Выпуск 37 – Russian Progress 2 года!

Экстраподкаст 13 — Почему Russian Progress? История названия / на Бусти

Ребята, всем привет. Добро пожаловать на новый выпуск Russian Progress – подкаст для изучения русского языка через аутентичный контент на русском. К этим выпускам есть полная транскрипция на Патреоне, так что заходите на Патреон. И также на Патреоне я публикую видео всех выпусков. Все выпуски, которые я записываю, – они пишутся также в формате видео, которое доступно на Патреоне. Так что заходите на Патреон, а мы начинаем наш выпуск.

Микрофон, который я купил на донаты с Патреона (спасибо!)

Сегодня я хотел бы поговорить об очень важном событии для меня – это день рождения проекта Russian Progress. Пару дней назад проекту Russian Progress исполнилось два года. И я хотел бы в этом выпуске подкаста вспомнить этот год: что произошло, как развивался проект. Привести какую-то статистику, что изменилось за год, потому что это очень интересно. Да, мне есть с чем сравнивать (compare), потому что год назад я записывал такой же выпуск подкаста – это двадцатый (20-й) выпуск. И там я как раз говорил о том, что сейчас, какая сейчас ситуация, да?

Так что давайте начнём.

Я специально послушал 20-й (двадцатый)выпуск подкаста, чтобы вспомнить, что было год назад. И первое (1-е), что меня удивило, когда я слушал этот выпуск – это то, что тогда на канал было подписано 2 700 (две тысячи семьсот) человек. Ровно год назад на проект Russian Progress на Ютубе было подписано 2 700 (две тысячи семьсот) человек. Сейчас уже около 20 000 (двадцати тысяч). Мы ещё не преодолели рубеж (отметка/mark) в 20 000 (двадцать тысяч), но скоро мы его преодолеем. И я, если честно, воспринимаю это уже какой-то нормой/как какую-то норму. Типа (like), ну да, там добавляется каждый месяц по 1 000 (одной тысяче) подписчиков. И это неправильно, потому что надо как-то ценить (appreciate) то, что проект развивается, проект растёт.

И не только количество подписчиков [followers; растёт], но и количество просмотров (views). Одновидео за год, которое вот я опубликовал после [первого] года, оно набрало практически 1 000 000 (один миллион) просмотров. Это видео с полиглотами, вторая (2-я)часть. И это тоже такое достижение для меня – то, что вот из 2 700 (двух тысяч семисот) подписчиков стало 20 000 (двадцать тысяч). И одно из видео набрало практически миллион (1 000 000) просмотров. Вот.

Это первое (1-е) такое изменение. Хотя (though) я за первый (1-й) год опубликовал больше видео, чем за этот год. За этот год я опубликовал только 35 (тридцать пять) видео, за первый (1-й) год я опубликовал 70 (семьдесят) видео. То есть в два раза практически меньше, ну не практически, а ровно (exactly) в два раза меньше я опубликовал видео. Но, тем не менее,суммарно на канале уже более 100 (ста) видео. Все эти видео с русскими субтитрами. Некоторые из них с английскими, с французскими, с итальянскими, польскими и так далее. В общем, очень много субтитров на разных языках. Даже на тайском есть, на корейском к некоторым видео, на японском. Вот. И это здорово. Канал растёт, канал развивается, и я этому очень рад.

Причина, по которой я не опубликовал так много видео, как в первый (1-й) год, я думаю, связана с тем, что я сместил (shifted) немного фокус в этом году [с видео] на подкаст. Я стал больше публиковать подкаст, и опубликовал их двадцать шесть (26), двадцать шесть (26)выпусков подкаста я опубликовал. В первом (1-м) году я опубликовал двадцать (20) выпусков, но из этих двадцати (20)выпусков девять, точнее, не девять –семь, семь выпусков –это были видео. То есть, я просто их перезагрузил, перезалил (сленг), скажем так. Поэтому, получается, что тринадцать (13)выпусков я опубликовал в/за первый (1-й) год. И во/за второй (2-й) год я опубликовал двадцать шесть выпусков подкаста.

Я, к сожалению, не могу привести статистику по прослушиваниям подкаста, насколько она увеличилась (противоположное – уменьшилась). Ну, могу сказать только то, что на Spotify сейчас практически 700 (семьсот) подписчиков. Статистика в Apple Podcasts мне непонятна: там как-то всё очень хаотично, поэтому я даже на неё не опираюсь. Но,в целом да, я думаю, показателем служит то, что (the indicator is) вы мне пишете в Инстаграме и на почту, что материалы вам очень помогают. И этого сейчас стало гораздо больше, чем в/за первый (1-й) год. Вот. Это тоже очень-очень круто.

В том выпуске я ещё сказал о том, что я хотел бы открыть в новом году какой-то дополнительный контент, запустить (launch) какой-то дополнительный контент, какой-то membership. И изначально я думал делать это на какой-то…не на какой-то платформе, а прямо на сайте. Чтобы там был какой-то контент, какие-то видео дополнительные или подкаст. Но в итоге я решил пойти по уже проторенной, скажем так, дорожке – это Патреон. На Патреоне я уже, ну, практически,  с самого начала проекта. И об этом мы тоже сейчас поговорим, очень интересно.

Ну и да, в этом году я это реализовал (осуществил/выполнил), в этом году я запустил дополнительный подкаст – в общем, такая получается membership. За $10 (десять долларов) в месяц ребята получают к каждому выпуску, который я публикую в открытом доступе, они получают ещё дополнительный выпуск. И, в том числе, к каждому видео, которое я публикую, у них тоже есть дополнительный выпуск. В общем, всё то, что вы видите в открытом доступе, на самом деле, контента ровно в два раза больше, чем видит человек, который не подписан на Патреоне, там,на этот уровень. Сейчас я уже опубликовал 12 (двенадцать) эксклюзивных выпусков и 10 (десять) эксклюзивных видео. Вот. Это всё я начал уже в новом году.

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 31 – Коронавирус в России и Новосибирске

Экстраподкаст 4 — Четыре выражения из 31 выпуска / на Бусти

Всех приветствую, дорогие слушатели подкаста Russian Progress. Для тех, кто только подключился, Russian Progress – это подкаст для изучения русского языка. Для того, чтобы слушать русский язык, чтобы погружаться в русский язык. И тем самым прокачивать своё понимание этого языка и получать какую-то, возможно, полезную и интересную информацию. Ну, сегодня я надеюсь, что эта информация будет полезной и интересной.

Меня зовут Артём. Я занимаюсь этим подкастом уже, ну и всем проектом Russian Progress,  два (2) года. И сегодня я записываю этот выпуск подкаста на такую, довольно серьёзную тему. И именно поэтому я решил подготовить небольшой скрипт. То есть я не буду спонтанно говорить, как это обычно бывает, не буду ходить вокруг да около. Но прочитаю то, что я уже написал, и поэтому может немного отличаться звучание. То есть сейчас я говорю как обычно, абсолютно естественно. И дальше я буду стараться, конечно, тоже говорить естественно, но это будет текст. Вот. Так что напишите, как вам такой формат.

И мы начинаем. Да, кстати, ещё одна важная вещь – это то, что всё, что я сейчас говорю, также есть в формате текста. То есть есть полная транскрипция ко всему этому. Для того, чтобы можно было это всё потом изучить, перевести все незнакомые слова. Их в этом выпуске будет очень много, я думаю. Ну, или не много, потому что, на самом деле, это интернациональные слова. Но, тем не менее, тема непростая, поэтому транскрипцией вы можете пользоваться, она может вам помочь улучшить понимание. Ну и она доступна на Патреоне. Вот. Патреон – это платформа, где можно поддержать проект Russian Progress и, соответственно, получить какие-то дополнительные бонусы, одним из которых является транскрипция.

Итак, сегодня у нас речь пойдёт о коронавирусе. О коронавирусе в России, в Новосибирске. Я вам расскажу о том, как сейчас, на момент записи этого подкаста, то есть на 23 (двадцать третье) марта 2020 (две тысячи двадцатого) года, как обстоят дела с коронавирусом в Новосибирске – в столице Сибири – и в России в целом. Потому что я сейчас нахожусь именно в Новосибирске. И многие ребята, мои знакомые иностранцы, спрашивали у меня: «Что у тебя происходит там? У вас там нет коронавируса что ли? Потому что ты вроде как гуляешь, люди ходят без масок», – и так далее. Ну, в Инстаграме которые смотрят [мои знакомые].

И, действительно, пока ситуация… не буду забегать вперёд, но, скажем так, я по своему Инстаграму, по тому, что я выкладывал, не подавал вида, что у нас тут что-то такое прям. Поэтому, вот, я хочу рассказать вам, как обстоят дела и так далее. Вот, собственно, об этом сегодня будет речь.

3:13 — Почему я в Новосибирске (а не в Питере)

Как я уже сказал, я нахожусь в Новосибирске. И для начала я хочу вам рассказать, почему я вообще в Новосибирске. Потому что многие, наверное, знают, что я переехал в Санкт-Петербург, живу там уже полтора (1,5) года, почти два (2) года, на самом деле. Но сейчас я в Новосибирске уже месяц и вроде как не планирую пока возвращаться в Питер. Почему? Вот тоже спрашивали.

В предыдущем выпуске подкаста я говорил о том, что я приехал сюда ещё в феврале (сюда – в смысле в Новосибирск) и планировал, в общем-то, навестить родственников, повидаться со своими родными, близкими, с друзьями. И потом поехать в Испанию, отчалить в Испанию. Был у меня такой план. Я ещё в феврале, точнее в январе, взял билеты. У меня было уже всё оплачено: билеты, жильё. И осталось только дождаться поездки, дождаться даты.

Дата была эта – 3 (третье) марта, значит, 3 (третьего) марта я должен был вылетать в Мадрид. И, когда уже нужно было ехать обратно в Петербург – потому что у меня вылет был из Петербурга, – я очень сильно отравился. Я очень сильно отравился, мне было очень плохо.

Пищевое отравление – это когда ты что-то ешь, какую-то еду и эта еда оказывается низкокачественной либо просроченной, то есть срок её употребления уже истёк и её нельзя [больше] есть. Так вот, я такую еду съел, у меня сразу поднялась температура, мне стало плохо, слабость большая была, я не мог нормально передвигаться, даже вызывал скорую помощь. Ну, в общем, я был абсолютно не в состоянии, мне было ужасно плохо. А до поездки оставалось 3 (три) дня. То есть 3 (три) дня, и всё – я должен был быть уже в Мадриде.

Второй фактор, который склонил меня к тому, что всё-таки, наверное, не стоит ехать – это шумиха, паника вокруг коронавируса в Европе. Тогда ещё это не воспринималось как-то серьёзно, я помню. Потому что на тот момент, в конце февраля, было всего случаев заражения 50 (пятьдесят) человек. То есть в Испании, да, 50 (пятьдесят) человек в Испании, учитывая население этой страны, – это, конечно, ни о чём, это незначительная цифра. Поэтому я не придавал этому большого значения. Но меня смущала именно вот эта шумиха. То, что все говорили об этом, что вот ты поедешь, зачем, не надо и так далее.

Я подумал, что, наверное, всё-таки не стоит. Ну и в моём состоянии это было физически невозможно. В общем, я решил отменить поездку. Я отменил поездку, и, как потом оказалось, мне очень крупно повезло. Мне очень крупно повезло, потому что, как стало известно потом, началась вспышка через две (2) буквально недели после того момента, как я должен [был уже] находиться в Испании. Количество людей, которые заражены, увеличилось во много раз, многократно. Соответственно, я не поехал в Мадрид. Я остался здесь, в Новосибирске.

Ну и я подумал, зачем мне ехать в Санкт-Петербург, где я один и где тоже сейчас более активно будет распространяться коронавирус. Потому что Санкт-Петербург ближе к Европе, Санкт-Петербург ближе к Москве. А Москва сейчас является основным очагом распространения и вспышки коронавируса. Поэтому я принял решение… Ну и, в том числе, здесь холоднее. А, как я считал до этого, до того, как там кое-что прочитал, что холод – он как бы тебя спасает. Но, как говорит Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ/WHO), по последним данным, это скорее миф, чем правда. Но об этом мы сейчас вскоре поговорим.

7:21 — Статистика на 23 марта

Сейчас я хочу вам рассказать, во второй (2-й) части, о ситуации в России, в России в целом: что было, что произошло, какая сейчас ситуация. И потом мы перейдём к Новосибирску.

По состоянию на 23 (двадцать третье) марта в России выявлено 438 (четыреста тридцать восемь) случаев инфицирования. 17 (семнадцать) человек выздоровело, то есть они больше не болеют, они выздоровели. Погибших нет, погибших ещё нет. Была там одна женщина, которая погибла, но, как там объяснили, она погибла по другой причине, не связанной именно с коронавирусом напрямую.

В Москве выявлено 256 (двести пятьдесят шесть) заражённых, в Санкт- Петербурге – 16 (шестнадцать) и в Новосибирске – 4 (четыре) случая заражения. Вот как раз таки исходя даже из этой статистики, я предпочёл остаться в Новосибирске. Потому что хоть в Санкт-Петербурге и не гораздо большее количество, собственно, заражённых, но, тем не менее, там я, во-первых, один; во-вторых, там я в квартире жил. Здесь частный дом, здесь можно где-то хоть пройтись, если будет карантин. Сейчас просто нет карантина, но если он будет или когда он будет, принудительный карантин, тогда, конечно, находиться дома в квартире, в четырёх (4-х) стенах – это гораздо тяжелее, чем находиться в доме, где ты можешь выйти во двор хотя бы.

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

10 тысяч на канале! (rus sub)

Транскрипция и аудио к этому и остальным видео доступны на Patreon за 5 $ в месяц

Транскрипция и аудио на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 20 – День рождения RP 🎉

Ребят, всем привет. Меня зовут Артём, и вы слушаете подкаст Russian Progress – подкаст для тех, кто изучает русский язык, у кого уже средний или высокий уровень и кто хочет, не знаю, повысить его или поддерживать на том уровне, который у вас есть, слушая естественную русскую речь.

[0:18] Сегодня очень важный для меня подкаст. Это юбилейный подкаст – 20-й (двадцатый). И почему он важный? Потому что ровно год назад, 12-го (двенадцатого) июня, я опубликовал первое видео на канале Russian Progress. И это послужило началом вот этого проекта, которым я занимаюсь уже год.

[0:36] Ну, и также сегодня, кстати, День России. У нас отмечается с 1992-го ([тысяча девятьсот] девяносто второго) года такой праздник. Суть в том, что была принята Декларация о государственном суверенитете РСФСР (Росси́йская Сове́тская Федерати́вная Социалисти́ческая Респуб́лика). Вот. Ну, грубо говоря, распался Советский Союз, и Россия стала независимой. И это сейчас празднуется.

[0:54] Но это нас не столько волнует, сколько, конечно же, конечно же, день рождения проекта Russian Progress. Поэтому сегодня я расскажу вам, ну, немножечко о том, что происходило за последний месяц. Я месяц ничего не публиковал. Ну, и поговорим о планах, о том, что было за этот год и так далее.

[1:13] Я последний месяц был в разных… даже не месяц, а два месяца был в разных городах и странах. Это был очень интенсивный с точки зрения путешествий период. Я поехал сначала в Финляндию открывать визу. То есть, когда ты делаешь визу в страну, там, в Финляндию, например, тебе надо сначала в эту страну заехать, и потом ты можешь по Европейскому союзу где угодно ездить, путешествовать.

[1:38] Так вот, поехал я в Финляндию открывать визу и потом я подумал: «А почему бы мне не заехать в Швецию?» Заехал в Швецию, там побывал в Стокгольме несколько дней. Дико понравился этот город. Но, в целом, я об этом запишу ещё, думаю, отдельный выпуск подкаста, потому что это очень интересная страна. Вот.

[1:56] Потом я вернулся ненадолго в Санкт-Петербург. Что-то там опубликовал. По-моему, последний выпуск подкаста. И поехал уже в Италию. Это путешествие мы планировали давно с моими дядей и тётей. Вот. И дядю… возможно, кто-то моего дядю уже видел, потому что мы с ним записывали видео в Гонконге. Вот. Мы были там (в Италии) неделю. Я встретился со своими друзьями-итальянцами. Это было очень-очень круто.

[2:22] Потом я поехал в Питер. Был в Питере несколько недель. Что-то тоже опубликовал. И потом поехал на день рождения к своему деду в Ставрополь. Вот. И тот, кто есть на Патреоне, кто меня поддерживает, там я писал небольшой пост о том, что я вообще там делаю, потому что я до этого ничего особо не рассказывал. Ну и вот, собственно, я там был, посетил Сочи, Краснодар и Ставрополь. Очень мне там понравилось. Шикарные города, рекомендую. Ну, то есть шикарные в плане разнообразия, потому что это довольно [сильно] отличается от остальной России, потому что там, как минимум, тепло круглый год, да? То есть снега там практически нет. И это довольно уникальная история для России.

[3:06] Собственно, это – что происходило. И потом самое-самое главное – это я поехал на конференцию полиглотов, точнее, на Polyglot Gathering. Я бы это перевёл как «Сбор (слёт) полиглотов», не знаю. Но, в общем, это мероприятие, о котором, возможно, вы слышали, это место, куда приезжают полиглоты. И я даже оставил вот тут такую у себя… такой браслет. Опять же, кто смотрит на Патреоне, вы видите видео, потому что на Патреоне я выкладываю видео. И, собственно, это было тоже очень круто. Записал уже несколько видео там. Первое видео уже опубликовал, где полиглоты говорят на русском. Будет ещё много частей, будут разные влоги и так далее – много-много всего.

[3:50] Сейчас я в Питере. Ко мне приехала бабушка со своей подругой, и я им показываю город. И вот только сейчас я нашёл час времени, чтобы записать выпуск подкаста. В общем, то, что сейчас происходит, — это какой-то полнейший хаос. И именно с этим связано то, что я не так регулярно публикую подкаст. И, в общем, на Ютубе тоже не регулярно публикую видео. Но всё-таки стараюсь. Так что вот.

Полная транскрипция к этому и остальным выпускам подкаста и видео доступна на Patreon всего за 5 $ в месяц

Весь эксклюзивный контент и транскрипция на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Episode 10 – Already Six Months

Проекту Russian Progress исполнилось полгода! В выпуске: проекту полгода, преподавание русского, как проект развивает меня, ваша обратная связь, влоги, Patreon, Russian Progress Ebook, новый режим публикаций(?).

За написание транскрипции спасибо слушателю Noah Nguyen. Транскрипция проверена и готова к употреблению! Под транскрипцией — словарь. Хороший звук, к сожалению, был утрачен.

Видеоподкаст / pdf и docx

Ребят, всем привет и добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Это десятый, юбилейный выпуск, и это экспериментальный выпуск, потому что в данный момент я сейчас записываю и видео, и аудио. Видео я опубликую на Патреоне, а аудио, ну, там же где я публикую все свои подкасты.

[0:23] Сегодня я затрону несколько таких подтем небольших, но главная основная тема – это то, что проекту Russian Progress исполнилось шесть месяцев. Шесть месяцев назад я… Я опубликовал первое видео на канале, и сейчас, вот, я уже публикую, наверно, не знаю, сорок пятое, сорок шестое видео и десятый подкаст.

[0:50] Как вы заметили, я в процессе этих шести месяцев пробовал различные форматы. Я публиковал и видео, и тексты, и подкаст, и, таким образом, я, конечно же, распылялся на много разных направлений, и я просто смотрел, что… Что будет более полезно, что более интересно, и, мне кажется, что большая, наибольшая отдача, но и наибольший интерес также, у меня в том числе, вызывает именно видео. Поэтому сейчас в проекте Russian Progress больше всего видео. Их сейчас, если я не ошибаюсь, около сорока пяти.

[1:34] Но, как вы видите, только сейчас я начал записывать подкасты в таком свободном режиме. Потому что до этого я опубликовал последние семь принципов, которые, по сути, являются аудио из видео, которые я уже записал. Вот, а сейчас я уже что-то… Это уже что-то совершенно новое, и я очень рад вернуться к этому формату.

[2:00] Да, так что, приступим к нашей теме. Я даже не знаю с чего начать. Шесть месяцев эти на самом деле очень быстро пролетели, я даже толком и не заметил, и на самом-то деле много чего произошло, и я хочу вот по пунктам пройтись, вот из того, что случилось. Но прежде всего со своей стороны могу сказать, что для меня это была огромная работа над собой, и даже сейчас, в процессе записи вот этого подкаста, это довольно большая работа до сих пор для меня, потому что я ещё в этом непрофессионал, я только начинаю, и сложно бывает порой говорить структурировано, говорить так, чтобы это было интересно и так, чтобы это было правильно.

[3:04] Вот, поэтому я прикладываю определённые усилия, чтобы это звучало хорошо и выглядело хорошо. Поэтому, мне кажется, с каждым новым видео, с каждым новым подкастом я становлюсь лучше, и это мне очень нравится, потому что я… Создавая эти видео, я помогаю не только вам, но и себе. То есть это обоюдная такая помощь. И также вот это развитие, оно заключается в том, что я пишу субтитры, и каждый раз, когда я пишу субтитры, я очень-очень детально разбираю свою речь и, должен признаться, когда я монтировал последние подкасты, то есть последние «принципы», я поймал себя на мысли, что: «Блин, ну, насколько же моя речь была полна всяких слов-паразитов, всяких эканий, оканий…» и так далее. Я не говорю о том, что я от этого полностью избавился, но, по крайней мере, этого стало меньше, и это определённый прогресс.

[4:11] Также ещё такая вещь интересная, что, когда ты пишешь субтитры, когда ты смотришь свои видео много раз, а я уже посмотрел больше сорока видео своих, даже по несколько раз некоторые, ты учишься, как бы, со стороны видеть себя. То есть когда я, вот, сейчас говорю, я примерно слышу со стороны, как я говорю. То есть я очень аккуратно подхожу к выбору слов и так далее. То есть, в любом случае, это очень здорово, и спасибо проекту, за то, что это… просто, [что] у меня есть такой опыт.

[4:49] Идём дальше. Что там дальше я написал? Это и обратная связь, потому что за эти шесть месяцев вы писали много комментариев. Вы говорили мне о том, что это очень полезно, даже говорили о том, что это лучший ресурс для изучения русского [языка], и мне это очень приятно. Я действительно стараюсь делать из Russian Progress вот то, как я бы хотел изучать русский, вот, тот ресурс, который я хотел бы использовать, если бы я изучал русский как иностранный язык, потому что за последние несколько лет, я использовал и Français Authentique и Italiano Automatico, SpanishPodcast.net, и у всех этих проектов, там [их] по английскому множество, тот же самый принцип по сути. То есть это текст и аудио, вот, и интересный контент. И работая над этими… То есть работая с этими всеми материалами, я думал о том, как я бы хотел… Что я… Чего не хватает, что я бы хотел добавить. И я стараюсь всё это воплотить в проекте Russian Progress. Мне очень нравится, что вы находите это интересным и полезным.

[6:03] Да, идём дальше. Следующий пункт – это преподавание. Благодаря проекту Russian Progress, я нашёл себе учеников, я начал преподавать русский… Ну, преподавать – это, наверное, громко сказано, на самом деле, я даю лишь обратную связь людям, которые… Иностранцам, которые говорят по-русски. То есть я их исправляю, я говорю им, как правильно будет сказать ту или иную фразу, конструкцию грамматическую, произношение и так далее. То есть я даю обратную связь, и вот благодаря этому преподаванию мне удалось познакомиться с более чем десятью людьми из разных стран. С некоторыми из них мы даже встретились вживую и стали друзьями, что просто бесценно, и я продолжаю сейчас преподавать. У меня вот буквально сегодня два новых ученика появилось, с которыми… С которыми мы провели первые занятия, и это здорово. Я хочу развиваться в этом направлении, и я буду это делать.

[7:13] Да, я начал… Ну я и до этого путешествовал, но сейчас в путешествиях я не только фотографирую и снимаю посты для… Делаю посты для Инстаграма, но и ещё у меня получилась такая творческая работа в том, чтобы показать вам город, и это не только, как бы, для вас, получается, я делаю, но и для себя, потому что потом я смогу пересмотреть эти видео, вспомнить эти города, поэтому у меня такая задача в каждом городе, который я… Куда я еду, я хочу записать видео. Ну, и когда мне удаётся встретиться с интересными людьми, записать с ним интервью, то я этим пользуюсь. Так что проект Russian Progress позволяет мне сохранять впечатления, записывать видео в разных местах. У меня для этого есть отличный повод, и я могу общаться… В принципе, я и так могу, но так я хотя бы могу ещё и делиться общением с интересными людьми.

[8:16] Напоследок, сейчас проект Russian Progress за своё существование, за свои полгода… Я, по сути, публиковал контент непрерывно, единственное один месяц я не публиковал, потому что был в дороге и не было практически времени, ну, на то, чтобы заниматься монтажом, субтитрами и так далее, и я занимался просто съёмкой видео, чем… Ну, а сейчас вот именно я опубликую то, что я наснимал. Вот, ну, а так проект существовал, ну, и существует по сей день шесть месяцев, и есть люди, которые… Ну, возможно вы уже знаете, есть сайт Патреон, и это единственный вариант, по сути, поддержать проект… То есть как-то финансово. Потому что, ну, я вкладываю достаточно много времени в написание… Ну, в принципе во всё. То есть мне всё нравится, но есть такая работа, которая не очень интересная, это субтитры. Монтаж, в принципе, я люблю.

[9:17] Вот, ну… Да, есть, есть люди, нашлись люди, которые меня поддерживают. На момент записи вот этого подкаста уже четырнадцать человек на Патреоне. Я очень-очень это ценю, потому что сейчас, как я уже сказал, это единственный вариант поддержать проект, и да, это, конечно, очень здорово. Так что, все те, кто… Кому нравится проект, кто за эти полгода что-то узнал, что-то получил, если вы поддержите проект, ну, на Патреоне, то это будет очень-очень-очень ценно. Если же нет, то никаких проблем, вы можете в качестве поддержки просто рассказать о проекте, потому что я сам, когда пользовался этими материалами, я пользовался бесплатно, но, как только у меня была возможность рассказать, поделиться, рассказать, что есть такой проект, я, конечно же, рассказывал.

[10:20] Вот, поэтому… Поэтому, суть того, что я опубликую материалы бесплатно, то, что все абсолютно могут им пользоваться, и если же всё-таки есть люди, которые хотят поддержать, то они могут это сделать. То есть в принципе ситуация win-win для всех. Да. Но, так как я хочу, всё-таки, чтобы проект Russian Progress был не только хобби, но и моей работой основной. Потому что, ну, сейчас моя основная работа – это преподавание, но я хотел бы, чтобы моя основная работа всё-таки была именно проект, чтобы у меня больше времени было на создание контента, потому что таким образом я просто смогу достичь как можно больше людей. То есть это… Это логично. То есть преподавая я могу, ну, как максимум двадцать человек обучать, да… Помогать им. Если у меня есть канал, на котором уже есть 1 300 (одна тысяча триста) человек, я думаю, будет гораздо-гораздо больше, есть сайт, куда приходят люди, Facebook и так далее, то я могу помогать уже тысяче людей, и, я думаю, что это более полезное дело для общества.

[11:32] И поэтому я… Я рассказывал или нет, не знаю, но я уже начал работу над первым курсом Russian Progress. Это будет ebook, электронная книга. То есть электронная книга с аудио, в которой я, ну, так как это первый продукт, я расскажу немножечко о себе, о проекте, и в целом о своём опыте в изучении языков и так, как можно изучать языки. Ну, то есть русский язык и языки в целом, используя, вот эти материалы, которые я делаю, которые есть в интернете.

[12:11] Работа над ней уже… уже идёт, и когда я её опубликую, я думаю где-то в конце января, в феврале, точно пока не могу сказать. Но я очень рад, что, ну, наконец-то помимо каких-то бесплатных материалов также будет настоящий полноценный курс, который вы сможете приобрести, и, таким образом, это будет полезно и для вас, ну, и для меня, это будет уже какая-то отдача не только в виде благодарности, но и какой-то финансовой отдачей, да, что в принципе для всех, я думаю, немаловажно.

[13:02] И да, это то, что касается основных пунктов. Но и последнее, я хотел бы сказать, что, так как в процессе на протяжении этих шести месяцев публикация контента была довольно хаотичной, я всё-таки хочу придать какой-то организованности, и я продумал целую… целый новый режим публикации, который предполагает, что я буду публиковать новый контент какой-то каждый день. То есть в понедельник это будет видео, видео, как правило, будет до десяти минут, потому что я понимаю, что смотреть видео тридцати минут на русском – это довольно сложно. Потом, во вторник – это будет подкаст, как вы слушаете сегодня. Среда – это будет опять видео. Четверг – это будет либо текст с аудио, либо какая-то подборка. То есть либо какие-то ресурсы, либо какие-то сайты я рекомендую, музыку, подкасты и так далее. Пятница – будет опять видео, и суббота – подкаст. А в воскресенье я буду публиковать что-то на Патреоне.

[14:14] Вот, в принципе я уже начал придерживаться этого режима и это очень удобно, гораздо удобнее, чем было до этого, потому что ты знаешь, что в этот конкретный день тебе нужно опубликовать вот этот конкретный контент. И в принципе, если делать, ну, допустим, заранее подготовить несколько материалов… Вот, например, я сейчас записываю этот подкаст в воскресенье, и у меня уже готов материал на понедельник. То есть если я хотя бы за неделю всё подготовлю, то таким образом, даже если я не успею что-то опубликовать, я всегда смогу… У меня будет время на то, чтобы что-то создать, сделать… Вот.

[14:58] Так что… Так что, да… И, да. Это позволит мне более… более регулярно работать. То есть таким образом я буду работать каждый день по чуть-чуть. То есть не значит, что я буду весь день работать, да… То есть тут необязательно работать весь день напролёт. Достаточно, ну, четыре-пять часов максимум в день и всё. Ты, в принципе, можешь подготавливать все материалы, публиковать, и это будет хорошо и для вас – у вас будет много контента, вы будете много-много-много учить русский, вы его быстро выучите, и для меня хорошо, потому что это позволит проекту расти, расширяться, и больше людей узнают об этом проекте. Ну, в этом деле, чтобы люди узнали, конечно, мне потребуется ваша помощь, поэтому если вам нравится то, что я делаю, рассказывайте об этом, лайкайте, подписывайтесь, комментируйте и, да, всегда очень интересно мне узнать, что вы думаете о контенте. Так что, да, не… Не ленитесь, пишите, мне это всегда очень интересно. Я читаю, для тех, кто на Ютубе, вы знаете, что я все, практически на все комментарии отвечаю и отмечаю их лайками. То есть то, что я всё, я всё вижу.

[16:24] В принципе на этом всё, проекту шесть месяцев, это очень здорово, и я жду не дождусь, когда начнётся уже следующий год, чтобы в полную силу работать. Ну, в принципе, мне [ничего] не мешает в полную силу работать и сейчас, просто единственное… Сейчас меня… Я нахожусь, кстати, в квартире в Санкт-Петербурге, и да, сейчас здесь, как бы, ещё ремонт проходит. Поэтому здесь такая, вот, хрень. Но, да, в общем, как у всех есть какие-то бытовые обязанности, есть какие-то дела, какие-то путешествия. Но это ни в коем случае не оправдание, я сказал про следующий год, потому что в следующем году, следующий год я хочу посвятить полностью, сделать главным приоритетом именно развитие проекта, чтобы это уже стало моим полноценным делом, моей работой, вот, и над этим я буду работать.

[17:28] Так что, да. Что касается переезда, новостей, всего прочего, я расскажу, думаю, в следующих уже выпусках, уже много наговорил. Также я планирую поехать в путешествие, собираюсь в Новосибирск. И кстати, часть новостей, я уже рассказал о них на Патреоне, так что те, кто на Патреоне, вы знаете. Те, кто ещё не на Патреоне… Приглашаю вас на Патреон..

[17:55] На этом, я думаю, всё. Спасибо, что послушали и спасибо, что посмотрели, если вы смотрите это видео. Пишите комментарии, если вам есть что сказать. Я всегда открыт к предложениям по поводу контента, и, да, спасибо и увидимся. Пока!

[18:19] … Так, сначала выключаем подкаст. Вот, довольно это всё выглядит так непрофессионально, но в целом терпимо, сносно. Спасибо, что посмотрели, и увидимся! Пока!

Словарь:

  • затро́нуть что́-то (те́му) — to touch upon
  • распыля́ться на что́-то (на мно́го дел) — to spread oneself too thin
  • отда́ча — return
  • 6 ме́сяцев бы́стро пролете́ли — из разряда «time flies»
  • пройти́сь — to go through
  • по пу́нктам — by the numbers
  • со свое́й стороны́ — for my part
  • прикла́дывать уси́лия — make an effort
  • обою́дная (взаи́мная) по́мощь — mutual help
  • дета́льно разбира́ть — to break down in detail
  • слова́-парази́ты — filler words
  • изба́виться от чего́-то — to get rid of something
  • смотре́ть со стороны́ на что́-то — to look at something outside
  • подходи́ть к чему́-то — to approach something
  • обра́тная связь — фидбэ́к
  • не хвата́ть чего́-то (мне не хвата́ет вре́мени) — to lack of something
  • воплоти́ть что́-то (мечту́, иде́ю) — to make a dream come true
  • гро́мко ска́зано — преувели́чено (exaggerated)
  • исправля́ть кого́-то (он исправля́ет себя́ сам) — to correct
  • встре́титься вживу́ю — to meet in person
  • здо́рово — cool
  • пересмотре́ть (перечита́ть) — посмотре́ть ещё раз
  • по́вод для чего́-то — an excuse for something (good)
  • непреры́вно — без остано́вки
  • по сей день — до сих пор (still, up until now)
  • поддержа́ть — to support
  • я о́чень э́то ценю́ — I really apreciate it
  • це́нно — valuable
  • никаки́х пробле́м — no problem
  • в ка́честве подде́ржки — as a support
  • таки́м о́бразом — thus
  • электро́нная кни́га — e-book
  • рабо́та над чем-то — work on something
  • приобрести́ — to get
  • в ви́де — in the form of
  • немалова́жно — important
  • что каса́ется — as for
  • прида́ть чего́-то — to add something
  • подбо́рка (ресу́рсов) — resource collection
  • приде́рживаться режи́ма — to stick to the regime
  • зара́нее — in advance
  • за неде́лю до, за ме́сяц до, за год до, за день до, за 2 часа́ до — … before
  • весь день напролёт — all day long
  • расширя́ться — to expand
  • мне потре́буется что́-то — I will need something
  • лени́ться — to be lazy
  • отвеча́ть на что́-то (вопро́с, коммента́рий) — answer something
  • рабо́тать в по́лную си́лу — to work at full strength
  • кварти́ра — apartment
  • ремо́нт — repairs
  • хрень — crap
  • бытовы́е обя́занности — household duties
  • посвяти́ть что́-то чему́-то (год прое́кту) — to dedicate something to something
  • перее́зд — moving, relocation
  • мно́го наговори́ть — to talk a lot
  • откры́т/а к чему́-то (обще́нию, предложе́ниям) — to be open to something

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти