Principle 6 – “Repetition is the mother of learning” (ru/en sub)

Скачать mp3Скачать pdf

Друзья, всем привет. Добро пожаловать на шестой принцип эффективного изучения русского языка. И сегодняшний принцип — он будет вытекать (лучше: он вытекает) из пятого принципа. А пятый принцип был — изучать русский каждый день. Вот. (Для того,) чтобы эффективно изучать русский, им нужно заниматься каждый день.

И здесь вы можете подумать, можете допустить ошибку, которую многие допускают, кто изучает языки, и я её допускал и допускаю до сих пор в некоторых языках — это думать, что надо как бы делать каждый раз что-то разное. Типа чем больше ты контента охватишь, чем больше ты текстов разных прочитаешь, чем больше ты видео посмотришь, тем лучше. Но нифига подобного.

Чтобы эффективно изучать любой иностранный язык — и вот это сейчас шестой принцип, он будет звучать, — нужно повторять одно и то же по многу раз. Одно и то же. Минимум пять раз. Ну, вы можете два-три-четыре, но пять — это такая средняя… среднее число, которое, вот, я рекомендую.

И зачем? Зачем повторять одно и то же?

Ну, во-первых, вы повышаете процент понимания. Потому что, ну, вы можете просто чего-то не знать, вы можете не успевать за речью, вы можете отвлечься и т. д. (так далее) И, соответственно, вы уже… первый раз, когда смотрите, всегда будет процент ниже. Второй раз вы, во-первых, поймёте то, что вы уже поняли и поймёте чуть больше. Потом ещё больше, ещё-ещё и ещё и, таким образом, у вас будет постоянно повышаться процент понимания. То есть занимаясь с одним и тем же материалом, с одним и тем же видео, с одним и тем же аудио, вы можете больше и больше узнавать с каждым разом.

Вторая причина, зачем вообще, ну, повторять много раз — это вы закрепляете материал. То есть, например, вы послушали или посмотрели один раз, у вас сохранилось, ну, скажем, процентов 70 (семьдесят), да, из этого. На следующий день — 40 (сорок). Потом, через неделю-две — 10 (десять) процентов. Ну, я как бы утрирую. То есть я не знаю конкретные проценты, сколько там будет. Ну, факт в том, что, если вы не повторяете одно и то же, то процент у вас падает. То есть эффективность таких занятий очень сильно снижается. Вот.

То есть вот именно поэтому нужно повторять, ну и, опять же, произношение. Произношение и конструкции — это всё вам врезается просто в память, когда вы это повторяете много раз. Да, конечно, вы можете, слушая даже разные материалы, встречать одни и те же конструкции, но вероятность их встретить гораздо ниже, чем если вы будете слушать одно и то же. Вот.

Теперь, как вы можете слушать одно и то же?

И первый, например, первый раз, что вы делаете? Первый раз вы, если вы смотрите видео, то вы пытаетесь понять общий смысл. (То есть) я называю свои видео и свои тексты на сайте (ссылка, кстати, будет в описании на тексты) на английском. Почему? Чтобы вы изначально уже знали, о чём пойдёт речь. То есть вам не надо переводить название, вы понимаете, о чём идёт речь и смотрите видео, пытаясь понять общий смысл, зацепиться за него. Вот. Это первый вариант, да? То есть вы не переводите ничего, вы просто смотрите и пытаетесь понять, о чём идёт речь.

Второй вариант — это смотреть видео и параллельно смотреть в* текст. То есть все мои видео — они с субтитрами. На сайте есть транскрипция. Если вы слушаете, не знаю, подкаст какой-то, старайтесь найти подкаст с транскрипцией. Я ещё сделаю подборку, она ещё делается по подкастам. Вот. И почему так важно слушать и смотреть? То есть у вас строится связь… Я полагаю, что большинство из вас — вы изучаете кириллицу, как иностранный алфавит, то есть это не алфавит вашего родного языка. И вы вот так лучше понимаете алфавит, лучше понимаете кириллицу и лучше, как сказать, понимаете почему «о» читается как «а» и т. д. То есть вы видите на примере и вам, соответственно, проще понимать.

Третий вариант — это когда вы слушаете и переводите все незнакомые слова. И это очень-очень крутой и быстрый способ обогатить себя словарным запасом, если у вас есть, конечно, мотивация. То есть вы заходите на… выбираете любое моё видео, открываете… по ссылке ниже переходите на сайт и там будет у вас полная транскрипция. И что вы делаете? Всё, что вы не знаете, вы переводите, каждое незнакомое слово. И это третье прослушивание уже будет. Вот.

Например, вы всё перевели и потом, в следующий раз вы ещё раз просто слушаете, просто слушаете и уже пытаетесь вспомнить. Потом вы, допустим, смотрите в текст и слушаете и т. д. То есть всё вот это можно делать много раз с одним текстом. И это будет очень эффективно.

Также четвёртый пункт, что вы можете сделать, ну, четвёртый раз, например, — это вы слушаете и повторяете. Ну, вот например, я сейчас говорю, вы можете меня остановить и сказать: вы можете меня остановить… То есть вы можете меня повторять… повторять за мной, меня имитировать. Вот. Это помогает вам, позволяет вам работать над вашим произношением.

Ну и наконец, очень-очень крутой способ тоже работать над произношением — это когда вы сначала читаете, а потом включаете аудио и слушаете. То есть, например, предложение вы прочитали, потом включили и послушали как я, допустим, это произношу.

То есть вот. И у вас получается пять, как минимум, способов, как вы можете с разной стороны подходить к изучению материала, вот этого аутентичного, живого материала, который я делаю. Так что… И это будет в сто раз эффективнее, чем просто один раз послушать, ничего не перевести и т. д.

Конечно, вы можете сказать, что это неинтересно, это скучно и т. д. — повторять одно и то же много раз. И поэтому я предлагаю вам использовать интересный материал, то есть занимайтесь так с тем, что вам интересно. И чтобы вам было интересно, пишите в комментариях, что вас интересует, о чём вы хотели бы, чтобы я поговорил. То есть я не говорю здесь о, не знаю, ну, о каких-то вещах, которые бесполезны. В принципе, вот, допустим, та информация, которую я до вас доношу сейчас — она полезна, ну, согласитесь. То есть это какие-то мысли, идеи по поводу того, как эффективнее изучать язык и вы уже изучаете язык. То есть вы мало того, что улучшаете свой русский, вы ещё и узнаёте как «лучше улучшать» свой русский. Ну, то есть я считаю, что это очень классная комбинация. Но, в любом случае, пишите свои варианты тем, идей и т. д. Вот.

Я также публикую тексты с аудио. То есть вы можете читать и параллельно слушать аудио. То, как я, там, озвучил всё это, — носитель языка. Вот. И там есть перевод самых сложных слов. Так что, ссылка будет в описании, ссылка на предыдущие принципы тоже будет в описании. И да, на этом всё.

Подписывайтесь, если не подписались, делитесь, расскажите своим друзьям, кто изучает русский о нашем проекте и мы с вами увидимся в следующем видео. Всем пока и хорошего дня!

Support me on Patreon https://www.patreon.com/russianprogress

Book a lesson https://russianprogress.com/занятия

How To Support Russian Progress (ru/en sub)

PatreonPayPal

Друзья, всем привет!

Hey guys!

В этом видео я расскажу вам, как вы можете поддержать проект Russian Progress через платформу Parteon.

In this video, I am going to tell you about how you can support Russian Progress through a platform called Patreon.

Parteon – это сайт, где вы можете поддержать создателя бесплатного контента какой-то суммой, от одного доллара и выше.

Patreon is a website where you can support a creator of free content with some money starting with $1 or more.

И я создал там страницу, потому что сейчас все материалы, которые я выкладываю – они бесплатные, то есть я не получаю ничего с этого и я хочу, чтобы они оставались бесплатными.

And I created a page there, because now all the content that I put out is free, meaning that I don’t receive anything from it and I want it to keep being free.

То есть я хочу, чтобы как можно больше людей имели доступ к этим материалам: к субтитрам, к транскрипции и так далее.

So I want as many people as possible to have access to these materials with subtitles, transcripts, and so on.

И чтобы я мог это делать, потому что создание этого контента занимает определённое время, я вот как раз добавил такую возможность для вас поддержать проект.

In order to do so, because the creation of this content takes some time, I added this method for you to support this project.

То есть вы можете оставить любую сумму от доллара там у меня и выше и за это вы получаете определённые бонусы.

So you can leave any amount from a dollar or higher and for that, you’ll get some certain bonuses.

Первый бонус – это то, что вы получаете дополнительный контент непосредственно на Patreon.

The first one is that you’ll get some extra content on Patreon.

Второй – это то, что у вас будет доступ к группе в WhatsApp, где мы будем общаться на русском.

The second one is that you’ll have access to the WhatsApp group where we will speak in Russian.

И третий бонус – это общение 2 раза в месяц по Скайпу, то есть мы созваниваемся группой и общаемся по Скайпу, обсуждаем насущные проблемы.

And the third one is a conversation on Skype 2 times a month, where we will have a group call and talk on Skype, discussing our issues for the day, so to say.

Вот, так что переходите, если вы смотрите это на Ютубе, переходите по ссылке ниже и спасибо, заранее огромное спасибо за поддержку и увидимся с вами в следующих видео.

That’s it, so visit, if you watch it on YouTube, click on the link down below and thank you in advance for your support and see you in the next videos.

Всем пока!

See you!

Support me on Patreon https://www.patreon.com/russianprogress

Book a lesson https://russianprogress.com/занятия

Russia vs Europe: mentality (ru/fr sub)

Диалог с ребятами о русском и европейском менталитете.

Если скорость речи вам покажется слишком быстрой (а оно, скорее всего, так и будет), то вы можете замедлить её в настройках видео Ютуба.

Поделитесь своими мыслями на эту тему в комментариях и подписывайтесь на канал, если вам понравилось. Приятного просмотра и изучения!

mp3

Артём: Ребят, всем привет! Меня зовут Артём и сегодня я буду общаться с Лерой и Николаем. А общаться мы будем на тему культурных и различий в менталитете между Россией, русскими людьми и европейскими. Потому что Лера — она учится сейчас в Бельгии и вот как раз она год там отучилась и приехала сюда. И, Лер, давай для начала так: расскажи, каковы твои впечатления о Новосибирске после Бельгии?

Лера: Ну, на самом деле я в январе приезжала домой, я была здесь с родителями, праздновала Новый год и, получается, шесть месяцев меня полностью не было в Новосибирске и…

Артём: Чуть помедленнее говори.

Лера: Хорошо. Шесть месяцев меня не было в Новосибирске и после этого, ну, сейчас я вижу довольно сильный контраст, о котором я, наверное, сейчас и расскажу.

Артём: Давай!

Лера: Я могу рассказать всё.

Артём: Ну, давай, ну, первая вещь по пунктам.

Лера: Ну, первая вещь… по пунктам если, всегда, когда я, ну, приезжаю, я вижу… первая вещь — это аэропорт, разумеется. Сразу рабочие (работники) аэропорта, стюардессы, таможенники и т. д. (так далее) несмотря на то, что их работа — ну, улыба… ну, как? Я бы не сказала… у них нет работы улыбаться, но это тем не менее…

Артём: Ну, как бы они должны быть приветливыми.

Лера: Они должны быть приветливые, да. У нас такого нет. У нас… они, допустим, в этот раз они даже не поздоровались. Ну, допустим, в Бельгии такое было бы вообще немыслимо. Вот. Просто, там, дали мне мой билет и я пошла и как-то, ну, неприятно, как будто я какое-то пустое место или что-то около того. Вот.

Артём: В общем это видео будет таким взрывом эмоций негативных.

Лера: Моих эмоций. Нет, я не хочу сказать, что у нас всё плохо, но просто есть такие моменты, которые раньше я не замечала, сейчас так как я переехала, то вот они мне в глаза бросаются.

Артём: Так, ещё.

Лера: Вот. Дальше это мой город Новосибирск. Я не буду брать Москву, потому что в Москве я ещё 3 (три) дня побыла. Ну, Москва — отдельный город, я буду брать мой родной. Вот. Народ в целом какой-то, ну…

Артём: Хмурый.

Лера: Хмурый какой-то, да. Как будто вечно… Как сказать? Хмурый, неприветливый и невежливый. Вот, наверное, так вот скажу. Потому что, допустим, у нас, ну, у нас, скажем так, там, где…

Артём: Ну, в Бельгии, да, уже у вас.

Лера: Там, где я живу, я не знаю, принято всё время здороваться и будь то, не знаю, водитель автобуса, люди, какие-то соседи… Ну, то есть постоянно какой-то контакт идёт и какая-то больше позитивная энергия, а здесь такого нет. Здесь, допустим, я не знаю, я кому-то* наступлю на ногу, я извинюсь, человек на меня посмотрит как-то, ну…

Артём: Типа извиняться — это вообще чё за бред (зачем)?

Лера: Да, а у нас наоборот. У нас в Бельгии, допустим, если я на кого-то наступлю, я извиняюсь и человек начинает извиняться. То есть это как бы, ну, так принято. Здесь как бы нет, здесь тебе могут, там, ещё нахамить и прочее. Очень много хамства, ну, даже, скажем, не хамства, а невоспитанности больше.

Артём: Невоспитанности.

Лера: Вот.

Артём: Далее?

Лера: Далее… что же мне ещё сказать? А вот, ещё один момент, который бы я ещё хотела заметить — это…

Артём: Рука потихонечку начинает затекать, уставать.

Лера: Да, сейчас пока все эмоции расскажу…

Артём: Давай-давай.

Лера: Вот. Что народу, ну, нашему русскому народу всё время как будто чего-то не хватило. То есть, допустим, постоянно в каких-то очередях они пытаются протиснуться первыми, всё время стараются как будто себе что-то отхапать (отобрать). То есть, допустим, опять-таки тоже в аэропорту это часто бывает. Стоим, допустим…

Ничего себе!

Артём: Итак, мы встретились с нашим участником видео. Вот вот так русские люди встречаются: они начинают обниматься, целоваться. Вот.

Привет-привет! Здорова!

Вот. А мы с вами увидимся через секунду.

Итак, мы продолжаем нашу дискуссию. К сожалению, Николай решил слиться, а сливаться, этот глагол означает, что он ушёл. Вот. И Лера уже рассказала…

Да, кстати, у нас вот новые ребята. Так что сейчас они тоже расскажут нам что-нибудь интересного. Лера уже рассказала о, ну, таких не очень позитивных вещах о России. Вот. И теперь, возможно, есть что-то позитивное.

Лер, как ты думаешь? Вот чего тебе там…

Лера: Ну, я подумала над этим примерно десять секунд, что ты мне дал подумать и я не нашла какого-то такого… ну, такой вещи, которой мне очень сильно не хватало в Бельгии, ну, кроме семьи, ну и друзей.

Артём: Да, то есть погода там хорошая…

Лера: Погода хорошая, люди приветливые, обучение мне моё очень нравится.

Артём: Ну ладно, хорошо, тогда поставим вопрос…

Лера: Цены, возможно. Цены дорогие (высокие).

Артём: Цены. Ну, это не менталитет. Давай вот именно про менталитет. Вот что именно тебе не особо нравится в бельгийцах?

Лера: Ну, возможно, из-за вот этой их воспитанности, вежливости и т. д., возможно, они не всегда искренни, возможно. Иногда я не могу действительно понять, ну, они, там, от сердца что-то хотят сделать, ну, от души сделать, либо просто, вот, чтобы быть вежливыми, не знаю. Возможно, это… но это не сказать, что это что-то такое, что мне очень сильно как-то помешало или у меня была какая-то ситуация, такого не было, неприятная, не было. Но Дмитрию не понравилось то, что я сказала.

Артём: Дмитрию не понравилось, да.

Дмитрий: Дмитрию не понравилось то, что…?

Лера: Потому что он считает, что русские люди очень приветливые и вежливые.

Дмитрий: Да, прекрасные люди.

Лера: Не, я считаю, что… нет, я не говорю, что все плохие. Ни в коем случае, я сама русская. Я просто про то, что в основной массе… то, что мне бросилось в глаза как бы и всё.

Артём: Ну, как бы черты, вот, есть определённые черты, которые присущи народу.

Дмитрий: Да я понял-понял.

Артём: Вот и… Дмитрий, возможно…

Дмитрий: Возможно, я не был в Бельгии, поэтому я не могу сравнить.

Артём: Но ты много путешествовал.

Дмитрий: Да.

Артём: Возможно, тебе есть что добавить в эту дискуссию, что позитивного ты наш… находил в других народах, что тебе не нравится здесь, что там нравится, что ты скажешь по этому поводу?

Дмитрий: Ну, я… Громко, да? нужно говорить.

Артём: Ну да-да, довольно-таки громко.

Дмитрий: Ну, я всегда считал…

Лера: Молодец.

Дмитрий: Я всегда думал, что в России не очень (хорошо) жить, а жить в Европе, там, ну, в США, в Новой Зеландии, в Австралии очень круто. Ну, в детстве так (считал). Я вообще думал, что там просто рай, а в России живут, ну, так, выживают, как бы отчасти это, наверное, так. Вот, ну, как бы это я думаю особенно до того момента, как я начал путешествовать. Вот, потом я поехал в Испанию. Вот. И, побывав в Испании, я понял, что я не хочу жить в Испании.

Лера: Почему?

Дмитрий: То есть, ну, не знаю, всё хорошо вроде было. Да, красиво, интересно и люди нормальные, не такие уж и плохие… Рука устала?

Артём: Да.

Лера: Давай-давай.

Дмитрий: Вот. Но в то же время, в то же время… Нормально, да?

Артём: Да, продолжай.

Дмитрий: Слишком близко-то не приближай.

Артём: Вот смотреть надо сюда, в камеру.

Дмитрий: Вот. В то же время вот мне постоянно чего-то не хватало. Вот это сложно сказать чего, вот этой русской души. Возможно, то, что (чего) мне не хватало — это я не знал язык, но, не знаю, и в принципе…

Артём: Но там ещё довольно было грязно.

Дмитрий: Ну да, грязно, это понятно, но это же не менталитет. Мы говорим о менталитете.

Артём: Ну да-да-да.

Дмитрий: Ну да, в целом там грязно, ну, непривычно, некомфортно. В России часто мне бывает тоже некомфортно, но вот, вернувшись в Россию именно из Испании, я понял, что в России вообще неплохо, особенно в тех городах, которые…

Артём: Ну, Москва и Санкт-Петербург, да?

Дмитрий: Которые, да, в центре находятся. Ну, вот Москва и Санкт-Петербург. Вот. Потом я побывал после этого ещё в Испании, до этого… ну, то есть в Италии. До этого я ещё путешествовал, там, Франция, некоторые страны европейские. Ну, в общем теперь я понял, что однако я не хочу жить в Европе. Сложно сказать, что меня не устраивает, но… ну, в общем это не моё. Возможно, это…

Лера: Возможно, это правда языковой барьер?

Артём: Да, языковой барьер.

Дмитрий: Ну, языковой барьер, возможно, я просто не раскрыл для себя полностью эту нацию, эти нации. Вот. Ну, в общем у меня немного другие впечатления о Европе. Я прям… вот по сравнению с тем идеалом, который у меня был в детстве, он прям сильно разрушился. То есть даже вот по чистоте я уже… там, мы начали говорить, то есть Россия даже в некоторых местах куда чище, чем какая-нибудь, какой-нибудь Рим.

Артём: Да-да-да-да-да.

Ну, от себя могу сказать, что мне на самом деле очень нравятся отношения между людьми вообще в Европе. То есть (то,) как они к друг другу обращаются, то есть вежливость какая-то есть. Это очень круто и этого не хватает на самом деле в России. Вот, ну, что касается лицемерия, ну…

Лера: Я не говорила про лицемерие.

Артём: Не-не-не. Ну, то есть…

Лера: Я говорила, что, возможно, да, менее искренни.

Артём: Возможно, да. То есть это присуще каким-то народам, ну, например, в Великобритании, да? или… частично это можно заметить в Америке. Но с другой стороны, это тоже хорошо, когда люди тебе не говорят, что, ну, это дерьмо, грубо говоря, да? А когда они тебе говорят, ну, это можно улучшить. То есть они просто это говорят, ну, другим языком, вот и это, конечно, лучше. Вот.

Что ещё можно добавить по поводу этого?

Лера: Я могу сказать по поводу, отсылаясь ещё к Дмитрию, что на самом деле, когда я переехала, у меня тоже было ощущение, что это что-то не то, что, возможно, мне нужно было возвращаться в Россию, но скажу, когда я улучшила свой язык, то есть сейчас я до… ну, я свободно говорю…

Артём: По-французски.

Лера: Да, и свободно понимаю, у меня есть друзья, знакомые и т. д., у меня это чувство испарилось. Я думаю, что это довольно важно — знать язык.

Артём: Да-да.

Лера: Вот.

Артём: Рита, тебе есть что добавить?

Рита: Нет.

Артём: И на этом мы заканчиваем наше видео. Спасибо всем за просмотры, подписывайтесь. Солнце просто бьёт глаза, очень редко такое бывает в Новосибирске. Это, кстати, одна из причин, почему я не очень рад тут… Здесь холодно, здесь очень холодно. Пишите ваши комментарии, что думаете. Подписывайтесь на канал и… И да, и увидимся с вами в следующем видео. Возможно, в Бельгии, да? Лер.

Лера: Ну конечно, хорошо, да.

Артём: Да, всё, всем пока!

Да и ещё одна вещь, о которой стоит сказать, это то, что, возможно, со стороны русские люди кажутся хмурыми и суровыми, но на самом деле мы не нас… не такие, то есть в душе мы очень добрые и…

Лера: И тёплые.

Артём: И тёплые, да. Просто дело в том, что в нашей культуре не принято улыбаться всем, вот как-то Дмитрий нам продемонстрировал это…

Лера: И выражать эмоции любым, ну, незнакомцам.

Артём: Да, незнакомцам. Вот. Это воспринимается, как немножко ту-ту, ну, то есть странно, ну, короче это…

Лера: Ну, понятно.

Артём: Вот и… так что не бойтесь русских, когда вы приедете в Россию. Не нужно, да? как бы бояться, что вас пошлют куда-то. Просто нужно растопить лёд и как только вы растопите лёд, русские люди очень гостеприимные, очень добрые и тёплые. Так что, да. Добро пожаловать в Россию, ребят. Увидимся, пока!

become_a_patron_button@2x

Principle 2 – Listen, Listen, Listen (ru/en sub)

Скачать mp3Скачать pdf

Друзья, всем привет! Меня зовут Артём и добро пожаловать на Russian Progress. Если это первое видео (которое вы смотрите) из серии «Принципы эффективного изучения русского языка», то я вам рекомендую сначала посмотреть первое видео. Ссылка будет в описании.

Прежде чем мы приступим ко второму принципу, я хотел бы поделиться с вами некоторыми новостями.

И первая новость — это то, что на Фейсбуке теперь я тоже выкладываю видео и там тоже будут субтитры. То есть теперь вы найдете субтитры и на Ютубе, и на Фейсбуке. Так что пользуйтесь!

Вторая новость — это то, что канал достиг 100(сто) подписчиков. Спасибо большое! Я очень рад, что вам нравится этот проект.

И третья новость — это то, что теперь можно, все материалы, все аудио и тексты, которые я готовлю, можно всё это изучать на платформе lingQ.com. Это сайт, где вы можете, ну, во-первых, у вас будет аудио, текст и вы можете, кликая на слова, легко их переводить. Это просто шикарный ресурс и к тому же у вас будет возможность поддержать этот проект (Russian Progress), если вы, ну то есть, оформите там подписку и будете изучать там, соответственно, мои материалы.

Теперь приступим непосредственно ко второму принципу. И второй принцип, он вытекает из первого. А я напомню, первый принцип у нас был — это изучать русский язык, используя его. Это значит, что нужно не зазубривать грамматику, не накапливать грамматические правила и какую-то лексику, которая вам не нужна, а вырабатывать навык понимания и использования языка в говорении и в любых.. других четырех направлениях. Это может быть аудирование, чтение, письмо и говорение.

Сегодня я хотел бы подчеркнуть и выделить один из этих четырёх навыков. И это слушать. Слушать, слушать, слушать. Для того, чтобы эффективно изучать русский язык и для того, чтобы его выучить, вам нужно его много слушать.

Давайте вспомним, как мы изучали наш родной язык. До того, как мы родились (в утробе матери) — мы слушали, когда мы родились — мы слушали и после шести месяцев постоянного аудирования, человек начинает уже понимать. То есть младенец, он начинает понимать язык. Как это происходит? То есть человек, он, ну, ребенок, он видит ассоциации, он слышит какие-то звуки и видит какую-то ассоциацию. И таким образом он строит связь. И может потом понимать, что вот этот звук ассоциируется с этим образом, с этой ситуацией.

Нам, людям которые уже, у которых есть иностра… уже есть родной язык, нам не обязательно строить какие-то ассоциации образами. Потому что это не очень легко. Ну представьте, как можно представить такие слова, как «любовь», «свобода»? Это тяжело. Гораздо проще переводить их. И именно поэтому все материалы, которые здесь есть, аудиоматериалы, то есть видео, аудио, они сопровождаются текстом. Это для того, чтобы вы могли… вы слушаете много, потом вы переводите то, что вы не знаете. И это очень эффективно, это очень эффективно.

Но всё же суть, самое главное — это слушать, это много слушать. Текст — это поддержка, это позволяет вам узнавать новые слова позволяет вам, ну как-то ориентироваться проще в языке. Потому что вы не можете переводить на слух. Ну, если вы не ум(еете)… ну не знаете, как это написать, то это тяжело. А текст вам позволяет просто копировать, вставить переводчик и всё — вы знаете слово.

Так вот, возвращаясь к слушанию, это, во-первых, это эффективно. Потому что слушая, вы запоминаете и правильное произношение, и грамматику, вы видите, как используется язык на практике, вы слышите мелодию языка, вы изучаете новые слова, понимаете в каких контекстах и как они используются. То есть это первое — это эффективно.

Во-вторых, это легко. Это легко, потому что… Что вам нужно сделать? Вам нужно включить аудио и слушать его — всё! Вам не нужно делать ничего, вы можете даже заниматься чем-то другим. Конечно, важна концентрация, надо концентрироваться, но это не всё равно, что сидеть за учебником или зубрить какие-то правила или, не знаю, даже читать. Читать гораздо сложнее, потому что вы можете не знать, как прочитать, вы можете не знать слова, вы можете, не знаю, это гораздо сложнее. Это, это уже не такой, скажем так, естественный язык. Естественный язык — это общение. Это, в смысле, речь, это не письмо.

Вот и наконец, аудирование — это интересно. Вы находите тему, которая вам интересна и слушайте её. Просто потому, что вы хотите узнать что-то об этом. Не потому, что вы хотите выучить язык, а потому, что вам интересны путешествия, не знаю, иностранные языки, бизнес, психология… Вот, вам интересны эти темы, саморазвитие, и вы просто пытаетесь узнать что-то через язык. Тем самым ещё и убивая двух зайцев. Получается, вы изучаете язык и узнаёте что-то новое, и интересное, и полезное. Так что вот, это…

Да, следующий важный пункт — это то, что нужно слушать много раз одно и то же. Почему? Потому что, так как вы изучаете язык, вам нужно всё запоминать. И чтобы лучше всего запомнить, не нужно перескакивать с одного материала на другой. Сконцентрируйтесь на одном, слушайте по многу раз. Я бы ориентировался где-то пять раз нужно прослушать, просмотреть вот это видео пять раз. То есть первый раз вы смотрите — просто пытаетесь понять общий смысл, потом вы смотрите и переводите незнакомые слова, потом вы с субтитрами смотрите, потом без субтитров, потом ещё, ещё и еще и в конечном счете вы понимаете отлично, там, не знаю, на 80(восемьдесят)-90(девяносто) процентов это видео или это аудио, что очень-очень эффективно. Так что да, слушайте по многу раз. Вы не только запомните слова, в запомните и произношение, и грамматику, и то, как в целом используется язык. И вообще, это, блин, очень круто и интересно. Так что… так что да. Что я тут ещё написал?

И тут вы можете сказать, что да, слушать много — это круто, но у меня нет столько времени. И в следующем принципе я расскажу вам, где находить время на изучение языка.

На этом на сегодня всё. Спасибо, как обычно, что смотрите, что поддерживаете, ставите лайки, подписывайтесь — это всё очень здорово. Я только начал этот проект и уже 100(сто) человек подписалось. Очень-очень рад. Продолжайте в том же духе! Самое важное для меня — это чтобы вы писали комментарии, чтобы вы какую-то оставляли обратную связь. Это и интересно, и мне, и вам, попрактиковать русский, пописать на русском. И я хочу знать, вообще, что вы думаете об этом и да, какие ваши мысли.

И если вы кого-то знаете, кто изучает русский, то дайте им знать. И на этом у меня всё. Спасибо и увидимся в следующем принципе. Пока!

Support me on Patreon https://www.patreon.com/russianprogress

Book a lesson https://russianprogress.com/занятия

Principle 1 – Learn Russian by using it (ru/en/fr/it/ko sub)

Скачать mp3Скачать pdf

Всем привет! Меня зовут Артём и добро пожаловать на канал Russian Progress. Это канал для тех, кто хочет выучить живой разговорный русский язык через аутентичный контент.

Сегодня я хотел бы начать целую серию видео о принципах эффективного изучения русского языка. И первый принцип — это изучать русский язык, используя его.

Я думаю, многим знакома ситуация, когда ты изучаешь иностранный язык в школе на протяжении многих лет, в университете, на курсах, с репетиторами и в конечном счете не говоришь и не понимаешь язык.

Мне кажется, здесь две проблемы:

Первая проблема — это то, что в школе практически не уделяют никакого внимания аудированию. То есть ты просто либо что-то читаешь, либо изучаешь грамматику, но ты не слушаешь ничего.

И вторая проблема — это то, что ты не говоришь. И каким образом можно научиться говорить и понимать язык, если ты не говоришь на нём и не слушаешь его? Это невозможно. И, соответственно, такой результат.

К тому же слишком большое внимание уделяется грамматике. То есть вместо того, чтобы пытаться как-то научиться пользоваться языком, то есть имея даже небольшой словарный запас, учиться, ну, использовать то, что ты имеешь, в школе просто накапливаются, по сути, грамматические правила и слова из абсолютно каких-то ненужных областей, там не знаю, экология. Ну то есть человеку, который не может говорить на языке, не может рассказать о себе — он изучает слова об экологии. Зачем?

Вот, так что… Тоже самое произошло со мной. То есть я изучал английский в школе на протяжении, там, десяти лет, более десяти лет. Тоже ходил на курсы, к репетиторам и ничего (это) не дало. Потом, когда я начал слушать подкаст на языке, это был Luke’s English podcast, более-менее понимать язык. Потом я начал переводить транскрипцию, которая была и всё — я начал понимать все больше и больше. И потом, это как снежный ком, всё, мои знания просто накапливались. Ну и как только ты понимаешь язык, следующий этап — это использовать его, в плане писать и говорить.

То есть всё это упирается в использование. Поэтому первый принцип основной и самый главный — это использовать язык, изучать язык, используя его.

Это не значит, что грамматика — это ужасно, что нужно забыть о ней, как о кошмаре. Нет. Грамматика хороша в начале. То есть, чтобы немножко ознакомиться с языком, чтобы, ну, просто понять, как он функционирует. Ознакомиться — ключевое слово, не изучать каждую деталь, а просто ознакомиться. И потом, через два месяца где-то, переходить уже к более аутентичным материалам — то, что я вам и предлагаю. То есть читать… ну или также вы можете использовать курсы, которые предлагают диалоги с аудио. То есть вы можете слушать, читать, слушать, читать, в принципе, то же самое. Вот, что ещё я хотел сказать?

Да, и такая… такой пример, такая аналогия — кто-нибудь учиться езде на велосипеде, изучая теорию? Чтобы научиться кататься на велосипеде, ты просто садишься на него и едешь. Ты едешь сначала метр, потом два, три, четыре и потом, ты умеешь кататься. Здесь то же самое. Здесь то же самое — ты сначала выучил одно слово, как оно произносится, потом, предложение, абзац. Ну то есть я не имею в виду нужно заучивать слова. Нужно использовать язык. То есть читать, переводить, слушать, переводить, пытаться переписываться, говорить.

И вот таким образом… потому что грамматику в любом случае можно вернуться к ней в любой момент. То есть, когда вы уже имеете хороший словарный запас, когда у вас уже есть понимание языка, вы можете спокойно за месяц-два разобраться в грамматике, устранить все свои ошибки и всё. И это будет гораздо проще и интереснее, чем нежели когда вы сразу же начнете этот огромный пласт изучать. То есть с временами, с падежами, если говорить о русском. Так что… так что вот.

Советую, призываю изучать язык, используя его и вот для этого я создаю эти материалы. На этом всё на сегодня. Спасибо за просмотр этого видео. Пишите в комментариях, что думаете об этом и увидимся в следующем. Пока!

Support me on Patreon https://www.patreon.com/russianprogress

Book a lesson https://russianprogress.com/занятия

Learn Russian the natural way (en/es/it/de sub)

Всем привет! Меня зовут Артём и в этом видео я расскажу вам о своём недавнем проекте, который я назвал Russian Progress.

Это проект для тех, кто изучает русский язык. Для тех, у кого уже средний уровень или пред-средний уровень владения русским языком. И моя цель в этом проекте — это предоставить вам естественный, аутентичный, живой материал, живой русский язык, через видео, аудио… и что еще? Ну, петь… петь я не буду. Ну, в общем, да, будут видео, подкасты и тексты. Так что… так что, да.

Почему я задумал вообще этот проект? Потому что я сам говорю на нескольких языках, и многие — я бы сказал даже все — из языков, которые я выучил, я как раз таки выучил таким способом, а именно я слушал, много слушал этот язык, если я что-то не понимал — я переводил.

И все, или большинство из видео, которые я буду делать, — они будут с субтитрами, с русскими субтитрами. Не с английскими, потому что я считаю, что эффективнее не просто смотреть на английские субтитры и смотреть видео на русском, а переводить незнакомые слова сразу с русского на ваш родной язык. Так будет эффективнее.

И да, я не буду стараться как-то сильно замедляться или делать это суперпростым, потому что всё-таки это проект для тех, кто уже… кто не начинает с нуля. Но в целом, если вы амбициозны, что я делал с французским, — я вот нашёл подобный проект, который называется Français Authentique, и с нуля просто начал переводить каждое незнакомое слово.

Да, собственно, я буду предоставлять видео с субтитрами, буду делать подкасты, и ваша задача — это погружаться в этот контекст. Как бы… если вы хотите, чтобы я говорил на какую-то тему, которая вас интересует, то пишите, рекомендуйте. Я постараюсь сделать этот подкаст, подкаст/видео, не знаю, в общем, весь этот проект максимально интересным для вас. Потому что основа, чтобы… чтобы вы переводили, — это чтобы вам было интересно.

Так что, я буду много говорить о том, как изучать языки эффективно, о том вообще… о спорте, не знаю, о книгах, обо всём, что вас и меня интересует, и, таким образом, я надеюсь, что я помогу вам в русском языке.

Да, это небольшое видео. Я буду также делать многие другие видео. С вашей стороны, я прошу поделиться этим видео. Рассказать о том… рассказать тем, кто изучает русский, что вот есть такая возможность практиковать язык, то есть слушая, погружаясь в язык. Потому что, если… исходя из того, что говорят о русской грамматике, я просто… ну, не представляю, как можно начинать вот изучать русский язык с грамматики.

Это было бы слишком тяжело, поэтому я бы точно… чтобы бы я сделал — я бы слушал много живую речь и пытался понять бы.. ну, как работает язык в контексте — вот как раз то, что я вам и предлагаю. Поэтому я не буду объяснять здесь, там, какие-то времена, грамматику. Я буду предоставлять вам просто живой русский язык.

Я думаю, это всё на сегодня. Да, как я уже сказал, я прошу, чтобы вы рассказали, поделились этим видео, поставили лайк, подписались. Потому что я действительно хочу достичь как можно больше людей, чтобы люди не страдали, изучая русский, а наслаждались процессом.

Так что, да, спасибо за просмотр этого видео и увидимся в следующих. Пока!

Support me on Patreon https://www.patreon.com/russianprogress

Book a lesson https://russianprogress.com/занятия