How would I learn Russian? (ru/fr/en sub)

Скачать mp3Скачать pdf

Всем привет. Меня зовут Артём и добро пожаловать… Всем привет. Меня зовут Артём и добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Здесь вы найдёте видео на разговорном русском с субтитрами.

Я всё ещё нахожусь в городе Хельсинки и это мой второй день пребывания здесь. Я сейчас гуляю и вот я зашёл в небольшой парк, довольно тихий, и сейчас я решил записать видео на очень интересную тему – это… Тут довольно сильный ветер. Я надеюсь, звук не сильно пострадает от этого.

И тема такая: как я бы изучал русский, если бы я не был носителем русского языка? Вопрос очень интересный и действительно есть над чем поразмышлять, потому что я, ну, как вы знаете или не знаете, я изучаю языки, выучил несколько языков и я изучал разные языки. В основном, это были романские языки, но также я изучал греческий и немецкий. Так вот, немецкий и греческий, я думаю, можно некоторые аналогии провести* с русским.

И первым делом… Блядь, что за хуйня там происходит, блядь?! Пиздец! Чё там происходит, мать его? Съёбывайте (=уезжа́йте), пожалуйста.

И первым делом я наб… И первым делом я начал бы с мотивации, потому что я считаю, что мотивация – это топливо, которое позволит вам двигать вашу машину… Вашу машину.

Ну так вот, хотел бы я вообще, будучи носителем английского языка, хотел бы я изучать русский? Я думаю, да, потому что, если посмотреть на все языки, которые я изучал, ну, большинство из них – это те языки, которых… на которых много людей говорят. Соответственно, я бы, думаю, начал изучать русский, потому что Россия – самая большая страна, по-русски говорят не только в России и это очень круто, то есть, в плане путешествий, это очень полезный язык, я считаю.

Мы определились с тем, что мы хотим изучать русский. Далее что идёт? Далее я думаю, я бы первым делом занялсЯ* чтением, занялсЯ* бы алфавитом, я бы научился хорошо читать на русском, потому что для меня основной источник новых слов и… да, в принципе, словарного запаса, ну и грамматики – это тексты, это чтение и я изучаю новые слова читая, а уже, скажем так, запоминаю я их слушая и говоря и «пися» (пиша́).

Как я бы это делал? (То есть) я нашёл бы тексты с аудио и я просто бы читал эти тексты и слушал, то есть смотрел бы как, что читается, повторял бы за носителем языка, ну и, при необходимости, я бы посмотрел правила чтения, но я считаю, что интереснее гораздо самому разобраться и самому выстроить эти правила.

Следующим пунктом идёт изучение слов. Я начал бы изучать слова через чтение, то есть я нашёл бы какие-то тексты на базовые темы. Я думаю, Assimil, курс Assimil подошёл бы или просто в интернете, ну, желательно с аудио, чтобы было аудио, чтобы можно было ещё работать над произношением. И таким образом я бы накопил словарный запас, который мне позволил бы хотя бы немного понимать язык.

И как только я начал понимать язык, я нашёл бы человека, с которым я мог бы общаться на русском, практиковать самые базовые фразы и… Ветер опять дует… Не знаю, слышно, не слышно.

То есть третий этап – я бы начал общаться на русском, пытаться, пытаться что-то говорить. Сейчас я делаю языковой обмен с… со своим румынским другом Драгошем* и вот это как раз именно то, что он делает – он не изучает грамматику, он изучает слова, смотрит видео, читает тексты и общается со мной, делает языковой обмен. Я считаю, что это кру… очень круто и вообще общение – это самая интересная вещь, которая вообще может тебе помочь в изучении языка, я считаю.

И только потом, я думаю, что все вот эти этапы, то есть 1) учиться чтению, потом
2) изучать новые слова и… и 3) говорение, я думаю, всё это плюс-минус займёт около восьми-десяти месяцев, года. То есть также, само собой, я буду смотреть видео, переводить их и слушать подкасты. Вот всё это вместе… то есть, будет идти накопление в основном пассивного словарного запаса, работа над произношением и также какие-то основы говорения.

И только потом… Едет машина. Мне так нравится, они так основательно сейчас занимаются уборкой и приведением* города в порядок.

Ну так вот, только потом я начал бы основательно заниматься грамматикой. Как бы я это делал? Я бы писал тексты. Я считаю, что это самый офигенный, самый интересный способ улучшения языка, улучшения именно структуры языка – это писать тексты и отправлять их на проверку носителю языка.

Это то, что я делаю сейчас со своими учениками и если вы хотите попробовать насколько это эффективно, то напишите мне в комментариях и мы с вами позанимаемся.

То, что я вам сейчас рассказал, в принципе, – это было моё изучение греческого языка. Я изучал греческий недолго, но как раз таки я проходил через эти этапы и несмотря на то, что греческий – довольно сложный язык, я наслаждался изучением этого языка. Я до сих пор обожаю этот язык и я обязательно его доучу.

Есть и другая сторона – это немецкий, (то есть) в немецком у меня просто не было мотивации и я себя заставлял. Заставлять себя не надо, делайте то, что вам нравится.

И также, вот примерно такая же стратегия была у Лукаса Бигетти – полиглота из Бразилии. Вот он изучал русский таким образом и, в принципе, он достиг больших результатов. Я, кстати, брал у него интервью, можете посмотреть, ссылка внизу.

На этом, я думаю, всё. Надеюсь, мне удалось ответить на этот вопрос. Если мне придут в голову какие-то ещё детали или нюансы, то я сниму дополнительное видео.

Если вам понравилось, ставьте лайк, пишите комментарий, как вы изучаете русский, какая ваша стратегия. Подписывайтесь, рассказывайте и увидимся с вами в следующем видео.

И да, если вы считаете, что эти материалы полезные и они вам нравятся, то вы можете поддержать проект на Patreon любой суммой. Мне будет очень приятно и это очень хорошо повлияет на развитие проекта. Спасибо и увидимся. Ссылка в описании. Пока!

Support me on Patreon https://www.patreon.com/russianprogress

Book a lesson https://russianprogress.com/занятия

My Impression of Moscow (ru/fr sub)

Скачать mp3Скачать pdf

Ребят, всем привет. Я сейчас нахожусь в Санкт-Петербурге. До этого я был в Москве. И я хотел бы в этом видео поделиться с вами своими впечатлениями о Москве. Просто я не смог записать видео там, потому что это были настолько насыщенные два дня, что вот я сижу сейчас только, не знаю, на четвёртый день, наверное, или пятый день путешествия, сижу в каком-то парке в Питере и вот сейчас буду делиться с вами своими впечатлениями.

Но вообще в Москве я уже не первый раз. Это моя пятая поездка в Москву была. Первый раз я ездил в Москву два года назад и все мои поездки, они, как правило, просто (проездом) я еду в другую какую-то… в другой какой-то город и просто я пересекаю Москву, потому что, как правило, дешевле, гораздо дешевле путешествовать через Москву. И я просто останавливаюсь там на пару дней, чтобы… ну, во-первых, изначально я хотел просто посмотреть Москву, ну а потом также посмотреть Москву и повстречаться уже со знакомыми там в Москве.

Первое, что меня поразило… бл*дь. Я ехал в Москву на поезде, ехал двое суток и последний раз я так делал два года назад и тогда, тогда было, короче, не так комфортно, в этот раз гораздо комфортнее. Я ехал плацкартом. Плацкарт, если вы не знаете, – это когда всё открыто, то есть, ну, российские поезда, они такие, что ты можешь там спать, вот, потому что большие расстояния и я ехал плацкартом. Ну, сейчас покажу картинку, вы поймёте. Было в принципе нормально. Я в основном спал, в остальное время я, не знаю, слушал музыку, чё-то делал на телефоне. Ну, короче, без проблем доехал, вот.

И потом, когда я уже приехал в Москву, я вышел из вокзала и я увидел это великолепие, я увидел масштабы. Вот самое, что больше всего поражает… я вообще из города Новосибирска и этот город, он третий по населению (в России), довольно большой город, но он вообще не идёт ни в какое сравнение с Москвой. Москва настолько огромная и, что самое интересное, это то, что там есть европейская архитектура, но она таких масштабов, которой нет вообще нигде в Европе. Я, конечно, не был везде в Европе, но мне кажется, что семиэтажных старых домов… это ещё надо поискать. Вот, и это первое, что меня очень поразило в Москве, это… это масштабы этого города.

Также второй интересный момент – это то, что люди там действительно очень… как сказать? Деловые, то есть они постоянно… у них какой-то бизнес, постоянно какие-то дела и вот у меня там знакомые, они… один там постоянно на телефоне был, ну, как бы… забавно было наблюдать за тем, как… как вообще, не знаю, как проходит понедельник у москвичей, то есть это постоянно какие-то звонки, это… работа, вот. Ну и спешка. Конечно, это город очень большой, чтобы везде успеть… расстояния огромные, нужно… нужно, конечно, торопиться, вот.

Помимо старой застройки, старой архите… помимо старой архитерк… да бл*дь! Помимо старой архитектуры, в Москве также интересно новое благоустройство, потому что в Москве проходила, и я не знаю по-моему до сих пор проходит, программа «Моя улица». Вот и в этой программе обустраивают, облагораживают тротуары, пешие зоны, различные парки делают, зелёные зоны и сейчас гулять и просто ходить по Москве, путешествовать гораздо комфортнее, очень приятно и очень красиво.

То есть Москва интересна тем, что мы вот жители России, мы можем приехать в Москву и посмотреть, что будет, возможно, через пять, десять, пятнадцать лет в других городах, потому что Москва – это передовой город, это лидер, понятно, весь капитал страны сосредоточен в Москве и, по крайней мере, сейчас в Москве что-то делают, сейчас она с каждым годом становится всё краше и краше и это, конечно, не может не радовать. То есть вот помимо огромных зданий, помимо старой архитектуры интересной, то есть там много истории, понятно, там ещё и новое, современное благоустройство, которое не уступает топовым городам Европы.

Люди в Москве. Люди в Москве очень-очень любят работать. Ну, не знаю, насколько они это любят, но, по крайней мере, все это делают и делают… бл*дь, что я несу? Люди в Москве, как правило, очень… бл*дь, как бы сказать? Москвичи. Ну, москвичей я… я не встреч… нет, я встречал одну москвичку, а все остальные, наверное, пять… от пяти до десяти человек, которых я встретил в Москве, всё это приезжие люди из России, из регионов, которые приехали, как правило, за возможностями, за учёбой, за работой и так далее.

То есть Москва – это… это, конечно, это столица, это самый большой город России и, несомненно, там можно найти много возможностей. Возможности – это значит найти какую-то работу хорошую с хорошей зарплатой, найти какую-то работу, которой, возможно, в другом городе вообще нет, не пользуется спросом и, соответственно, там очень много приезжих, очень-очень много приезжих.

Там зарплаты, конечно, выше, но там и выше расходы: квартиры, снимать жильё можно, я не знаю, наверное, тысяч сорок, сорок тысяч. Ниже это только комната, ну, имеется в виду более-менее близко к городу и, соответственно, чтобы всё это оплачивать… там дорогой транспорт, там достаточно дорого сходить куда-то поесть и, соответственно, чтобы всё это оплачивать, нужно много работать, много работать, работать-работать-работать, если у кого-то дети, семья, то нужно охренеть как много работать.

То есть Москва – это такой город, который… это рабочий город, я бы сказал. То есть это не город для спокойной, размеренной жизни. То есть там все люди в спешке, все люди торопятся, куда-то бегут постоянно, в метро просто толпы, толпы, толпы народу куда-то мчатся просто. Особенно это ощущаешь после Новосибирска и, соответственно, да, то есть люди могут быть постоянно на телефоне, какие-то дела решать, вопросы. Короче, да, Москва – это такой город динамичный и люди там, соответственно, тоже динамичные.

Москва мне очень нравится. Это очень интересный город. Я вообще люблю большие города, но есть там один минус вот из-за которого я бы не стал жить в Москве. И это даже не стоимость жизни, это не… там хватает минусов, но я… я выделю один: и это расстояния.

То есть расстояния настолько огромные, что, чтобы тебе добраться из точки А в точку Б, это очень утомительно, во-первых, потому что тебе нужно спуститься в это глубочайшее метро… это очень утомительно. Я вообще люблю ходить пешком, но я просто не вывожу, вот не справляюсь с расстояниями московскими, потому что очень всё далеко находится, то есть ты можешь, конечно, пользоваться метро, но метро там довольно дорогое, по российским меркам, 55 рублей за «проездку»… проездку бл*дь! 55 рублей за поездку. Даже если ты едешь на метро, ты, как правило, оно очень глубокое, как правило, там, чтобы перейти с одной станции на другую ты идёшь там идешь-идешь километр, наверное. Толпы народа просто, огромные расстояния, огромное метро, теряешься там. В общем, для меня это слишком много, мне кажется.

И чтобы с кем-то договориться встретиться, это тоже целая эпопея, это нужно, наверное, заранее, потому что, чтобы человеку там решить свои дела, потом доехать, потом припарковаться, если он на машине или просто найти меня там, потому что я турист, я… там ты можешь с одной стороны выйти метро или c другой и это будет там километр, два (немного загнул / преувеличил). Короче, блин, расстояния меня выматывают, я… опять же, ты хочешь всё посмотреть, ты хочешь всё обойти, но, в конечном счёте, ты, конечно, очень сильно устаёшь.

Вот, такие мои впечатления о Москве. Я люблю этот город, я люблю в него приезжать. По поводу того, хотел бы я там жить или нет, скорее всего, нет. Пожить я бы хотел, некоторое время я бы пожил там, но жить на постоянке, наверное, всё-таки, нет. Так что вот, расскажите в комментариях были ли вы в Москве, нравится ли вам этот город. И увидимся с вами в следующем видео о Санкт-Петербурге уже.

Если вам интересно, я буду также снимать город, рассказывать вам что-нибудь, так что пишите всё в комментариях. Если не подписались, подписывайтесь, расскажите, если не рассказали тем, кто изучает русский о проекте Russian Progress и ставьте лайк. Пока!

Пою: Bruno Mars — That’s What I Like

Support me on Patreon https://www.patreon.com/russianprogress

Book a lesson https://russianprogress.com/занятия

Иностранные языки (ru/en/es/th/pl/ko sub)

pdf / ударения 

Всем привет! Меня зовут Артём и добро пожаловать на третье видео из серии для начинающих.

Hello everybody! My name is Artem and welcome to the third video of the series for beginners.

Сегодня я вам расскажу о своём опыте изучения тайского языка и вы можете использовать всю лексику, чтобы тоже рассказать, например, об изучении русского языка.

Today I will tell you about my experience of studying the Thai language and you can use all the vocabulary to also tell, for example, about your studying of Russian.

Я начал изучать тайский язык 8 (восемь) месяцев назад, то есть к настоящему моменту я изучаю тайский уже восемь месяцев.

I started to learn Thai 8 months ago, that is to the present moment I’ve been studying Thai for eight months now.

Я изучаю тайский каждый день и каждый день я, во-первых, слушаю… Я изначально, когда только начинал, я пытался читать, но это слишком тяжело и сейчас я не читаю на тайском, я только слушаю и пытаюсь учить новые слова.

I study Thai every day and every day I, first of all, listen to… Originally, when I first started, I tried to read, but it’s too hard and now I don’t read in Thai, I only listen to and try to learn new words.

Я начал изучать тайский язык, потому что я был в Таиланде и мне очень понравилась страна и народ, который говорит на этом языке, то есть тайцы.

I started to learn Thai, because I was in Thailand and I really liked the country and the people, who speak this language, that is Thais.

Также мне понравилось звучание тайского языка. Это очень интересный язык и поэтому вот я начал его изучать.

I also liked the sound of the Thai language. This is a very interesting language and therefore I began to study it.

Это довольно сложный язык, потому что письменность совершенно другая, в тайском другой алфавит и там есть тона.

This is quite complicated language, because the writing system is completely different, there’s another alphabet in Thai and there are tones.

Первое время я также учился писать. Писать на тайском тоже очень сложно, но интересно.

At first I also studied how to write. Writing in Thai is also very difficult, but interesting.

И я надеюсь, что когда я поеду в Таиланд в следующий раз я уже смогу общаться с местными людьми на тайском языке.

And I hope that when I go to Thailand next time I will be able to communicate with local people in Thai.

Вот. На этом всё. Используйте слова и фразы из этого видео, чтобы рассказать о том, как вы изучаете русский язык. И мы увидимся с вами в следующих видео.

Here it is. That’s all. Use the words and phrases from this video to talk about how you learn Russian. And we’ll see each other in the upcoming videos.

Не забудьте подписаться, рассказать друзьям, кто изучают русский об этом проекте и поставить лайк. На этом всё.

Don’t forget to subscribe, tell your friends who study Russian about this project and click like. That’s all.

Увидимся в следующих видео. Пока!

See you in the next video. Bye!

Support me on Patreon https://patreon.com/russianprogress

Book a lesson https://russianprogress.com/classes

Perfectionism (ru/en sub)

Скачать mp3Скачать pdf

Друзья, всем привет! Меня зовут Артём и вы на канале Russian Progress. Здесь вы найдёте видео на русском с субтитрами. Сегодня я хотел бы поговорить с вами о перфекционизме, но для начала несколько новостей.

И первая новость – это то, что проекту Russian Progress уже два месяца. И за это время было опубликовано около 30 (тридцати) видео, на сайте 7 текстов и 2 подкаста. Также были опубликованы 3 подборки с различными… с различным контентом.

Вторая новость – это то, что теперь контент делится не только по формату, то есть видео, тексты, подкаст, но ещё и есть деление по уровню. То есть большинство видео, они среднего уровня, как вот это видео, но также я добавил подкаст, подкаст – это более высокий уровень, и добавил видео для начинающих это, ну, соответственно, более низкий уровень.

Вот, теперь, соответственно, вы можете выбрать контент любого подходящего для вас уровня и использовать его. Конечно, я немного разрываюсь, немного тяжело всё это делать, но я постараюсь уделять каждой категории время и публиковать регулярно контент.

Итак, перфекционизм. Ну, для начала я как бы не буду в этом видео никого учить и не буду говорить, как правильно, как неправильно, потому что это каждый сам должен для себя решить. Это просто видео такое – размышления в свободном формате, ну, разговорное видео.

Считаю ли я себя перфекционистом?

Скорее да, чем нет, потому что я люблю обращать внимание на детали и я люблю, ну, делать так, чтобы было… были учтены все нюансы. Вот и если вы посмотрите на материалы, если вы посмотрите на файлы pdf, которые я делаю, то вы увидите, что, ну как бы, всё сделано, возможно, не настолько профессионально, но, по крайней мере, это аккуратно выглядит и мне это очень нравится.

То есть я могу проводить час просто за вот тем, чтобы оформлять какой-то дизайн, ну, как выглядит документ, да? Или как выглядит текст, как выглядит всё, что угодно, да? То есть мне нравится возиться вот в деталях.

Вот и с одной стороны как бы это хорошо, потому что повышается качество, но с другой стороны, например, видео вот я могу записывать, одно и то же видео 10-15-20 раз, потому что первый раз мне не понравится, потом там я что-то не то скажу, потом я начинаю слишком углубляться в детали, в подробности и это уже… короче, начинаю лить воду. Кстати, если вы не смотрели видео про «лить воду«, то посмотрите.

Вот и, соответственно, это тебя раздражает, то есть ты постоянно переделываешь, переделываешь, переделываешь, потому что ты не достигаешь того результата, который хочешь достичь и тебя это бесит.

А по сути, перфекционист он очень редко (если когда-либо) достигает результата, который его на сто процентов удовлетворяет и, соответственно, перфекционист, он всегда недоволен чем-то.

Вот поэтому это несомненно минус, большой минус перфекционизма, но с другой стороны, плюс – это, конечно, качество, это внимание к деталям. Ты можешь достичь высоких довольно результатов чисто за счёт того, что ты перфекционист.

Хорошо ли быть перфекционистом в изучении иностранного языка?

Я думаю – нет, потому что… да и вообще в целом, то есть, если бы я не ограничивал вот свой этот перфекционизм, то я бы наверное, даже не начал этот проект и я бы не… не опубликовал бы столько видео, то есть не к тому, что они плохие какие-то, но всё-таки есть некоторые моменты, которые я хотел бы улучшить, но я просто закрываю иногда на них глаза и публикую, потому что понимаю, что… то есть видео уже хорошее и если что-то не так, то можно это улучшить в следующем видео.

И вот таким образом, то есть, ты учишься, ты, с одной стороны, создаёшь и оставляешь что-то для людей, чтобы они изучали, и улучшаешь с каждым разом контент. Вот этот формат мне больше нравится и, соответственно, я за то, чтобы быть перфекционистом, но в меру, то есть найти баланс, который позволяет тебе и делать всё довольно хорошо, но не загоняться по каким-то мелким деталям, да? Не загоняться по деталям каким-то.

Так что вот такие мысли по перфекционизму. Напишите в комментариях, что вы думаете. Считаете ли вы себя перфекционистом? Хорошо это или плохо, с вашей точки зрения? Также, если вы не подписались, то подписывайтесь, ставьте лайк и расскажите, если вы вдруг знаете кого-то, кто изучает русский, то расскажите им, пожалуйста, о проекте Russian Progress.

На этом всё. Увидимся с вами в следующих видео. Пока!

Support me on Patreon https://www.patreon.com/russianprogress

Book a lesson https://russianprogress.com/занятия

О себе на русском (ru/en/fr/pt/de/pl/ko sub)

pdf / фразы

Всем привет и добро пожаловать на первое видео из серии для начинающих.

Hello everyone and welcome to the first video of the series for beginners.

Сегодня я расскажу вам немного о себе и вы можете использовать слова и фразы из этого видео, чтобы тоже рассказать о себе.

Today I will tell you a little about myself and you can use words and phrases from this video to also tell about yourself.

Как я уже сказал, меня зовут Артём, Артём Назаров. Мне сейчас двадцать четыре (24) года. Родился я в городе Новосибирск, в России, в регионе Сибирь. Я здесь вырос и сейчас живу.

As I said, my name is Artem, Artem Nazarov. I am 24 years old now. I was born in the city of Novosibirsk, in Russia, in the region of Siberia. I grew up here and live here now.

В прошлом году я окончил университет по направлению регионоведение.

Last year I graduated from the University with a major in Regional Studies.

Сейчас я обучаю иностранным языкам. Я обучаю французскому и английскому и я начал недавно обучать русскому.

Now I teach foreign languages. I teach French and English and I recently started teaching Russian.

Моё главное увлечение и то, чем я занимался/занимаюсь последние пять лет – это изучение иностранных языков. Я изучал такие языки, как английский, французский, итальянский, испанский, португальский.

My main hobby and what I’ve been doing over the last five years is learning foreign languages. I’ve studied languages such as English, French, Italian, Spanish, and Portuguese.

Также я изучал греческий, но сейчас им пока не занимаюсь. И в данный момент, сейчас я изучаю немецкий и тайский.

I also studied Greek, but now I’m not working on it currently. Also, at the moment, I’m studying German and Thai.

Помимо иностранных языков я очень люблю путешествовать. Первый раз я поехал за границу в девятнадцать (19) лет и я был в Италии, в Швейцарии, во Франции, в Бельгии, в Голландии (или в Нидерландах).

Apart form foreign languages I like traveling very much. The first time I went abroad was when I was 19 years old and I was in Italy, Switzerland, France, Belgium, Holland (or the Netherlands).

Потом я поехал в Испанию, в Португалию. Потом я поехал в Грецию и последнее моё путешествие – это Таиланд, Таиланд и Камбоджа.

Then I went to Spain and Portugal. Then I went to Greece and my last trip was to Thailand, Thailand and Cambodia.

То есть я был в основном в Европе, но также был немножко в Азии.

That is, I was mostly in Europe, but also I was a little bit in Asia.

Я люблю заниматься спортом, постоянно им занимался и занимаюсь. Это тренажёрный зал и велосипед, люблю ездить на велосипеде.

I like doing sports, I’ve always done it and keep doing it. It’s gym and bicycle, I like to ride a bicycle.

Также я люблю ходить пешком, я постоянно передвигаюсь пешком, особенно летом и когда на улице не минус сорок (-40), что часто бывает в Сибири.

Also I like to walk, I’m constantly moving around on foot, especially in summer and when it’s not minus forty (-40) outside, which often happens in Siberia.

Я люблю слушать музыку. Из музыки в основном я слушаю рэп, но не русский рэп, а в основном американский. Вот и что ещё?

I like listening to music. Out of the types of music, I mostly listen to rap, but not Russian rap, mostly American. So… what else?

Да, на этом всё. Вы можете использовать все эти фразы, конструкции, обороты, чтобы тоже рассказать немножко о себе и увидимся с вами в следующих видео.

Yes, that’s all. You can use all of these phrases, constructions, figures of speech to also tell a little about yourself and we’ll see you in the upcoming videos.

Если вам понравилось оно, то ставьте лайк, напишите в комментариях о себе, используя эти слова и расскажите, пожалуйста, тем, кто изучает русский об этом проекте.

If you liked it, then click like, write in the comments about yourself using these words and, please, tell those who study Russian about this project.

Увидимся с вами в следующих видео. Пока!

I’ll see you again in the following videos. Bye!

Support me on Patreon https://patreon.com/russianprogress

Book a lesson https://russianprogress.com/classes

Научись понимать русский (ru/en/fr/pt/it/de/ko sub)

pdf / eng

Всем привет! Меня зовут Артём и вы на канале Russian Progress. Здесь вы найдёте видео на русском языке с субтитрами.

Hello everybody! My name is Artem and you are on Russian Progress channel. Here you will find videos in Russian with subtitles.

Сегодня я запускаю новую серию видео для начинающих, в которой я буду говорить медленнее и буду использовать более простые слова.

Today I’m launching a new video series for beginners, in which I will speak slower and will use more simple words.

Потому что на канале уже более двадцати пяти (25) видео, но там я говорю довольно быстро и говорю на разные темы, что может быть сложно для начинающих. Вот.

Because there are already more than 25 videos on the channel, but there I speak rather quickly and I speak on different topics, which can be difficult for beginners. Here it is.

И для того, чтобы вас подготовить к этим видео я решил начать эту серию.

And in order to prepare you for these videos I decided to start this series.

Как вы можете лучше понимать русский язык? То есть я предлагаю вам смотреть эти видео и включать русские субтитры. Как только вы не знаете какое-то слово, вы его переводите.

How can you better understand the Russian language? That is, I suggest you watch these videos and turn on Russian subtitles. Once you don’t know a word, (you) translate it.

Вы можете его куда-то выписать, вы можете его проговорить и таким образом вам будет проще его запомнить. И вы можете смотреть видео несколько раз.

You can write it down somewhere, you can spell it, and this way it will be easier for you to memorise it. And you can watch (these) videos several times.

То есть, например, сначала(1) вы смотрите просто видео без субтитров, потом(2) вы смотрите с субтитрами, потом(3) вы смотрите с субтитрами и переводите, потом(4) опять ещё без субтитров и таким образом вы запоминаете слова.

That is, for example, first you just watch the video without subtitles, then you watch (it) with subtitles, then you watch (it) with subtitles and translate, then again without subtitles and this way you memorise words.

Также на сайте есть аудио, которое вы можете скачать, загрузить себе и слушать, когда вы куда-то идёте или занимаетесь чем-то другим.

Also on the website there is an audio, which you can download, upload on your device and listen to when you are going somewhere or doing something else.

Таким образом вы можете подготовить себя, подготовить своё понимание… развить своё понимание и перейти уже на более сложные видео, в которых я говорю быстрее и более естественно.

This way you can prepare yourself, prepare your understanding… develop your understanding and move on to more complex videos in which I speak faster and more natural.

Так что используйте эти видео, переводите их, смотрите их несколько раз, слушайте аудио, повторяйте за мной, работайте над произношением и таким образом вы улучшите свой русский.

So use these videos, translate them, watch them several times, listen to the audio, repeat after me, work on pronunciation and this way you will improve your Russian.

На этом всё. Увидимся с вами в первом видео из серии «базовые темы». Ещё не знаю как назвать, но пускай будет так. Увидимся. Пока!

That’s all. See you in the first video of the series «basic topics». I don’t know what to call it yet, but let it be so. See you. Bye!

И да, если не подписались, подписывайтесь и расскажите тем, кто изучает русский (об этом проекте). Пока!

And yes, if you haven’t subscribed, subscribe and tell those who study Russian (about the project). Bye!

Support me on Patreon https://patreon.com/russianprogress

Book a lesson https://russianprogress.com/classes

Make mistakes in Russian! (ru/en sub)

Скачать mp3Скачать pdf / Поддержать на Patreon / Book a lesson

Благодарю Натана за исправления к английскому переводу!

Всем привет! Меня зовут Артём и вы на канале Russian Progress.

Hello everybody! My name is Artem and you are on the channel Russian Progress.

Сегодня я в замечательном лесу, сибирском лесу, потому что дома было шумно и я решил записать видео на улице.

Today I’m in a lovely forest, a Siberian forest, because it was noisy at home and I decided to record a video outdoors.

Но здесь иногда ходят люди и это для меня повод немножко выйти из зоны комфорта.

But there are sometimes people walking by and this is an excuse for me to get out of my comfort zone a little.

Сегодняшняя тема – это то, что не нужно бояться допускать ошибок в изучении языка.

Today’s topic is that one shouldn’t be afraid of making mistakes in language learning.

Вообще, с чего это всё началось?

Now, where did it all start?

Я думаю, что мы боимся ошибаться в языке, потому что в школе, в университете, на курсах нас постоянно исправляют.

I think that we are afraid of making mistakes in a language, because at school, at university, in courses they are constantly correcting us.

То есть нас настраивают на то, что мы должны говорить идеально, но, на самом деле, это огромная ошибка.

That is, they «make us think» that we have to speak perfectly, but actually this is a huge mistake.

То есть бояться допускать ошибок – это сама по себе ошибка, потому что, ну, когда ты ошибаешься в языке, ты гораздо быстрее обучаешься, да?

That is, to be afraid of making mistakes is itself a mistake, because, well, when you make mistakes in a language, you are learning much faster, right?

То есть, если ты избегаешь ошибок, если ты не ошибаешься, то ты не прогрессируешь. Вот.

That is, if you avoid mistakes, if you don’t make mistakes, then you don’t progress. There it is.

И, соответственно, ты дольше изучаешь язык.

And therefore you study the language longer.

К тому же, нам, вообще, людям свойственно ошибаться.

In addition, it’s human nature to make mistakes.

Это нормально абсолютно, мы не роботы.

This is absolutely fine, we are not robots.

Ну и наконец, это иностранный язык.

And finally, it’s a foreign language.

То есть это не родной язык и вполне нормально на нём ошибаться и говорить неправильно хотя бы первое время, да?

That is, it’s not a native language and it’s quite normal to make mistakes in it and to speak wrong at least at the beginning, right?

Вы имеете это право, потому что это всё-таки ваш иностранный язык. Вот. Теперь…

You have this right, because it’s all the same as your foreign language. There it is. Now…

Телефон решил немножко полетать. В общем, продолжаем.

The phone decided to fly a little bit. So, let’s continue.

Но также важный момент – это не просто ошибаться, не просто допускать ошибки, но ещё и исправлять их.

But also an important point is not just to be mistaken, not just to make mistakes, but also to correct them.

То есть вы должны либо сами себя как-то исправлять, ну, например, вы можете записывать видео и потом его смотреть, анализировать, пере… разбирать.

That is, you should either correct yourself on your own somehow, like, for example, you can record a video and then watch it, analyze it, break it down.

То есть переводить в гугле, смотреть есть ли такие варианты, как вы говорите и так далее, либо должен быть человек, который будет вас исправлять.

That is, translate it on Google, check if there are other ways of saying it, as you say it and so on, or there has to be a person who will be correcting you.

Я очень рекомендую писать тексты на любом изучаемом языке, потому что… ну и отправлять их человеку, который будет вас исправлять, потому что так вы отточите всю грамматику и это именно то, что я делаю со своими учениками.

I highly recommend writing texts in any language you are studying, because… and to send them to the person who will be correcting you, because this way you will sharpen all the grammar and this is exactly what I do with my students.

То есть они мне отправляют тексты и я их исправляю.

That is, they send me texts and I correct them.

Таким образом они видят свои ошибки и больше их не допускают.

This way, they see their mistakes and don’t make them anymore.

Ну, конечно, они сначала их допускают там некоторое время, но потом, на десятый раз уже не будет этих ошибок.

Well, of course, they first make them for a while, but then, the tenth time there won’t be these mistakes.

Поэтому я предлагаю вам в комментариях к этому видео написать небольшой текст – или мне на почту (russianprogressinbox@gmail.com) – написать небольшой текст о том, почему вы изучаете русский. Вот.

That’s why I invite you to write a small text in the comments of this video – or to my email (russianprogressinbox@gmail.com) – to write a short text about why you are studying Russian. There it is.

Я этот текст исправлю, ну, если там будет миллион комментариев, я, конечно, не смогу, но первые я исправлю.

I will correct this text, well, if there will be a million comments, of course, I won’t be able to, but the first ones I will correct.

Так что оставляйте свой небольшой текст и, опять же, не бойтесь допускать ошибок и вам будет приятно… гораздо приятнее изучать язык.

So leave your small text and, again, don’t be afraid of making mistakes and it will be enjoyable for you… much more enjoyable to learn the language.

На этом всё. Подписывайтесь, если знаете кого-то, кто изучает русский, то расскажите им об этом проекте и мы с вами увидимся в следующих видео. Пока!

That’s it. Subscribe, if you know someone who is studying Russian, then tell them about this project and see you in the next videos. Bye!

Мне тяжело даётся – Russian Expressions 1 (ru/pt sub)

mp3pdf

 

Всем привет! Меня зовут Артём и вы на канале Russian Progress. Здесь вы найдёте видео на разговорном русском языке с субтитрами.

Сегодня я начинаю новую серию видео, в которой я буду объяснять вам значения различных фраз, выражений и идиом.

И первая наша фраза – это «мне тяжело даётся». В русском это означает, что тебе что-то тяжело, что тебе… Например, мне не даётся, мне тяжело даётся немецкий – это означает, что мне тяжело изучать немецкий. Мы можем сказать: мне тяжело даётся немецкий, мне тяжело даётся русский, либо мне тяжело даётся изучение немецкого, мне тяжело даётся изучение русского.

Если всё совсем плохо, то мы можем сказать: мне не даётся немецкий, мне не даётся английский – это значит, что я пытаюсь, я стараюсь, я его изучаю, изучаю, но не могу никак выучить, это значит не даётся, не даётся никак, то есть не могу овладеть этим языком. Вот.

Если даётся всё-таки, если легко, то мы говорим: мне легко даётся изучение итальянского языка, например. Ну, итальянский – довольно лёгкий язык и мне он легко даётся. Мне легко даётся изучение французского. Мне легко даётся французский. Вот. То есть мне тяжело даётся английский, мне легко даётся французский, мне не даётся, не знаю, немецкий.

В прошедшем, мы скажем, например, мне не давался английский, но потом я поменял свой метод и я его, в конечном счёте, выучил. Вот. Ну и если как бы всё удалось, свершилось и так далее, то мы говорим: мне дался английский. Ну, так мы не скажем, так очень редко можно сказать. В основном, это в настоящем, да? То есть мне тяжело даётся какой-то язык, мне легко даётся какой-то язык, мне не даётся какой-то язык. Вот.

Это первая наша фраза и на этом всё. Я надеюсь, что вы поняли значение этого… этой фразы, она часто очень используется (особенно) в кругах людей, которые говорят об иностранных языках. Вот. И да, я думаю, это применять можно не только к иностранным языкам – мне не даётся игра на гитаре. Вот. Мне не даётся, не знаю, в общем, не получается у меня играть в баскетбол, мне не даётся баскетбол. Я думаю, так тоже можно говорить. Вот. Так что используйте.

Если вам понравилось это видео, то оставьте комментарий, поставьте лайк и расскажите всем тем, кто изучает русский, если вы знаете этих людей, то расскажите о нашем проекте. Спасибо за просмотр и увидимся в следующих видео. Всем пока!

become_a_patron_button@2x

Interview with Davide of Podcast Italiano (ru/it sub)

Задал пару вопросов об изучении русского языка своему старому итальянскому другу Давиде. Он очень круто говорит по-русски, поэтому его не стыдно было пригласить на канал по изучению русского 🙂

Исправления ошибок и более естественные варианты употребления я добавил в транскрипцию. А все те, кто поддерживает меня на Patreon получит объяснения к исправлениям, где я рассказываю почему именно так лучше говорить.

А теперь, поехали!

mp3pdf / бонус

Артём: Всем привет и добро пожаловать на канал для аутентичного изучения русского языка Russian Progress. Сегодня я общаюсь с Давиде Джемелло – автором подкаста по аутентичному изучению итальянского языка и канала Podcast Italiano и полиглотом и просто замечательным человеком, другом…

Давиде: О, спасибо!

Артём: Да не за что.

Давиде: Привет! Привет всем!

Артём: Привет, привет и Давиде, ну, как я уже сказал, носитель итальянского языка, но он очень хорошо говорит по-русски. Вот и так как я выучил русский в общем с детства, это мой родной язык, я не знаю, как изучать русский по сути, а Давиде, он прошёл через это и сегодня он нам расскажет о своём опыте изучения русского языка. Вот, это видео будет коротким относительно, но также планируется запуск подкаста, где будут более долгие интервью, так что, так что все stay tuned, что называется.

Давиде, расскажи, пожалуйста, немножко о себе.

Давиде: Хорошо. Мне 22 (двадцать два) года, я из Италии, из Турина и я учу русский язык уже три с половиной года. Я… я учился на переводчика и поэтому я выбрал русский язык вместе с *английским, как мой вот второй язык в университете, где я учился, в университете для переводчиков. И я просто решил изучать русский язык, потому что мне было интересно. Часто спрашивают: почему именно русский? А я не знаю, почему русский. Мой ответ всегда не очень интересен. Ну, просто потому что мне было интересно, я ничего не знал про Россию и, и про русский язык, вот, и поэтому я уже… ну, а сейчас что-то знаю, немножко побольше.

Артём: Ну да, ты немало знаешь.

Давиде: Мы с тобой *дрУжим, это классно.

Артём: Да-да-да и… я был в Турине, мне очень понравилось. Так что…

Давиде: Да, смотрите наше видео.

Артём: Да-да-да, мы же снимали видео ещё на русском, на всех языках, короче. Ну, в общем, русский ты начал изучать просто из интереса, то есть нет какой-то такой, грубо говоря, веской причины изучать русский.

Давиде: Нет.

Артём: Хорошо, а что было вот за эти годы, за эти три года самым сложным в твоём изучении русского языка?

Давиде: Ну, как ты, наверно, знаешь, грамматика русского не самая простая.

Артём: Ну да.

Давиде: И там есть какие-то (некоторые) моменты, которые являются сложными для человека, чей язык является романским языком. Поэтому, да, например, виды глаголов или глаголы движения или какие-то ещё (другие) аспекты русской грамматики для меня были очень сложными, как и для всех, но это нормально и каким-то образом это, не знаю, это причина, не знаю, как это будет правильно по-русски, причина гордости или…?

Артём: Повод для гордости.

Давиде: Повод для гордости, когда ты уже умеешь выражать твои мысли на этом языке.

Артём: Да, да. Ты очень хорошо говоришь. И кстати, у тебя очень хорошее произношение, мог бы ты…

Давиде: Спасибо.

Артём: …сказать, как ты работал над произношением, какие-то советы дать тем, кто хочет улучшить своё произношение?

Давиде: Ну, я бы сказал, что вообще у меня произношение неплохое во всех языках, ну, потому что мне просто интересна эта сторона изучения языков и я тоже (также), ну, музыкант и я думаю, что это помогает в плане, не знаю, восприятия звуков, я так думаю. Есть какие-то (некоторые) интересные каналы, например, есть канал Russian Grammar и это канал американского профессора, но это не только о грамматике, это ещё и о произношении русского. Ну, интересно, что это канал (от) американского чувака, но всё-таки он очень интересно рассказывает про какие-то (некоторые) странные особенности русского произношения. Ну, например, мягкие звуки и… и твёрдые звуки, ну, например, не знаю, цирк…

Артём: Цирк.

Давиде: …или, ну, в Италии, да? И это очень сложно для итальянцев и для всех иностранцев.

Артём: Как ты бы сказал слово «цирк» с итальянским акцентом?

Давиде: Цирк.

Артём: Цирк.

Давиде: И в Италии.

Артём: В Италии.

Давиде: Вместо в Италии.

Артём: Теперь я знаю, как иммитировать итальянский акцент.

Давиде: Да, ну да, это…

Артём: Ну да, мы как-то перепрыгнули, в общем, с одной темы на другую. Возвращаясь к сложностям, то есть это глаголы, как ты сказал, но как ты преодолел вот эти трудности, потому что русский, ну, сложный язык и очень легко его забросить, я думаю, вот как ты прошёл через это, как ты не забросил его?

Давиде: Ну, на самом деле, я его заброс… забросил?

Артём: Забрасывал.

Давиде: Один раз, одним летом, первым летом после…

Артём: Первого курса.

Давиде: После первого курса, да. Потому что, не знаю почему, но мне было, наверно, мне было слишком скучно, я не то делал, не те материалы слушал и читал и поэтому я про… да, было очень сложно, мне было скучно и было такое ощущение, что я не двигаюсь «к правильному направлению».

Артём: В правильном направлении, да.

Давиде: В правильном направлении, поэтому есть такие моменты. Я думаю, что важно просто… просто ждать, подождать немножко и делать – это самое важное – делать, и читать, и слушать то, что тебе нравится и тебе интересно и важно, чтобы это было интересно и «релевантно» в твоей жизни, наверно.

Артём: Да-да-да, актуально.

Давиде: Актуально, да. Не важно, есть… (это) не важно, если это слишком, это немножко сложно, конечно, слишком сложно – это всегда плохо, но важно всё-таки, чтобы ты мог (бы) *преодолеть все эти трудности благодаря твоему интересу.

Артём: Да-да-да-да-да-да-да 😀 Хорошие советы, а как… Да, вспомнил. О ресурсах. Какие ресурсы ты посоветуешь тем, кто изучает русский? Ну, не с нуля, а кто уже… у кого пред-средний уровень, скажем так.

Давиде: Хорошо. Я думаю, что в моём случае Ютуб или YouTube был самым главным ресурсом для меня и… ну, просто там есть всё, как ты знаешь, ты уже создал подборку и я думаю, что это, кстати, интересно и очень полезно. Мне очень нравятся влогеры или видеоблогеры, потому что они, как наш друг Владимир Шкультети говорит, они рассказывают (говорят) «на первом лице».

Артём: От первого лица.

Давиде: Я… от первого лица. Я сегодня, не знаю, пошёл сюда, я сделал это и это очень, это очень полезно и ещё, не знаю, подкасты с «расшифровкой», это помогает, ну, как и твой проект.

Артём: С текстом, с транскрипцией, то есть…

Давиде: Да и… ну, что ещё? Например, есть такой Russian Podcast, это ты, конечно…

Артём: Да-да-да. Тоже всё добавил.

Давиде: Очень полезный подкаст, наверно, это более (скорее) для начинающих, но это было очень полезным. Там просто очень много эпизодов, выпусков. Вот и я просто вс… но, на самом деле, я заметил, что я стал намного лучше (говорить), наверное, последний год, потому что я стал общаться намного чаще…

Артём: Общение.

Давиде: Общение. Ну, конечно, это две разных фазы, пассивная… или части и стороны, не знаю, сторона пассивная и активная, да? Вот и…

Артём: То есть, с одной стороны, это чтение и аудирование,

Давиде: Да.

Артём: …а с другой стороны — говорение и письмо.

Давиде: Да, я бы сказал, что именно в последнем году я стал намного лучше в плане общения, наверно, я так… я не прогрессировал так сильно в плане пассивных навыков, но я стал намного лучше (владеть языком), если ты замечаешь, как долго (давно) мы уже говорим (общаемся)? Наверно, два года, не знаю.

Артём: Да больше, наверное.

Давиде: Но я думаю, что за последний год просто…

Артём: Я начал изучать итальянский, сейчас скажу, года… почти… четыре с половиной года назад. Вот и где-то мы с тобой связались три года назад, по-моему, нет?

Давиде: Может быть, да. Но я думаю, что ты видишь изменения…

Артём: Да, конечно!

Давиде: …и прогресс. Ну вот, поэтому, если у вас средний…

Артём: Я просто… ты знаешь, у меня ощущение, как будто я говорю с носителем языка просто.

Давиде: Спасибо, но не знаю насчёт этого, но спасибо, во всяком случае.

Артём: Произношение великолепное.

Давиде: Я думаю, что, если у вас средний уровень, наверное, уже пора говорить и общаться и мне кажется, что мне не хватало общения вот и поэтому, наверно, сейчас я бы мог даже лучше говорить, но просто немножко откладывал этот момент, просто начало интенсивного общения, это просто очень важно. Я сейчас практически… ну, не знаю, если не каждый день, *то чуть ли не каждый день и это просто делает… или… делает разницу? Вы так не говорите?

Артём: Нет. Мы говорим: и это… я даже не знаю, makes the difference…

Давиде: Да, makes a very big difference, скажем так.

Артём: И это всё…

Давиде: Всё изменяет.

Артём: Всё меняет, да.

Давиде: В плане активного знания.

Артём: Хорошо. Теперь кратко, тезисно три совета тем, кто изучает русский от Давиде Джемелло.

Давиде: Слушайте и читайте Russian Progress.

Артём: Да, конечно, это sponsorizzato (реклама).

Давиде: Не теряйте терпения, наверно, и, наверно, говорите. Есть… я это говорю (я имею в виду), если у вас уже средний уровень, ну, какие-то (одни) люди хотят с самого начала говорить, какие-то (другие) попозже. Я из второго сорта людей (я принадлежу ко второй категории людей), но всё-таки очень важно в каком-то моменте (в определённый момент), в какой-то фазе вашего изучения просто начать, поэтому сделайте это.

Артём: Да. Спасибо огромное за твои советы, за то, что поделился своим опытом. Ты упомянул там подборку, я составил подборку YouTube каналов, вот она будет в описании и ссылка на проект Давиде, то есть, если вы изучаете итальянский язык, то тоже всё будет в описании.

Давиде: Кстати, я и вк (vk.com) тоже…

Артём: И в вк тоже. В вк тоже Давиде есть.

Давиде: …тусуюсь.

Артём: Так что, если вы есть вк, то заходите. Скорее всего, это будут смотреть иностранцы и их не будет вк.

Давиде: А если у вас нет вк, это повод для его создания (повод его создать/завести), потому что там всё на русском и страницы на русском, просто мемы на русском.

Артём: Слушай, я не думал об этом, может стоит создать группу чисто для того, чтобы иностранцы там… привлекать туда иностранцев, чтобы они общались с русскими людьми?

Давиде: Да, я думаю, что это полезно, потому что *на Фейсбуке, наверно, там (есть) что-то на русском, но, если ты зайдёшь *в вк, ты знаешь, что там всё будет на русском, то есть это чистая практика русского языка.

Артём: Да-да-да-да. Так что да, в общем, все ссылки будут в описании. Спасибо, что посмотрели, пишите свои комментарии, расскажите в комментариях о своём опыте изучения русского, задавайте вопросы Давиде, он с радостью ответит на них, да же?

Давиде: Конечно.

Артём: И подписывайтесь, если не подписались. Всем спасибо за внимание и пока! Ciao!

Давиде: Пока! Ciao, ciao!

Артём: Ciao, ciao!

Если вам понравился этот диалог, то поделитесь им в соцсетях и расскажите о своём опыте изучения русского в комментариях. Увидимся! 🙂

become_a_patron_button@2x

Learn Russian with Artem (ru/en sub)

Book a lesson

Привет! Меня зовут Артём и в этом видео я вам расскажу, как будут проходить индивидуальные занятия по русскому со мной по Скайпу.

Hello! My name is Artem and in this video, I am going to tell you about private Russian lessons with me on Skype.

Для начала, немного обо мне. Как я уже сказал, меня зовут Артём, Артём Назаров и я родился и вырос в городе Новосибирске. Этот город, он находится в самом центре России, в Сибири.

First of all, a little bit about myself. As I already said, my name is Artem, Artem Nazarov and I was born and raised in the city of Novosibirsk. This city is located in the very center of Russia, in Siberia.

Вот и я в прошлом году окончил университет, новосибирский университет и я изучал международные отношения (если так можно назвать то, что я изучал).

Last year I graduated from the University, Novosibirsk University and I studied international relations (if one can call it that, that I studied like that).

Помимо этого, я увлекаюсь иностранными языками и за последние годы я выучил английский, итальянский, французский, испанский, португальский, в процессе изучения немецкого, греческого и тайского.

In addition, I am fond of foreign languages and during the last years I have learned English, Italian, French, Spanish, Portuguese, and am in the process of learning German, Greek, and Thai.

Вот так что, если ты носитель одного из этих языков, то мы можем на занятиях обращаться вот к этим языкам.

So, if you are a native speaker of one of these languages, then we can address these languages in our classes.

Также я люблю путешествовать. Я был в некоторых странах Европы.

I also like to travel. I was in some countries of Europe.

Вот и я преподавал, преподавал не русский, иностранные языки. Вот и сейчас я хочу начать преподавать именно русский.

I have taught, not Russian, but other foreign languages. Now I want to start teaching Russian.

Теперь, почему я хочу преподавать русский?

Now, why do I want to teach Russian?

Потому что я знаю, насколько важна обратная связь носителя языка, потому что носитель, он сразу же может дать правильный ответ, он знает, что актуально, что неактуально, что используется, что не используется вот и поэтому я думаю, что в общении, по крайней мере, уже не самого нуля, а чуть дальше очень эффективно заниматься именно с носителем.

Because I know how important the feedback of a native speaker is, because a native speaker can immediately give you the right answer, he knows what is relevant, what is irrelevant, what is used, what is not used, and that’s why I think that in communication, at least, not from scratch, but a little further it is very effective to study with a native speaker.

Как будут проходить занятия? Фокус будет сделан на три направления.

How will the classes take place? The focus will be in three directions.

Первое направление – это говорение, то есть в основном мы будем общаться, на протяжении всего занятия я задаю вопросы, вы говорите, мы общаемся и я все нюансы, которые можно улучшить записываю, а потом мы к концу занятия их обсуждаем и отправляю документ с исправлениями. Вот это первый вариант, то есть я помогу вам улучшить говорение.

The first direction is speaking, so basically we will communicate, during the whole lesson I will ask questions, you speak, we communicate and I write down all the nuances that you can improve, and then we discuss them by the end of the lesson and I send the document with corrections to you. This is the first option, that is, I will help you improve speaking.

Второй вариант – это я помогу вам с произношением, то есть как носитель языка и как человек, которому интересна тема произношения на разных языках, я очень большое внимание этому уделяю и без проблем вам помогу в этом – исправить ваше произношение до мельчайших там нюансов, если вам, конечно, это надо.

The second option is for me to help you with pronunciation, that is, as a native speaker and as a person who is interested in the topic of pronunciation in different languages, I pay a lot of attention to this and I will help you in this without any problems — to correct your pronunciation to the smallest nuances if you, of course, need this.

И третье – это письмо, то есть вы можете писать небольшие тексты мне, я буду их полностью исправлять и таким образом мы изучаем грамматику. То есть на практике, никакой теории, всё будет на практике – вы пишете, вы допускаете ошибки, я их исправляю и потом вы их не допускаете. То есть по такому принципу мы будем улучшать ваш язык.

And the third one is writing, that is, you can write small texts to me, I will completely correct them and thus we will study grammar. That is, in practice, not theory, everything will be in practice — you write, you make mistakes, I correct them and then you do not make them anymore. By this principle we will improve your language.

То есть ещё раз, это будет, все занятия, это будет много говорения, это будет работа над произношением и это будет письмо в качестве домашнего задания. То есть вы будете писать и тем самым вы будете улучшать свою грамматику.

That is, once again, will be, all classes, it will have a lot of speaking, it will have work on pronunciation and it will have writing as homework. That is, you will write and thereby you will improve your grammar.

Что касается аудиоматериалов и видеоматериалов и так далее, вы всё это можете делать самостоятельно, вне занятий, используя материалы, которые я создаю на Russian Progress.

As for audio materials and video materials, and so on, you can do all of this by yourself, out of class, using materials that I create on Russian Progress.

Любые пожелания, предпочтения, они учитываются, так что мы это всё обсудим предварительно.

Any wishes or preferences will be taken into account, so we will discuss all of this in advance.

Что касается частоты занятий, длительность – 45 минут, то есть это ни слишком много, ни слишком мало и частота, я думаю, два, ну, или три раза неделю в зависимости от ваших предпочтений.

As for the frequency of classes, the duration is 45 minutes, that is neither too much nor too little, and the frequency, I think, is two or three times a week depending on your preferences.

Вот это всё, что я хотел сказать. Если у вас есть дополнительные вопросы, то пишите на почту, пишите ниже и первое занятие, оно бесплатное, то есть оставляйте заявку, мы позанимаемся, вы посмотрите, как это вам – подходит или нет и начнём уже работать.

That’s all I wanted to say. If you have additional questions, then write to my e-mail, write below and the first lesson is free, leave the application, we’ll work, you’ll see how it suits you or not and then we’ll start working.

Всем спасибо за внимание и увидимся на занятиях.

Thank you for your attention and see you in class.

Support me on Patreon https://www.patreon.com/russianprogress

Book a lesson https://russianprogress.com/занятия