Самая итальянская улица Петербурга

Таня в Инстаграме:
@tanyaginza.store / @tanya.ginzaa

Транскрипция и аудио на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

ВЕЛОПОДКАСТ о Питере

Транскрипция и аудио на Patreon / на Бусти

Транскрипция с переводом / на Бусти

Полная версия (37 мин)

[0:18] Так, ну что, я пробую сейчас новую систему фиксации камеры. Не знаю, хорошо ли видно. Надеюсь, что да. Решил я немножко покататься на велосипеде сегодня, потому что вчера я его только забрал, и толком не успел даже покататься. Вот, а сегодня я хотел просто прокатиться, ну и параллельно поделиться с вами своими первыми впечатлениями о возвращении в Петербург. Я тут не был с зимы. Так, буду поправлять камеру.

[0:18] Well then, I’m trying out a new camera mounting system now. I don’t know if the view is good. I hope it is. I decided to ride my bike a bit today because I only picked it up yesterday and didn’t even have time to ride it. So, today I just wanted to go for a ride and at the same time share with you my first thoughts about coming back to St. Petersburg. I haven’t been here since winter. OK, I’m gonna adjust the camera.

[1:04] Сначала я был в Краснодаре, потом в Новосибирске. Ну и вот, сейчас вернулся. Так, нам на эту улицу, где меньше людей. Да, наверное, это — не лучшая система фиксации. Потому что постоянно нужно придерживать. Микрофон хорошо подавляет ветер, потому что сейчас сильный ветер. И вроде, по идее, не должно быть слышно ветра. Сложно, на самом деле, ездить, концентрироваться, на том, чтобы ни в кого не врезаться, и параллельно что-то говорить. Сейчас, мне нужна спокойная дорога.

First I was in Krasnodar, then in Novosibirsk. And now I’m back. OK, we’re going on this street, where there are fewer people. Yeah, this probably isn’t the best mounting system because you have to hold it all the time. The microphone does a good job of blocking the wind, because there’s a lot of wind right now. And in theory, you shouldn’t be able to hear the wind. It’s hard, actually, to ride, concentrate, not crash into anyone, and talk about something at the same time. One second, I need a quiet road.

Маяковский! Так, ну что, попробуем сейчас так. Потому что так, как я записывал раньше, не совсем удобно. Камера наклоняется, и ничего не видно. Так должно быть лучше. Так, наконец-то мы на спокойной такой улице. Здесь какое-то странное модернистское здание слева, тоже затерявшиеся в дореволюционных домах. Ну и вот, сегодня, в общем да, как я сказал там раньше, я хочу записать влог, тоже влог, но на велосипеде. Вчера у меня не было возможности покататься, то есть я только проехался чуть-чуть, и всё, потому что было уже поздно, я устал, я ещё встретился там с другом, и довольно-таки поздно лёг, потому что я вчера монтировал ещё ролик.

Mayakovsky! Well then, let’s try this way now, because the way I was recording before wasn’t very comfortable. The camera tilts down and you can’t see anything. This should be better. We’re finally on a pretty quiet street. Here’s some strange modernist building on the left, also lost among the pre-revolutionary buildings. So yeah, today, as I said before, I want to record a vlog, another vlog, but on my bike. Yesterday I didn’t have the opportunity to ride, I mean, I only rode a little bit, and that’s all, because it was already late, I was tired, and I also met a friend, and I stayed up pretty late because I was still editing the video yesterday.

[03:17] Сегодня я подумал, что я совмещу приятное с полезным — я и покатаюсь на велосипеде, и расскажу вам о своих первых впечатлениях по приезду в Петербург. Ну что, третья система, сейчас посмотрим. Так, ну что, третья система установки камеры. Блин, надо купить какой-нибудь ремень, я незнаю.

Today I thought I would combine business with pleasure—I’ll both ride my bike and tell you about my first thoughts upon my arrival in St. Petersburg. Well then, let’s see how our third system does. Okay, this is the third camera mounting setup. Man, I have to buy some kind of belt, I dunno.

Вот такая дилемма перед тобой стоит — либо ты едешь по дороге и рискуешь тем, что тебя собьют, либо ты едешь по тротуару и рискуешь тем, что можешь кого-то сбить. Только так. Я предпочитаю второй вариант. Блин! Петербург всё-таки шумный город. Прямо мне тяжело как-то расслабиться. Очень шумный! Шумный, суетливый. Прямо после Краснодара, на самом деле, тяжело здесь находиться. Тяжело найти какой-то уголок, такой спокойный, тихий.

This is the dilemma that you’re faced with—either you ride on the road and risk getting hit, or you ride on the sidewalk and risk hitting somebody. Those are the only options, and I prefer the second. Jeez! St. Petersburg is a noisy city after all. It’s hard for me to even relax. Very noisy! Noisy, hectic. After Krasnodar, it’s really hard to be here. It’s hard to find someplace quiet, peaceful.

Здесь постоянно шума машин, постоянно много людей. Вот даже не знаешь, куда деться. Ну это, собственно, первое впечатление, которое у меня было, когда я приехал. То, что здесь слишком много народу. Слишком много людей в одном городе. Это как-то сразу бросилось в глаза. Сразу я, когда только приехал, только вышел из автобуса, когда я попал в метро, сразу же эти то́лпы людей. Это было что-то такое непривычное после Краснодара.

There’s the constant noise of cars here, and a lot of people all the time. You don’t even know where to hide. That’s basically the first thought I had when I arrived: that there are too many people here. Too many people in one city. That struck me right away. As soon as I arrived, as soon as I stepped off the bus, as soon as I stepped into the subway, there were crowds of people. That was something so strange after Krasnodar.

[05:50] Краснодар — тоже довольно большой город, тоже миллионник. Ну, конечно, там не шесть миллионов. Всего лишь один по официальным данным. Ну а так, может быть, два, не знаю.

Krasnodar is also a pretty big city, another millionik [a city with a population over one million]. Not six million, of course—only one, according to official data. Well, maybe two, I dunno.

Местные любят говорить, что у них там чуть ли не три миллиона. Это своего рода такой критерий того, что город крутой. И всё равно даже в центре, там спокойнее, там как-то уютнее, не знаю. Но если вы не знаете что это за город, скорее всего, то в описании я оставлю видео — посмотрите. Я записывал там недели три назад видео небольшое. И это самый центр! Ну и что мне нравится — это то, что там просто спокойно. Там тихо, спокойно, узкие улицы, нет такого трафика. Ну, это классно.

The locals like to say that they have almost three million. This is a kind of gauge for whether or not a city is cool. And still, even in the center [of Krasnodar], it’s quieter, somehow cozier, I dunno. But if you don’t know the city, I’ll probably leave a video in the description—take a look. I recorded a little video there about three weeks ago. And that was the very center! What I like is that it’s just quiet. It’s quiet, peaceful, with narrow streets and no traffic. It’s amazing.

[07:05] Вот, наконец-то мы оказались в каком-то районе, где уже спокойно более-менее. О, кстати, неплохое модернистское здание, справа. Такое, прям выбивается из общего ансамбля зданий. Ну хотя тут уже много и современных зданий. Ну и это — второе впечатление. Второе впечатление то, что Санкт-Петербург — очень насыщенный город. Очень такой пропитанный историей, очень богатый город.

Here we are, finally in an area where it’s more or less quiet. Oh, by the way, there’s a nice modernist building on the right that juts out from the overall group of buildings. Well, there are a lot of modern buildings here already, which is my second thought. My second impression is that St. Petersburg is a very vibrant city. It’s a rich city, very steeped in history.

Настолько исторический, что ему нет аналогов просто в России, то есть вы не найдёте такой же город по количеству исторических зданий, по архитектуре. И это очень интересно. Несмотря на климат свой, потому что здесь, конечно, жить очень тяжело. Ну, по крайней мере, мне.

It’s so historical that there’s no equivalent in Russia, that is, you won’t find another city with the same number of historical buildings and architecture. And that’s very interesting. Disregarding the climate, because it’s very hard to live here, of course. Well, at least for me.

[08:17] Здесь мало солнца, постоянно дожди. Летом хорошо, вот когда такая погода. Сейчас, в принципе, не жарко. Сейчас плюс двадцать градусов (+20°С), плюс двадцать три (+23°С), может быть. В это время я люблю Петербург. Люблю приезжать сюда именно летом. В остальное время мне не очень нравится, слишком уж серо, то есть Петербург у меня вызывает такие противоречивые чувства всегда. Я люблю этот город и не люблю. Но в любом случае мне кажется, Петербург не оставит равнодушным, то есть всегда человек, который сюда приедет, он получит какие-то эмоции: позитивные, негативные, но получит.

There’s not much sun here and it rains all the time. It’s nice in the summer, when the weather’s like this. Right now, it’s not hot. Right now it’s plus twenty degrees (+20°C), maybe plus twenty-three (+23°C). This is when I love Petersburg. I love coming here specifically in the summer. The rest of the time I don’t like it very much—it’s too gray. Petersburg always gives me such contradictory feelings. I love and don’t love this city. But either way, I think that St. Petersburg won’t leave you indifferent. That is, a person who comes here will feel some emotions: positive, negative, but definitely some emotions.

Полная транскрипция с переводом / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

How to stay motivated learning Russian (rus sub)

Ребят, всем привет. И добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Сегодня… ну вообще сейчас я в Санкт-Петербурге. И последнее видео вы видели из Новосибирска. И после этого я поехал в Азию. Но так как там я снимал много влогов… Влог из Азии: Ребят, всем привет. И добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Я решил для разнообразия выложить видео на другую тему. Вот. Потому что разнообразие — это очень важно и мы об этом сегодня [сёдня] поговорим.

Рыбалка. И вот такие виды. Петербург, конечно, — красивый город.

И тема эта — мотивация, как поддерживать мотивацию в изучении иностранного языка и в частности русского. Вот. И я сразу извиняюсь за звук. Здесь в Санкт-Петербурге довольно ветрено. Вот. Поэтому может быть не очень хороший звук. Но, конечно же, всегда будут субтитры. Так что пользуйтесь субтитрами.

Итак, первая вещь, которую нужно делать или которая, по крайней мере, мне помогает поддерживать мотивацию — это интересные материалы. То есть у меня, по крайней мере, если я нашёл в языке интересные материалы — всё, считай уже половина проблем решена*. Ты просто занимаешься, ты замотивирован переводить, ты хочешь узнать, о чём идёт речь и тебе нравится процесс. Вот. Поэтому… Ну в принципе, я думаю, что если вы смотрите Russian Progress, то у вас с этим проблем нет (шутка). Под интересными материалами я подразумеваю не только видео: это может быть музыка, фильмы, это могут быть какие-то [ки́эта] книги или просто статьи в интернете. Ну то есть контент на русском, который вам интересен. Вот. Это первая вещь, которая очень важна. То есть вам нужно сделать так, чтобы вам было приятно изучать язык.

И как только вам удалось найти такие материалы, следующий шаг, следующий этап — это разнообразие. Вот именно поэтому сегодня я делаю видео из другой категории, то есть не влоги, а разговорный русский. Потому что я считаю, что если… ну это в принципе очевидно, что если вы будете делать одно и то же, то вам станет скучно и процесс уже изучения языка не будет вам доставлять такого удовольствия. Вот. Как вообще разнообразить изучение языка? Ну, опять же, не только смотреть видео, читать какие-то блоги… блоги, блоги, читать какие-то блоги, слушать музыку, переписываться на русском и т. д. (так далее) То есть делать разные вещи. И если это просмотр видео, то вы можете смотреть видео на разные темы, вы можете, я не знаю, смотреть разные каналы. В описании будет ссылка на каналы на русском. Вот. Так что нужно как-то удивлять себя постоянно и таким образом вам будет интересно, вы будете замотивированы продолжать изучать язык.

Если вы интересуетесь архитектурой, то в Петербурге вам понравится, это точно.

Третья вещь, чтобы поддерживать мотивацию — это ориентироваться на результат. И сейчас я объясню, что это значит. Вообще, по крайней мере меня, очень мотивирует результат. Когда ты видишь, что то, что ты делаешь даёт (прино́сит) какие-то плоды, ты хочешь заниматься ещё больше. И это со всем работает так: тренировки, то есть [тренажёрный] зал или изучение языка, то есть когда ты начинаешь больше понимать, (то) ты хочешь заниматься больше. Вот.

И как сделать так, чтобы максимально быстро получить результат, чтобы замотивироваться от этого? Я думаю, здесь важны две вещи. Первая — это заниматься каждый день. То есть просто каждый день вы что-то делаете на русском. И второе — вы повторяете по многу/о раз то, что вы прошли. Например, вот это видео, попробуйте посмотреть его пять раз. Попробуйте первый раз просто посмотреть, потом всё детально перевести, потом повторять и т. д. То есть несколько раз делайте… работайте… занимайтесь с одним материалом и вы увидите как быстро вы прогрессируете. И это, конечно, вам даст такой толчок мотивации.

Четвёртая вещь, которая мне помогает поддерживать мотивацию в изучении языка, и это одна из самых главных вещей, — это общение с носителями языка. Очень часто, (то есть) когда мы думаем, что нам не удаётся… не даётся язык, когда нам тяжело, когда мы думаем, что мы ничего не можем сказать, скорее всего, мы просто никогда или очень редко говорим на этом языке. Вот. А когда ты говоришь с человеком, ты понимаешь, что на самом деле не всё так плохо.

И общаясь с человеком, ты понимаешь зачем тебе вообще это надо. То есть ты видишь свои слабые места (лучше: сто́роны), видишь свои сильные места (сто́роны), ты вообще в принципе получаешь такую обратную связь, которая позволяет тебе как-то расставить приоритеты и дальше заниматься. И ты знаешь почему тебе надо делать то или иное, учить какие-то слова или какую-то грамматику, потому что ты понимаешь, что ты не можешь просто это сказать. Вот. И поэтому…

Ну и, конечно же, это очень интересно. То есть общаясь с иностранцами, — разный менталитет, разные привычки-традиции и ты узнаёшь что-то новое. Это всегда очень интересно. И это мотивирует изучать дальше язык.

Кормят голубей.

Вот, кстати, в Москве вот такого я не видел. То есть в Москве как-то более серьёзно относятся к уборке тротуаров. Ну понятно, я об этом в принципе и говорил, что в Москве больше денег, поэтому и больше порядка. Вот. Но здесь как-то попроще (ни́же ка́чество) в этом плане. Я ещё не был зимой в Питере, ну вот я здесь и тут, конечно, не всё идеально.

Ну и последняя вещь, наверное самая главная, — это поехать в страну, где говорят на вашем изучаемом языке, то бишь в вашем случае в Россию, в Беларусь, в* Украину, вообще на постсоветское пространство и взаимодействовать с окружающим миром, то есть общаться с людьми, читать вывески, смотреть, там, телевизор, не знаю. В общем всё, что на этом языке, пытаться в это вникнуть.

И я сам знаю, что это работает, потому что, например, даже в языке, в котором у меня не было мотивации абсолютно изучать, то есть тайский, когда я приехал в страну… и был там три недели, у меня не было выхода. И с таксистами я пытался общаться на тайском, я пытался что-то… задать какие-то вопросы кассирам, там, и т. д. И я действительно под конец уже путешествия загорелся, мне захотелось всё больше и больше изучать этот язык. Я понял, что это не так сложно. И всё это благодаря тому, что я был в среде. Поэтому это лучшая мотивация — поехать в страну. Конечно, это не самая дешёвая, но она даст наибольший результат. Особенно, если у вас есть там знакомые. Вот.

И да, кстати, не на Украину, а в Украину. А то мои зрители из Украины обидятся.

На этом на сегодня всё. Спасибо, что посмотрели. В описании к этому видео…

Блин, я тут пытаюсь просто выжить на этом льду.

В описании вы найдёте ссылку на сайт, где полная транскрипция всего, что я говорил. Также, если вы хотите потренироваться и помочь вообще сообществу, то вы можете перевести это видео на ваш родной язык. Все ссылки там.

И да, наверняка я упустил… наверняка я упустил много вещей, которые могут мотивировать. Так что, если у вас есть свои какие-то идеи или то, что вас мотивирует в изучении русского или другого языка, то обязательно поделитесь с сообществом напишите в комментариях.

И увидимся в следующих видео. Пока!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти