесяти) лет. И, соответственно, вот. Вы можете использовать эти платформы, чтобы практиковать… находить там людей и практиковать с ними язык в скайпе.

И последний вариант — это занятия с преподавателем. Вот. Это то, что я практикую уже год, наверное, с моими учениками. То есть вы также можете найти преподавателя либо на italki, либо вы можете использовать меня как преподавателя. Конечно, минус заключается в том, что это платно, но вам не нужно в общем говорить на своём языке, вы только говорите на русском.

И также огромное преимущество, которое я заметил, — это то, что это регулярно. Потому что языковой обмен… ну, то есть у меня есть ученики, с которыми мы занимаемся где-то год уже, и языковой обмен у меня никогда не длился то есть каждую неделю, там два раза в неделю целый год. То есть если вы хотите регулярную практику, то есть стабильно вы занимаетесь русским, вы говорите на русском, то преподаватель — это то, что вам подойдёт.

И, соответственно, все ссылки на упомянутые ресурсы я оставлю в описании. И также в описании, если вы хотите заниматься со мной, то в описании тоже будет ссылка на занятия. Можете записаться, там будет вся дополнительная информация.

На этом на сегодня всё. Спасибо, что смотрели и увидимся в следующих видео. Пока! И Ярослав вам тоже говорит пока!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Learn to understand spoken Russian (ru/en/fr/pl/ja/ko/cz sub)

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Сегодня я постараюсь ответить на вопрос, который мне задавали некоторые люди — это что делать, если ты не понимаешь вот эти вот видео?

Hey, guys! Welcome to a new video of the Russian Progress project. Today I will try to answer a question that some people have asked me, it’s what to do if you don’t understand these videos?

Потому что всё на русском, субтитры на русском. Мне часто пишут по-английски: «What to do? Everything’s in Russian. What to do?!» Вот. И я постараюсь ответить на этот вопрос.

Because everything is in Russian, the subtitles are in Russian. And I’m always asked in English: «What do I do? Everything’s in Russian. What do I do?!“ Here it is. And I will try to answer this question.

Видео будет коротким, я постараюсь. И я не буду говорить супербыстро, вот, чтобы вы всё поняли. Будут английские субтитры, но только в качестве исключения, да? Чтобы как можно больше людей поняли.

This video will be short, I will try. And I won’t be speaking super fast, so you can understand everything. There will be English subtitles, but only as an exception, alright? So that as many people can understand as possible.

Так вот, что делать? На самом деле ответ очень прост… На самом деле ответ очень прост — переводить. Именно для этого я пишу субтитры. И они на русском. Они не на английском, потому что гораздо эффективнее учить слова, когда вы переводите с иностранного языка на свой. То есть с изучаемого языка на свой.

So, what to do? Actually, the answer is very simple… Actually, the answer is very simple — to translate. That’s what I write subtitles for. And they are in Russian. They are not in English because it’s much more effective to learn words when you translate from a foreign language to your own. That is, from the target language to your own.

Об этом я тоже сниму отдельное видео. И вообще обо всём этом я запишу отдельный выпуск подкаста. Вот. Можете пока подписаться на подкаст, если не подписаны. Но, собственно, вот.

I will also make a separate video about this. And basically about all of this, I will record a separate episode of the podcast. Here it is. Meanwhile you can subscribe to the podcast, if not subscribed. But, actually, here it is.

То есть первый шаг, что нужно делать — это переводить, да? Второй шаг, чтобы запомнить все эти новые слова, потому что если вы просто переведёте, то вы ничего не запомните, ну очень мало. Поэтому нужно повторять одно и то же, то есть видео, которое вы переводили или аудио слушать много раз, смотреть, слушать много раз.

That is, the first step to do is to translate, right? The second step is to memorize all these new words, because if you just translate, then you don’t remember, well very little. Therefore, you need to repeat the same thing, that is, the video which you translated, or listen to the audio many times, to watch, to listen many times.

То есть видео вы можете посмотреть и потом на сайте у меня будет аудио, скачать аудио и слушать его, когда идёте куда-то, да? Когда вы не заняты, да? головой.

That is, you can watch the video and then on the website I (you) will have audio, download the audio and listen to it when you’re going somewhere, right? When you’re not busy, right? Mentally.

Собственно, вот. Опять же о том, как эффективно учить слова, как запоминать будет отдельное видео, но пока такое вводное видео — это то, что надо переводить и повторять это всё.

So, here it is. Again, about how to effectively learn words, how to memorize, there will be a separate video, but for now this introductory video is that you should translate and repeat it all.

То есть, смотрите, как это работает? Вы ничего [ничё] не понимаете, — Я просто сам изучаю языки, я уже через это проходил не раз. — и, соответственно, вы находите контент, который вам интересен, вы переводите это видео, потом смотрите его много раз или слушаете аудио и вы понимаете одно видео, да?

That is, look how it works. You don’t understand anything, — I study languages myself, I have already been through it more than once. — and, accordingly, you find the content of your interest, you translate this video, then you watch it many times or listen to the audio and you end up understanding one video, right?

Потом второе видео смотрите, там уже знакомые слова какие-то, вы его перевели, у вас их стало больше. Потом ещё больше, ещё и ещё и через 3-4-5-6 (три-четыре-пять-шесть) месяцев вы начинаете понимать этот язык, да?

Then, when you watch the second video, there are already some familiar words, once you translate it, you’ll have more of them. Then more, more and more and after 3-4-5-6 months, you start understanding this language, right?

То есть сначала вы понимаете какое-то одно видео. Потом вы понимаете канал одного человека, да? Потом вы понимаете, начинаете понимать других людей. И всё, потом ну это всё больше и больше и больше, как снежный ком накапливается, но начало — это переводить.

That is, first you understand a single video. Then you understand a channel of a person, right? Then you understand, you start understanding other people. And that’s it, then it’s more and more and more, it accumulates like a snowball, but the beginning is to translate.

И вот для этого есть субтитры. Так что, пользуйтесь и так вам будет проще всего запомнить всё это и учить вообще [вапще], научиться понимать язык.

And for this there are subtitles. So, use them and it will be easier for you to remember all this and to learn to understand the language.

Так, а на этом всё. Спасибо, что смотрели. Если понравилось, ставьте лайк. Если у вас есть какие-то вопросы, пишите в комментариях.

So, that’s it. Thanks for watching. If you liked it, press the like button. If you have any questions, write them in the comments.

И увидимся в следующих видео. Пока!

And see you in the next videos. Bye!

Спасибо Тайлеру из США за проверку перевода на английский!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти