Выпуск 28 – Мой (ужасный) режим сна

Ребята, всем привет. Добро пожаловать на новый выпуск – 28-й (двадцать восьмой) уже – подкаста Russian Progress. Сегодня у нас будет такой, довольно простой, спонтанный и домашний подкаст, в котором я поговорю с вами на тему сна.

Дело в том, что я, прежде чем начать записывать этот подкаст, прокрастинировал, наверное, час или два. То есть сначала я в Инстаграме какие-то маски примерял, какие-то фильтры. В общем, валялся, ничего не делал. Потом я, не знаю, что-то там смотрел в интернете. И потом сел, решил записать подкаст, но что-то не шло, вот как-то, не знаю – клонит меня в сон, я засыпаю. Я решил пойти взять кофе. Я взял кофе, выпил его практически. Но не помогает. Меня реально клонит в сон, и я знаю почему.

Я даже изначально хотел с вами поговорить на другую тему, но, наверное, я расскажу о ней в следующем выпуске, потому что она довольно сложная, а у меня просто отрубается… я отрубаюсь, я засыпаю. Поэтому вот, сегодня будет про сон спонтанный абсолютно выпуск.

Я вам расскажу о своих отношениях со сном, о каких-то терминах, связанных со сном, да? То, что мы говорим, самое базовое. И я не знаю, может, анонсирую какой-то челлендж, чтобы как-то лучше спать. Потому что спать – это очень важно, но у меня реально большие проблемы с этим. И да, в общем, сегодняшний выпуск подкаста об этом.

Итак, сон. Дело в том, что последнее время, как я уже сказал, у меня проблемы со сном, и они связаны не с тем, что у меня бессонница. Бессонница – это когда ты не можешь спать. Я сплю как раз таки хорошо и долго. То есть я могу спать и 8 (восемь) часов. Ну, 8 (восемь) часов, в принципе, для меня это нормально. То есть если я сплю меньше, то мне не хватает этого, и я хочу спать.

Но проблема заключается в том, что я довольно часто путешествую, в связи с чем у меня сбивается мой режим [сна]. И вот, например, сейчас, когда я приехал из Таиланда (я сейчас в Санкт-Петербурге), у меня совершенно сбился мой режим, потому что разница [во времени] там была 6 (шесть) часов, по-моему (-4 часа). И я не знаю, как его восстановить. Ну то есть у меня нет какой-то работы, которая заставляла бы меня вставать в 8 (восемь) утра или в 7 (семь) утра. То есть я встаю в любое время, создаю контент, и, в принципе, я могу это делать и днём, и ночью. Это не зависит никак от времени.

У меня совершенно сбился режим. Я вообще, в принципе, «сова». «Сова» – это человек, который ложится поздно и встаёт, соответственно, тоже поздно. Есть также «жаворонки» – их противоположность, которые встают рано и ложатся тоже рано.

Я всегда был «совой». Я всегда ложился около двенадцати (00:00), либо позже – в час (01:00) ночи. Ну, в зависимости от возраста моего. То есть чем моложе я был, тем раньше я ложился, потому что мама меня заставляла просто ложиться спать пораньше. Но потом, когда особенно у меня появился компьютер, когда у меня появился телефон, я начал залипать в компьютер, в телефон. И, соответственно, когда ты смотришь в экран, ты не можешь заснуть. Ты воспринимаешь это как свет, и свет – это сигнал того, что не нужно спать, это не подходящее время для того, чтобы спать.

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 26 – Итоги года и цели

Ребята, привет. Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. В этом выпуске я хотел бы с вами… так как у нас наступил новый, 2020-й (две тысячи двадцатый) год, и все, наверное – ну, не все, но многие, – написали свои итоги года и поставили цели перед собой, я хотел бы с вами обсудить вот эту тему – итоги года и цели на предстоящий год.

Я не хочу просто перечислить вам какие-то вещи, которые я сделал, или рассказать вам о своих целях (хотя именно это и сделаю, лол). Я хочу с вами обсудить в целом, поразмышлять на тему того, а стоит ли вообще это делать: стоит ли писать (подводи́ть) итоги года (to sum up the year) и стоит ли, особенно, ставить перед собой цели (to set goals)?

Потому что, не знаю, как вы, но лично я много раз сталкивался с тем, что я ставлю какие-то цели и потом их не достигаю, и потом чувствую себя как-то грустно, плохо. А если их не ставить, возможно, ты этого избежишь (avoid)? В общем, да, я хотел бы поразмышлять на эту тему.

И для тех, кто только подключился, это подкаст для изучающих русский, для тех, кто уже освоил базу и кому нужно просто слушать русский язык, нужно практиковать русский на слух (by ear). Но, тем не менее, в отличие от остальных подкастов на русском языке для носителей, этот подкаст немножечко проще, и я говорю здесь более-менее чётко, ну и конечно, к каждому выпуску есть транскрипция – на случай, если у вас возникнут какие-то трудности с пониманием, вы всегда можете обратиться к тексту и перевести все незнакомые слова, поработать над произношением, повыделять (to highlight). И всё это, вся эта работа моя, которую я пишу часами, в виде транскрипции находится на Патреоне. Там же есть и файл PDF, и много других материалов. Так что приглашаю вас на Патреон. А мы идём дальше – говорить об итогах года.

Так вот, итоги года… Да, сейчас, ну вообще, в принципе, принято у людей писать, особенно, публично, в соцсетях, итоги года: что они сделали, чего добились. И, как мне кажется, многие, наверное, преувеличивают (exagerate). Многие, наверное, не рассказывают о каких-то провалах (fails) своих. Ну или рассказывают о провалах, ну а потом, в конечном счёте, достигли успеха.

Я итогов года не писал в этом году. Ну, на самом деле, ничего особенного не произошло. Да, я куда-то съездил, да, я что-то сделал… что я сделал? Съездил на конференцию. Но, возможно, в силу того, что это уже не первый раз – я поехал за границу, и не первый раз я езжу на конференции – для меня это уже обыденность (routine), – и я это не считал каким-то достижением. Проект я начал ещё в 2018-ом (две тысячи восемнадцатом), в 2019-ом (две тысячи девятнадцатом) я особо ничего не начинал. И, собственно, да, переехал (moved) в Питер я тоже в 2018-ом (две тысячи восемнадцатом). В общем, в 2019-ом (две тысячи девятнадцатом) для меня ничего особенного не произошло. И я даже не стал писать об этом.

Интересно, что произошло у вас, и как вы вообще относитесь к вот этой самой традиции – писать об итогах года. Наверное, лично я считаю, что, да, это хорошо – обдумать, что ты сделал, плюсы какие-то… Не плюсы, а как сказать? Извлечь какой-то положительный опыт (to gain experience), негативный опыт и всё это резюмировать, какие-то жизненные уроки и так далее, и с новыми силами начинать новый год, начинать достигать новых целей.

Что касается целей на предстоящий год. Я люблю ставить цели, я люблю их выполнять (*достигать цели / to achieve a goal), хотя это бывает редко. И, конечно же, я поставил цели на предстоящий год. Первая цель – она довольно амбициозная, и она… она более чем… то есть в моей жизни я такого не делал никогда, но я хочу попробовать, и это…

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 16 – Месяц в Азии: выводы

Видеоподкаст / pdf и docx

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Уже 16-й (шестнадцатый) выпуск. И в этом выпуске, как я вам и обещал, я расскажу о выводах, которые я сделал после месяца в Азии. И сразу скажу, что это видео, точнее, видео к подкасту записывается и будет опубликовано на Патреоне, а на сайте RussianProgress.com (точка) вы найдёте транскрипцию к этому выпуску. Вот. Рекомендую вам повторять это аудио, слушать его много-много раз. Работать с транскрипцией: переводить, читать вслух, повторять [за мной], чтобы наиболее эффективно использовать этот материал.

[0:44] И теперь мы начнём. Вообще, наверное, вы уже слышали, если вы подписаны на подкаст, [то] вы, наверно, слышали уже о моей неделе в Гонконге. Я записывал отдельный выпуск подкаста. Вот. Но сегодня я поговорю также и об остальной части путешествия. То есть ещё я был в Таиланде, и был в двух городах в Таиланде. Так вот, началось вообще всё путешествие в Гонконге. Там я был неделю. За эту неделю я узнал много нового, очень много мест посетил, пешком… То есть, да, в принципе, подробно я об этом говорю в подкасте о Гонконге. Вот.

[1:24] И тогда уже я начал приходить к выводу, что китайцев очень много. И это первый вывод, который я сделал. Ну, вообще на самом деле довольно очевидная вещь, но, когда ты оказываешься в среде, ты понимаешь насколько это правдиво, насколько это серьёзно. Вот. И, соответственно, это меня подталкивает уже на следующую мысль (к следующей мысли), что вполне разумно сейчас изучать китайский язык. Ну, как минимум ты всегда, то есть во многих городах ты сможешь его практиковать, ты будешь понимать, что будут говорить люди вокруг – китайцы. В общем, это первая часть. И вторая часть – это то, что это интересно. То есть мне, будучи в окружении китайцев, мне просто стало интересно. Я смотрел на этих людей и мне хотелось… Потому что когда я общаюсь с людьми, язык которых я знаю: французы, итальянцы, испанцы и т. д. (так далее), то я примерно понимаю их, не знаю, менталитет, их какие-то привычки, общие черты. Но что касается народов, язык которых я не знаю, то есть там получается очень стереотипное, как правило, представление об этих народах. И поэтому, чтобы от этого избавиться, я думаю, было бы неплохо знать китайский язык. Вот.

[2:49] Далее я поехал в Таиланд. И в Таиланде я уже был второй раз к этому моменту. То есть год назад я тоже был в Таиланде. Дело в том, что у меня там живёт мама уже несколько лет. И я к ней приезжаю, вот, получается, каждый год последние два года. Город, в котором она живёт – это Паттайя. И это неудивительно. Вообще, на самом деле в Паттайе очень много русских. Там вполне комфортно жить. Таиланд вообще такая страна, где, ну, скажем, они не так строги по поводу твоего пребывания. Потому что, ну, к примеру, ты там можешь жить по студенческой визе, даже по сути-то и не учась. То есть ты вроде как учишься, но по факту – нет. И все это знают, и это нормально. То есть в Таиланде по этому поводу не напрягаются [не беспокоятся]. И, соответственно, очень комфортное место обитания – там тепло. Можно, ну, вот так вот жить без проблем. То есть, если ты приезжаешь туда, получаешь студенческую визу – без проблем ты там живёшь. И, опять же, тебе необязательно там именно учиться. То есть многие люди просто делают это для того, чтобы, в общем, легально там находиться. И, соответственно, там много очень русских.

[4:00] В Таиланде, в Таиланде я уже пробовал говорить в этот раз на тайском языке. Потому что год назад, когда я был в Таиланде я начал только изучать язык. Особых успехов я не добился в этом, потому что, ну, это мой первый вообще азиатский язык был. И я не знал, как его изучать, и я сделал много ошибок. В частности, я не говорил и я пытался изучать язык через тексты, что было нереально сложно, потому что там совершенно другой алфавит очень сложный с то́нами. Так что, это было (был) просто ад. Сейчас, если бы я начинал с нуля тайский или китайский, то я бы, скорее всего, начинал с разговора. То есть с каких-то диалогов. Я бы изучал диалоги и практиковал с носителем языка вот эти диалоги, вот эти фразы, что, собственно, в этот раз было очень эффективно. То есть в этот раз я уже… всё-таки за 10 (десять) месяцев изучения тайского у меня была какая-то база, и я пытался использовать эти знания, назовём это так.

[5:05] Ну, в общем, я задавал вопросы типа «Как дела?», «Как тебя зовут?» кассирам, таксистам и т. д. К счастью, тайский народ очень приветлив, поэтому они нормально реагируют на такие вопросы. Ну, то есть обычно, если ты где-нибудь [где-нить] в России, ну, подойдёшь к человеку, спросишь «Как тебя зовут?» или «Как у тебя дела?», то на тебя посмотрят, как на идиота. Но в Таиланде это нормально, то есть тебе улыбаются. Вообще, Таиланд считается… его называют страной улыбок, потому что люди все постоянно улыбаются. Отчасти, это потому что это часть услуги. Если человек хочет что-то тебе продать – логично, что он улыбается тебе. И второе – просто у них это принято, это норма для них, они просто привыкли всем улыбаться. Это там нормально, что не совсем нормально в России.

[6:00] То есть в России даже, когда ты в кафе, в каком-то заведении [cafe/bar/restaurant], да, тебе люди, конечно, улыбаются, тебе говорят, там, «Вот, пожалуйста», «Хорошего вечера» и т. д. Но ты слышишь, что это чуть ли не заученные фразы, которые совершенно неестественны вообще русскому человеку. Что-то говорить незнакомцам, типа «Да, там, здравствуйте, как у вас дела?», там, всё такое – это в нашей культуре ещё пока не очень принято. У нас, как правило, люди очень открыты, очень дружелюбны к тем, кого они знают. Если же они человека не знают, то они будут довольно сдержанно [reservedly] себя вести, ну, в большинстве случаев, да? То есть не всегда. Но в Таиланде это не так, и это очень приятно. Можно сказать, что это второй вывод, который я сделал – что люди разные. Ну, на самом деле тоже довольно очевидная вещь, но когда ты оказываешься в среде, где люди все улыбаются, ты совершенно по-другому как-то, не знаю, воспринимаешь окружающую среду, окружающих людей и как-то настроение просто лучше.

[7:05] Так вот, использовал я эти фразы, пытался общаться и я пришёл к выводу, что тайский язык – не настолько сложный, если к нему правильно подойти. И в целом, любой язык – не настолько сложный, когда ты его используешь, когда ты, в общем, начинаешь на нём говорить. Даже какие-то минимальные знания уже тебе очень сильно помогают и уже делают твой опыт пребывания в стране гораздо более интересным. Потому что, общаясь с таксистами, мне достаточно было фразы «А как сказать вот это по-тайски?» Мне говорили это слово, и я уже говорил своё предложение, задавал свой вопрос. То есть за 10 (десять) месяцев мук, страданий, [suffering] изучая тайский язык, пытаясь запомнить эти слова все, это написание и т. д., я сделал гораздо меньше прогресса, чем когда я был в среде и общался с людьми.

[08:04] Да, конечно, это не особо помогает, когда у тебя нет возможности поехать в среду, но общаться с носителем всегда есть возможность через интернет. Поэтому вывод такой – что если сложно изучать язык, если вам кажется, что вы не делаете прогресс, попробуйте поговорить с носителем языка и вообще общаться регулярно с носителем языка. Это даст огромный толчок, огромное развитие. И я это понял, вот, на своём примере. Собственно, да, это третий вывод.

[8:35] Далее мы поехали в Чиангмай. Прежде чем мы перейдём к Чиангмаю, в Паттайе я был недели две, где-то недели две. То есть Гонконг – неделя, две недели в Паттайе. В целом, в Паттайе не настолько интересно. Почему? Потому что, ну, [это] такой прибрежный городок маленький (я люблю большие города), истории там мало, и просто курортный город. Вот. Но просто в силу того, что там живёт моя мама я там, в общем, и был. Там очень, кстати, много собак. Из особенностей Паттайи теперь.

[9:09] Особенности Паттайи. Очень много собак. Потом в Паттайе очень развит секс-туризм. Вот. То есть если ты идёшь по улице, то ты можешь вечером встретить очень много таек, которые стоят и, в общем, продают себя. И что ещё? Ну, опять же, много русских, много русских, потому что русские любят море. Здесь, ну, как бы нет связи с тем, что русские любят секс-туризм, потому что обычно русские приезжают семьями. Просто они приезжают туда, потому что там дёшево. Ну, по крайней мере, было дёшево. И потому что [там] есть море. Ну и, соответственно, нет проблем с визой, то есть не нужна виза. Вот. Поэтому там много русских.

[9:50] Но есть и другой город, который более популярен у европейцев, у англичан, у американцев. Вообще, этот город называют даже столицей digital nomad-ов, не знаю, как… как назвать их, цифровых кочевников. Вот. Это Чиангмай. Почему он так популярен? Ну, потому что, опять же, там дёшево. Там даже дешевле, чем в Паттайе. То есть там такси стоит 100 (сто) бат, это где-то 200 (двести) рублей и 3 (три) доллара. Вот. Поэтому очень популярный город. Там очень много туристов, опять же, из Европы и из Америки, но русских там мало. Почему? Потому что там нет моря. Нет моря, русский человек: «Вообще что это за отдых без моря?! Какой смысл вообще приезжать?» Вот. Поэтому там мало русских, но много других иностранцев. И там больше всего я практиковал итальянский язык, потому что, опять же, были туристы из Италии. Я всегда к ним походил, общался. В общем, приветливые все ребята.

[10:52] Ну так вот, мы решили туда поехать, потому что тоже большой город, важный. Он на севере уже Таиланда находится. То есть если Бангкок и Паттайя – они находятся на юге, то Чиангмай на севере. Город на удивление оказался очень-очень интересным. То есть он довольно старый. Точно не знаю, когда он был основан, но там много старинных храмов, интересных мест, старая крепостная стена возведена квадратом и вдоль неё идёт канал. Вот. И там тоже приятно гулять. По климату [что касается климата], там уже довольно жарко, очень-очень жарко днём, но нет влажности. Соответственно, вечером комфортно, не душно. И в Чиангмае, в Чиангмае, в Чиангмае уже более аккуратно всё, более ухоженно и в целом гораздо приятнее. То есть мне было бы там гораздо приятнее жить, потому что, ну, для меня море – непринципиально [неважно]. Я мог бы жить и без моря. Я вообще не купаюсь в море, тем более в Паттайе оно довольно грязное. Вот.

[11:56] Мы были там неделю, мы встретились с моими друзьями-полиглотами Лукасом и Яном. Вот. С ними пообщались, сходили на вечеринку… встречу людей, которые говорят на разных языках. Много чего обошли. И там я тоже общался с таксистами. И ещё мы сходили в зоопарк. В общем, было очень здорово. И там мне больше понравилось, чем в Паттайе, потому что [там] аккуратнее, чище, больше иностранцев, а я люблю практиковать языки, поэтому там было круче.

[12:30] И, соответственно, вот эти все быстрые перемещения…потом, понятно, я поехал в Москву, вот сейчас [щас] я в Питере, и это приводит меня к ещё одному выводу о том, что жизнь разная. То есть ты можешь жить в холоде, ты можешь, не знаю, страдать, ты можешь мёрзнуть, не знаю, злым ходить такой «Блин, как всё хреново. Снег задолбал [надоел]!» Ты можешь жить в Чиангмае, где солнечно, жарко даже, и даже не думать о снеге, и наоборот уже думать о том, что «Блин, как же жарко. Какой ужас!» или наслаждаться этим. То есть это всё к тому, что если тебе не нравится то место, где ты живёшь, климат и т. д., то – пожалуйста, в мире полно мест, где климат гораздо лучше. И речь идёт не только о климате. Просто обстановка, окружение, то есть всё это – разное. И люди живут… вот в данный момент, когда ты идёшь по сугробам, кто-то, не знаю, грубо говоря, лежит на пляже. И просто это интересно. Это даёт осознание того, что мир больше, чем нам кажется, мир более разнообразен и т. д. Конечно, вот эта вещь – она довольно бесполезна, если есть какие-то обязанности, семья, там, жильё и т. д. Но, в целом, даже элементарно [хотя бы] поехать отдохнуть на пару недель, на неделю – это тоже уже очень хорошо.

[14:02] Благодаря этому я хочу… из-за этого я хочу ещё больше путешествовать, больше узнавать мест. Но последний вывод, который я хочу сделать в этом видео – это то, что Европа всё-таки мне на данный момент интереснее, чем Азия, и нравится больше, чем Азия. Также вот когда мы были в Гонконге, мы заехали в Макао. И там примерно можно посмотреть, что стало с европейской частью… Потому что Макао – это бывшая колония Португалии, одна из самых старых колоний в мире (и об этом я писал пост в Инстаграме). Так вот, и там вот эти места – они просто в такой хаос превратились, не знаю, столько грязи. Просто ты видишь что… Там действительно и была европейская архитектура, но ты понимаешь, что с этой европейской архитектурой может стать… То есть всё завешено, какие-то вывески, то есть много визуального мусора [visual garbage]. И ты понимаешь, что может быть с Европой, если туда просто в один момент, в одночасье заселятся китайцы. То есть всё-таки спокойная, аккуратная какая-то местность мне гораздо ближе, чем вот этот азиатский хаос.

[15:13] И к тому же культура, история, искусство – всё это мне просто ближе европейское. Возможно потому, что, ну, русские – мы сами европейцы или, не знаю, ближе к европейцам. Некоторые считают, что русские – это отдельная категория. То есть есть европейцы, есть азиаты, есть русские. Ну, я всё-таки считаю, что мы европейцы. Вот.

[15:36] И да, но это я говорю только пока, потому что в дальнейшем [в будущем] я хочу изучать различные культуры. Я уже изучаю, но хочу также в будущем затронуть и Азию, и Япон… то есть конкретно Японию, Корею, Китай и т. д. Хочу изучать языки, хотя бы на каком-то базовом уровне, хочу узнавать культуру, ездить, путешествовать. Но пока самые интересные места я находил в Европе. Ну, и самая интересная страна для меня – это Италия.

[16:08] Так что, вот, собственно, всё, наверно, что я хотел сказать в этом видео, в этом подкасте. Если вы дослушали, то молодцы, мне очень приятно. Дайте мне об этом знать, где-нибудь напишите, не знаю, в комментариях к этому выпуску, если вы пользуетесь транскрипцией. Или напишите мне отзыв в iTunes. Спасибо, что слушали и услышимся в следующих эпизодах. Всем пока!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 14 – Три вещи, чтобы овладеть любым навыком

За написание этой транскрипции выражаю благодарность слушателю Noah Nguyen! Транскрипция проверена и готова к употреблению 🙂

Словарь с переводом сложных слов — внизу.

Получить pdf / docx

Ребят, всем привет и добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Сегодня я хочу вам рассказать о трёх компонентах эффективного изучения языка, и не только языка, потому что я считаю, что вот эти три компонента, они применимы также к любому другому навыку. То есть будь то, в общем-то, танцевать, петь, не знаю, там, кататься на велосипеде. То есть всё что угодно, чтобы научиться этому, нужны вот эти три вещи, о которых я хочу вам сегодня рассказать.

[0:38] Вот, но для начала немножко… Немножко объявлений. Я неделю не опубликовал подкаст, потому что я немножко отдохнул, немножко расслабился. Сейчас я нахожусь в Паттайе. Это город на Юге Таиланда, и здесь я ещё буду несколько дней. Потом поеду в другой город, тоже в Таиланде, и потом вернусь уже в Россию.

[1:02] Вот, да, и сегодня я хотел, я решил поговорить на тему изучения, вообще, в принципе, не только языков, потому что в последнее время я рассказываю о своих впечатлениях из путешествий, и это превращается в такой travel-подкаст, travel-блог, да… Вот, поэтому, ну, я просто очень люблю путешествия, и мне нравится делиться своими мыслями с вами.

[1:33] Итак, да, прежде чем мы перейдём, хочу сказать, что на сайте вы найдёте, на сайте RussianProgress.com вы найдёте список сложных слов, переведённых на английский. Вот, и на Патреоне, если вы хотите поддержать проект, заходите на Патреон, и там вы найдёте этот подкаст в формате видео. Видео вам позволит, возможно, ещё лучше понять то, о чём я говорю, потому что я использую мимику, использую какие-то жесты, и видео, конечно, проще понимать.

[2:18] Итак, ещё одна вещь. Это то, что возможно, вот эти три вещи, то есть… Есть Steve Kaufmann (Стив Кауфманн), Steve Kaufmann (Стив Кауфманн) – это полиглот, один из самых популярных знаменитых полиглотов на Ютубе. И, по-моему, он тоже об этом говорил. Вот, я как бы этого не скрываю. Возможно, у нас сойдутся вот эти пункты. Я просто не помню, точно, о чём он говорил. Но у него, по-моему, было два как минимум, два из этих компонентов.

[2:43] Вот, так что, да. Теперь можем начинать. Итак, первая вещь, которая нужна, чтобы овладеть новым навыком, чтобы выучить иностранный язык, чтобы научиться игре на гитаре, чему угодно – это мотивация. Конечно же, это мотивация, потому что, если вы хотите заниматься чем-то – это просто какой-то импульс. То есть вы увидели, «О, ничего себе, чувак играет на гитаре, я тоже хочу», то это не самая лучшая мотивация. Скорее всего, вы начнёте, вы поиграете недели две, потом у вас начнут болеть пальцы, и вы перестанете играть. Поэтому нужна более какая-то сильная, весомая мотивация. То есть самая лучшая мотивация на, мой взгляд, – это интерес. Это просто вам интересно то, чем вы занимаетесь.

[3:39] То есть, например, в изучении языка, лично у меня главная мотивация – это интерес к стране. То есть мне интересна эта страна, мне интересна её культура, и я хочу узнать её историю, традиции, я хочу пообщаться с людьми на этом языке. И поэтому я изучаю язык. То есть у меня никогда не было такого, что я… Ну, может, в школе было, что я изучаю язык, чтобы изучать язык. То есть нет, я изучаю язык, чтобы потом общаться с людьми, чтобы узнать о культуре, и в общем понимать контент на этом языке. Литература, музыка, фильмы и так далее.

[4:10] Вот, поэтому интерес – это самое главное. Если вам интересно то, что вы делаете, это уже хорошо. Всё отлично. Вам будет гораздо проще, и будет процесс изучения гораздо более эффективным. Если же нет, попытайтесь, ну, [это] если касается языка, то попытайтесь найти темы, которые вас интересуют на этом языке, и просто смотрите, слушайте, и читайте этот контент. Вот и всё. То есть в этом-то и суть проекта Russian Progress, то, что я пытаюсь вам дать какой-то интересный материал, и чтобы вам было интересно заниматься, и чтобы это было эффективно.

[4:58] Почему? Потому что, ну, это в принципе логично, что, если вам это неинтересно, вы не хотите этим заниматься. То есть у вас сразу негативный настрой, у вас сразу отторжение от этого. И в обратную сторону, если вам интересно, то вам гораздо проще запоминать и слова, и грамматику, и всё, что касается языка, произношение… Потому что вы хотите это узнать. Вам это интересно. И вы, опять же, больше времени проводите за изучением языка, потому что это доставляет вам удовольствие. Вам это интересно. Я знаю, что, ну, на начальном этапе изучения языка это не всегда интересно, но достаточно лишь пройти вот этот базовый какой-то курс и потом уже использовать такие настоящие, аутентичные материалы.

[5:54] Вот. Идём дальше. Второй пункт – это внимание. Внимание – это очень важная вещь, что касается изучения (в изучении). То есть, если вы хотите эффективно учиться, то есть опять же я здесь говорю об эффективном изучении. То есть можно ещё учиться не совсем эффективно и тогда… То есть вы придёте, возможно, к результату, но не так быстро. Но если вы хотите максимально быстро прийти к результату, то внимание – это просто наиважнейшая вещь. То есть я приведу вам пример. У меня, вот, были некоторые ученики, которым я преподавал, там, допустим, французский, и мы занимались. Я, допустим, мы вместе переводили текст. Слушали подкаст, переводили текст. И я объяснял какую-то грамматику. То есть как работает язык, какие-то окончания и так далее. И это всё детали, это всё важно.

[6:45] То есть важно обращать внимание на это, потому что язык – он состоит из деталей, из тысячи деталей и, соответственно, если ты не обращаешь внимания, то постоянно из урока в урок ты повторяешь одно и то же. Ты, как бы, в любом случае будешь повторять, но если ты не обращаешь внимание, если ты не сосредотачиваешься достаточно на каких-то правилах, на какой-то… На том, просто, как устроен язык, да… То есть просто не пытаешься это понять, то тогда тебе придётся гораздо дольше повторять одно и то же. То есть вместо того чтобы уже идти дальше, ты повторяешь одно и то же из занятия в занятие, и, соответственно, процесс изучения – он растягивается на месяцы и годы.

[7:33] Вот. Поэтому, что нужно делать? Ну, то есть когда вы слушаете подкаст, например, пытайтесь вслушиваться в каждое слово. Пытайтесь слышать окончания. Если вы не знаете почему так, то загуглите, посмотрите, почему здесь такое окончание? Почему такой падеж? То есть нужно обращать внимание на детали. Вот, внимание – это просто наиважнейшая вещь. Опять же, я уже повторяюсь. Но если мы возьмём, например, обучение каким-то… Какому-то танцу, да… То там, опять же, тоже ты смотришь на то, как двигается человек, твой преподаватель, например, и тебе нужно повторять. Он тебе говорит «Нет, смотри, нужно делать по-другому». И вместо того, чтобы повторять то, как ты раньше делал, тебе нужно изменить, тебе нужно обратить внимание. «Так, здесь как-то немножко по-другому он делает», и тебе тоже нужно сделать по-другому. В общем, мелочи – это наше всё.

[8:26] Но опять же, не нужно переусердствовать, не нужно сходить с ума и всё запоминать. Нет, речь не идёт о том, что нужно всё сразу запоминать. Нужно сделать… Приложить максимум усилий на то, чтобы вот в данный момент, когда вы слушаете подкаст, услышать каждое слово, услышать каждое слово, обратить внимание на каждое окончание, на каждое время, не знаю, на какую-то грамматику. То есть именно вот так изучается язык естественным способом. То есть, когда ты действительно обращаешь внимание. Ну, и это касается и лексики, и произношения, и всего. То есть если вы хотите улучшить произношение, то вам нужно очень внимательно слушать, как произносят люди, носители языка, то или иное слово или звук.

[9:15] И теперь мы переходим к финальному, третьему пункту, и это тоже важная, очень-очень важная вещь. Это повторение, повторение, повторение. Как говорится на русском: «Повторение – мать учения». То есть это очень важно, именно повторять, повторять то, что вы делаете, повторять то, что вы читаете, слушаете по многу (много) раз. Таким образом вы те вещи, которые в первый раз не услышали, или которые вы не совсем хорошо поняли, вы поймёте ещё лучше. То есть вы заполняете пробелы таким образом. Каждый раз, то есть вы узнаёте всё больше, и больше, и больше, и, помимо того, что вы узнаёте что-то новое, вы ещё и закрепляете старое. Даже если вы первый раз какую-то фразу уже знаете, её поняли и перевели, слушая её второй раз, третий, четвёртый, пятый, она вам настолько врежется в память, что у вас просто на автомате она будет вылетать из (изо) рта. Вот, то есть вы просто будете легко её произносить и даже не будете об этом задумываться.

[10:33] Вот, повторение очень важно во всём. То есть это касается тоже игры на музыкальном инструменте. То есть чтобы вам хорошо сыграть, вам нужно одну и ту же мелодию сыграть по многу (много) раз. Чтобы вам хорошо понимать подкаст, вам нужно послушать его много-много раз. Один и тот же эпизод. Да, я понимаю, что это возможно скучно, но именно поэтому нужно использовать интересные материалы. То есть видите, это всё взаимосвязано. И, опять же, если вы будете слушать и не обращать внимание… То есть, если вы будете много-много-много повторять и не обращать внимания, это, конечно, будет нести положительный эффект, но не настолько будет эффективно. Много вещей у вас будет просто (и вот сейчас новое выражение) «пролетать мимо ушей». То есть «пролетать мимо ушей» означает, что вы не будете на это обращать внимание, и это будет впустую, эта информация.

[11:27] Вот, таким образом, в изучении языка, в изучении, в приобретении любого навыка, важна мотивация, лучшая мотивация – это интерес. Потом важно внимание, обращать внимание на то, что вы делаете, чтобы с каждым разом всё меньше и меньше становилось, вот этих непонятных каких-то вещей, непонятных каких-то нюансов. То есть – язык это, и всё, любой навык – это огромное количество нюансов. И когда вы каждый нюанс по чуть-чуть разбираете, то в конечном счёте в языке наступает момент, когда этих нюансов становится, ну, совсем немного. То есть большинство, большинство диалогов, большинство каких-то контекстов вам будет понятны. Вы легко сможете общаться на эти темы. И будет иногда какое-то слово, которое вы не будете понимать, но оно неключевое. То есть это уже… Это уже просто более продвинутый уровень. Поэтому, вот, важно обращать внимание.

[12:37] И последнее – это повторять, повторять, повторять, и самый лёгкий способ повторять в изучении языка – это просто слушать. Поэтому призываю вас слушать, повторять вот эти все видео, подкасты, всё, что я публикую, весь этот контент по многу (много) раз. Таким образом, вы гораздо быстрее и эффективнее достигнете уровня, который вы хотите в русском языке.

[13:05] И, да, на этом всё. Спасибо, что слушали. Если вам понравился этот выпуск, то дайте мне об этом знать в комментариях на сайте. Ссылка будет в… Где-то вы в описании этого выпуска найдёте ссылку на сайт, на Патреон, где можно поддержать проект. И также ещё… Если вы хотите заниматься русским языком, если вы хотите практиковать говорение, потому что слушать и читать – это, конечно, важно, но также важно и воспроизводить то, что вы учите, то вы можете записаться на занятия со мной. Ссылка тоже будет в описании. На этом всё! Хорошего вам дня, вечера, ночи, и услышимся. Пока!

Словарь:

  • примени́мы — applicabile
  • всё, что уго́дно — anything
  • овладе́ть на́выком — to master a skill
  • научи́ться игре́/игра́ть на гита́ре — to learn to play guitar
  • весо́мая — weighty
  • в э́том и суть — that’s what it’s all about
  • отторже́ние — denial
  • допу́стим — let’s say
  • из уро́ка в уро́к / из заня́тия в заня́тие — from lesson to lesson
  • сосредото́читься на чём-то — to focus on something
  • как устро́ен язы́к — how the language works
  • проце́сс изуче́ния растя́гивается на ме́сяцы и го́ды — the process of study stretches for months and years
  • вслу́шиваться в ка́ждое сло́во — to listen carefully to every word
  • гу́глить / загу́глить — to google
  • переусе́рдствовать — to overdo
  • сходи́ть с ума́ — to go crazy
  • приложи́ть уси́лия для чего́-то / к чему́-то — to put effort into something
  • э́то каса́ется чего́-то — when it comes to
  • заполня́ть пробе́лы — to fill in the gaps
  • закрепи́ть зна́ния — to consolidate knowledge
  • вреза́ться в па́мять — to sink into the mind
  • на автома́те — automatically
  • заду́мываться о чём-то — to take thought
  • игра́/игра́ть на музыка́льном интструме́нте — to play a musical intstrumente
  • пролета́ть ми́мо уше́й — to take no notice
  • впусту́ю — in vain
  • воспроизводи́ть — to reproduce

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 12 – Неделя в Гонконге

Пик Виктория, Гонконг

Видеоподкаст / pdf и docx

Ребят, всем привет и добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Сегодня я расскажу вам о своём путешествии в Гонконг. Но прежде чем мы перейдём к основной теме, я расскажу вам, ну, что сейчас происходит, где я нахожусь и т. д. (так далее).

[0:20] Я сейчас в Таиланде, в Паттайе. Я приехал в гости к своей маме и здесь я буду ориентировочно где-то [approximately] месяц. Вот. Я подумал, что здесь тепло, классно, комфортно и здесь можно работать, ну а также, конечно, повстречаться с мамой. Вот. Я изначально планировал сюда приехать.

[0:48] И, да, кстати, сразу скажу, что те, кто слушает подкаст, также для тех, кто поддерживает проект Russian Progress на Патреоне есть видео. Вот. Если вы хотите посмотреть видео, то переходите на Патреон, там вы найдёте видео.

[1:05] Так вот, я изначально собирался поехать в Таиланд, уже второй раз, и по пути [along the way] я хотел заехать куда-нибудь. Вот. И вот, вот это место… я выбрал Гонконг. Я ещё определился c [decided on] Гонконгом в ноябре где-то и собирался туда поехать один. Вот. Но на Новый год, когда я был в Новосибирске, мы семьёй сидели за столом и я рассказывал (лучше: сказа́л), что собираюсь поехать в Гонконг. И мои дядя и тётя, они тоже захотели поехать. Ну и, конечно же, я был только рад этому. И мы собрались все вместе в Гонконг. Вот.

[1:54] Почему именно Гонконг? Ну, потому что, в моём представлении по крайней мере, это передовой [advanced] город, высокотехнологичный, с огромным количеством небоскрёбов [skyscrapers] – там их, по-моему, более 6 000 (шести тысяч), – с какими-то дорогими машинами и т. д. То есть город дико [очень] интересный, большой и т. д. Вот. И поэтому мне интересно было посмотреть его.

[2:19] И к тому же в Гонконг не нужна виза. То есть гражданам России в Китай виза нужна, но в Гонконг не нужна. И существует версия, что это именно так, потому что если мы откроем безвизовый режим с Китаем, то пол-России заполонят [will fill up] китайцы. Вот. Поэтому мы что с индусами (а точнее: инди́йцами), что с китайцами – у нас виза. Нам нужна туда виза, чтобы приехать, и им соответственно. Но это скорее плюс для нас, чем для них.

[2:52] Ну и вот, собрались мы втроём в путешествие. Конечно же, я забронировал [booked] хостел. Гонконг вообще дорогой город и я искал самый-самый такой бюджетный вариант. Ну и особо даже не разбирался, не читал отзывы, ну, о чём потом как бы немного пожалел. Вот. Ну, мои дядя и тётя, они остановились в отеле [stayed in a hostel]. Но мы изначально выбрали место недалеко друг от друга, там буквально 300 (триста) метров. Так что было удобно. То есть я приходил к ним, и мы шли вместе гулять.

[3:27] Но хостел этот – это просто… Вот я был, наверное, в 30 (тридцати) хостелах уже за все мои путешествия, или даже больше, и вот этот, наверное, в самом низу рейтинга. То есть самый ужасный хостел: он грязный, он вонючий [stinky], потому что там девять человек в одной комнате маленькой. Как вы знаете, что… в Гонконге очень мало места, проблема с местом, с территорией и, соответственно, дома очень высокие и площади квартир очень маленькие.

[4:03] И, соответственно, хостел был таким: девять человек, запах, конечно, не очень [is not the best]. Душ… вода была горячая редко. То есть нужно было с 9 (девяти) до 12 (двенадцати) [утрá] включать [её]. Если ты в одном, там их два душа, в одном душе слабо работает горячая вода, в другом она есть, но и она не всегда есть. Ну короче, это было ужасно. Вот в плане хостела, хостел был плохой. Но зато есть, конечно, и плюс – он стоил всего 100 (сто) долларов в неделю. Вот. Можете представить, что в таком дорогом городе, как Гонконг, хостел за 100 (сто) долларов, он не самый лучший.

[4:42] И что касается самого города… Я, кстати, записал свои первые впечатления, когда только прибыл. И это видео я опубликую в ближайшее время. Вот. Если вы не подписались ещё на канал Russian Progress, то подписывайтесь.

[5:02] И что могу сказать спустя одну неделю? Ну, изначально, конечно, я думал, что это такой центр технологий, что это что-то на уровне Токио, но вот именно этого я не увидел. Я увидел, что это очень богатый город, конечно же. То есть там огромное количество небоскрёбов опять же. Спорткары, машины Тесла, Порше, Феррари, Мазерати. То есть всё это там есть.

[5:31] Видно, что люди богатые, они дорого очень одеваются. То есть огромное количество людей, которые там… Ну, грубо говоря, средняя зарплата [wage] там от 300 (трёхсо́т*) до 500 (пятисо́т*) тысяч рублей. Вот. В долларах это… сколько? Ну, короче… 50 (пятьдесят)… 5 000 (пять тысяч) долларов, получается, от 5 000 (пяти тысяч) долларов. 5 000-10 000 (пять-десять тысяч) долларов – это то ли средняя, то ли минимальная зарплата. Вот. И, соответственно, ну, люди могут себе позволить все эти вещи. Это первое, да, впечатление – то, что город очень богатый.

[6:15] По поводу [as far as] технологий каких-то я там особо этого не увидел. Да, там, конечно, очень хорошо развит транспорт. То есть там есть метро. Там налажено сообщение по воде: то есть там есть паромы, лодки всякие. Есть трамваи, двухэтажные трамваи [double-deck trams], которые, кстати, только в трёх городах мира есть: это Гонконг, какой-то город в Великобритании (Блэ́кпул) и Александрия в Египте. Вот. Кстати, я писал по поводу этого пост в инстаграме, тоже можете зайти.

[6:46] И транспорт, да, у них развит. Но вай-фай… с вай-фаем были проблемы, с какими-то опл… ну, например, оплатить картой… тоже не везде они принимают карты. Ну, как вообще можно представить страну высокотехнологичную, развитую, где ты не можешь элементарно воспользоваться Apple Pay, да? Или Samsung Pay, там, не знаю, как это называется. Оплатить картой, да, бесконтактно [contactless]. То есть, ну, вот это не укладывается в голове.

[7:16] То есть в России это уже норма, этим не удивишь. Ты можешь банковской картой оплачивать и проезд, и когда ты идёшь в кафе, и когда ты покупаешь вещи. Ну, то есть все услуги, все товары ты можешь оплачивать картой, если, конечно, ты не на рынке. Ну, если говорить о Москве/Питере, то там даже и на рынке уже можно оплачивать всё картой. Вот.

[7:42] По поводу… чего? Еда. Еда там есть хорошая, но она очень дорогая. То есть если ходить в какие-то бюджетные места, бюджетные кафе, рестораны, то это очень-очень низкий уровень. Всё-таки в Гонконге вот ощущается какая-то небрежность [negligence]. Вот то, что характерно Азии в принципе, то есть это какие-то фасады, которые, ну, грязные, которые не моют, которые не реставрируют. Это просто какой-то мусор [garbage] на улице. Хотя опять же мы говорим о Гонконге. Гонконг – это, ну, что-то такое космическое. Но, нет, оказывается, в Азии как бы это везде так. Ну, опять же я не был в Сингапуре, не был в Токио. Возможно, там ситуация другая, но в Гонконге то же самое, что и, ну в Бангкоке, например, да? Ну, не в такой степени, но всё равно там есть вот эта небрежность. Вот.

[8:44] Поэтому с едой там тяжело, то есть нужно находить места, прям стараться. Потому что, если вы в первое попавшееся кафе зайдёте – там будет очень грязно, скорее всего, ну и не очень дёшево будет, и еда тоже так себе. То есть часто бывало такое, что мы приходили, заказывали три разных блюда – нам приносили одинаковое всё. И такое неоднократно повторялось, поэтому…

[9:08] Ну, чем это обусловлено [caused]? То есть там очень-очень-очень много людей, очень много людей и, соответственно, наверно, логика такая, что если люди ходят, если их много, то их всё устраивает. А люди действительно ходят, то есть там… то есть я нигде не видел настолько переполненные [overcrowded] рестораны и кафе. Поэтому качество от этого страдает.

[9:30] В России не так много людей ходят вот по всяким таким местам, то есть многие едят дома и, соответственно, люди (би́знес) больше стараются (старается), чтобы привлечь клиентов. Там же не так, то есть там реально огромное количество людей. Я боюсь представить, что в Пекине, что в Токио, что в Шанхае. Но там тоже очень-очень много людей.

[9:53] Что ещё? Где мы были? Мы были… ходили просто пешком, гуляли. За всё это время мы прошли более 100 (ста) километров. Мы посетили четыре парка, две набережные [seafronts], одну марину (стоя́нку яхт). Мы были на Пике Виктория, это когда… где ты смотришь на все эти небоскрёбы с высоты. Ездили смотреть Большого Будду. Ну, то есть, грубо говоря, все основные достопримечательности мы посмотрели. И вот где-то на четвёртый-пятый день путешествия мы уже как-то подустали, мы уже поняли, что, ну, в принципе мы всё основное посмотрели, чё (что) делать? То есть мы уже взяли билеты на… ну, через два-три дня, там, нам выезжать, поэтому мы уже не знали, как эти три дня… [провести́] что делать. Поэтому я пришёл к выводу, что на Гонконг достаточно, ну, четыре, там, максимум пять дней. Вот. Если такое обзорное путешествие, если у вас нет знакомых там, то пять дней вполне достаточно.

[10:59] И что ещё я хотел сказать? Люди-люди-люди… отличаются от китайцев. То есть это же у нас британская колония, соответственно, люди тоже такие уже более европеизированные. Они как-то ведут себя, не знаю, спокойнее, тише. То есть китайцы, они… ну, может это и стереотипное какое-то представление, но они обычно громкие такие, шумные [noisy]. Вот. В Гонконге как-то поспокойнее люди ведут себя. Вот. И впечатление очень хорошее. Люди хорошо выглядят, хорошо одеваются, следят за собой. То есть каких-то, ну как сказать, нищих там мы особо не видели. Вот. Поэтому люди тоже хорошее впечатление произвели.

[11:51] И чё-то (что-то) ещё я хотел сказать, но не могу вспомнить. В принципе, в принципе всё сказал, думаю. Да. Таким образом, Гонконг, конечно, это очень-очень интересный город, но далеко не идеальный. То есть там дорого, очень-очень дорого. То есть надо, если туда приезжать, то немало денег, если вы хотите прям хорошо отдохнуть. Один раз мы пошли в мишленовский ресторан. Там есть ресторан со звездой Мишлен даже. И там было здорово, но, в основном, конечно, еда так себе. То есть если вы хотите хорошо поесть недорого, то езжайте в Испанию, или в… на Балканы, или, я не знаю, в Таиланд, да, если это Азия. Но в Гонконге особо не поешь так вкусно и бюджетно.

[12:51] В Гонконге не очень чисто, как мне показалось. То есть довольно грязновато. Хоть и на основных улицах всё убирают, но стоит только завернуть куда-нибудь за угол [to turn the corner], и всё уже очень грязно. Ну, и поэтому я немножечко разочаровался. Я ожидал, что это будет такой центр технологий, там, не знаю, что-то такое будет, не знаю, чего я не видел вообще в других городах. Но в принципе-то это и было. То есть огромное количество спорткаров, да, такого я, конечно, нигде не видел, такой концентрации дорогих машин. Но всё равно это как бы, не знаю, не тянет, по-моему, на какой-то… какую-то столицу или центр технологий. Возможно, в Токио будет по-другому, поэтому я вот очень хочу съездить в Токио.

[13:44] И да, напишите… Кстати, кто-то мне написал отзыв в iTunes, и я его прочитал, огромное спасибо. Если тот человек, который написал это, слушает, то мне очень приятно было. А те, кто ещё этого не сделали, ну, мне будет тоже очень приятно, если вы оставите отзыв.

[14:07] Пишите, не знаю, даже где: на Ютубе, в соцсетях, на Фейсбуке, в Инстаграме. Подписывайтесь на Инстаграм. Пишите свои впечатления, если вы были в Гонконге, или хотите (хоте́ли бы) вы туда съездить или нет. Да, если хотите поддержать проект, то вы можете сделать это на Патреоне. На этом всё. Спасибо, что слушали и «услышимся». Пока!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти