Выпуск 31 – Коронавирус в России и Новосибирске

Экстраподкаст 4 — Четыре выражения из 31 выпуска / на Бусти

Всех приветствую, дорогие слушатели подкаста Russian Progress. Для тех, кто только подключился, Russian Progress – это подкаст для изучения русского языка. Для того, чтобы слушать русский язык, чтобы погружаться в русский язык. И тем самым прокачивать своё понимание этого языка и получать какую-то, возможно, полезную и интересную информацию. Ну, сегодня я надеюсь, что эта информация будет полезной и интересной.

Меня зовут Артём. Я занимаюсь этим подкастом уже, ну и всем проектом Russian Progress,  два (2) года. И сегодня я записываю этот выпуск подкаста на такую, довольно серьёзную тему. И именно поэтому я решил подготовить небольшой скрипт. То есть я не буду спонтанно говорить, как это обычно бывает, не буду ходить вокруг да около. Но прочитаю то, что я уже написал, и поэтому может немного отличаться звучание. То есть сейчас я говорю как обычно, абсолютно естественно. И дальше я буду стараться, конечно, тоже говорить естественно, но это будет текст. Вот. Так что напишите, как вам такой формат.

И мы начинаем. Да, кстати, ещё одна важная вещь – это то, что всё, что я сейчас говорю, также есть в формате текста. То есть есть полная транскрипция ко всему этому. Для того, чтобы можно было это всё потом изучить, перевести все незнакомые слова. Их в этом выпуске будет очень много, я думаю. Ну, или не много, потому что, на самом деле, это интернациональные слова. Но, тем не менее, тема непростая, поэтому транскрипцией вы можете пользоваться, она может вам помочь улучшить понимание. Ну и она доступна на Патреоне. Вот. Патреон – это платформа, где можно поддержать проект Russian Progress и, соответственно, получить какие-то дополнительные бонусы, одним из которых является транскрипция.

Итак, сегодня у нас речь пойдёт о коронавирусе. О коронавирусе в России, в Новосибирске. Я вам расскажу о том, как сейчас, на момент записи этого подкаста, то есть на 23 (двадцать третье) марта 2020 (две тысячи двадцатого) года, как обстоят дела с коронавирусом в Новосибирске – в столице Сибири – и в России в целом. Потому что я сейчас нахожусь именно в Новосибирске. И многие ребята, мои знакомые иностранцы, спрашивали у меня: «Что у тебя происходит там? У вас там нет коронавируса что ли? Потому что ты вроде как гуляешь, люди ходят без масок», – и так далее. Ну, в Инстаграме которые смотрят [мои знакомые].

И, действительно, пока ситуация… не буду забегать вперёд, но, скажем так, я по своему Инстаграму, по тому, что я выкладывал, не подавал вида, что у нас тут что-то такое прям. Поэтому, вот, я хочу рассказать вам, как обстоят дела и так далее. Вот, собственно, об этом сегодня будет речь.

3:13 — Почему я в Новосибирске (а не в Питере)

Как я уже сказал, я нахожусь в Новосибирске. И для начала я хочу вам рассказать, почему я вообще в Новосибирске. Потому что многие, наверное, знают, что я переехал в Санкт-Петербург, живу там уже полтора (1,5) года, почти два (2) года, на самом деле. Но сейчас я в Новосибирске уже месяц и вроде как не планирую пока возвращаться в Питер. Почему? Вот тоже спрашивали.

В предыдущем выпуске подкаста я говорил о том, что я приехал сюда ещё в феврале (сюда – в смысле в Новосибирск) и планировал, в общем-то, навестить родственников, повидаться со своими родными, близкими, с друзьями. И потом поехать в Испанию, отчалить в Испанию. Был у меня такой план. Я ещё в феврале, точнее в январе, взял билеты. У меня было уже всё оплачено: билеты, жильё. И осталось только дождаться поездки, дождаться даты.

Дата была эта – 3 (третье) марта, значит, 3 (третьего) марта я должен был вылетать в Мадрид. И, когда уже нужно было ехать обратно в Петербург – потому что у меня вылет был из Петербурга, – я очень сильно отравился. Я очень сильно отравился, мне было очень плохо.

Пищевое отравление – это когда ты что-то ешь, какую-то еду и эта еда оказывается низкокачественной либо просроченной, то есть срок её употребления уже истёк и её нельзя [больше] есть. Так вот, я такую еду съел, у меня сразу поднялась температура, мне стало плохо, слабость большая была, я не мог нормально передвигаться, даже вызывал скорую помощь. Ну, в общем, я был абсолютно не в состоянии, мне было ужасно плохо. А до поездки оставалось 3 (три) дня. То есть 3 (три) дня, и всё – я должен был быть уже в Мадриде.

Второй фактор, который склонил меня к тому, что всё-таки, наверное, не стоит ехать – это шумиха, паника вокруг коронавируса в Европе. Тогда ещё это не воспринималось как-то серьёзно, я помню. Потому что на тот момент, в конце февраля, было всего случаев заражения 50 (пятьдесят) человек. То есть в Испании, да, 50 (пятьдесят) человек в Испании, учитывая население этой страны, – это, конечно, ни о чём, это незначительная цифра. Поэтому я не придавал этому большого значения. Но меня смущала именно вот эта шумиха. То, что все говорили об этом, что вот ты поедешь, зачем, не надо и так далее.

Я подумал, что, наверное, всё-таки не стоит. Ну и в моём состоянии это было физически невозможно. В общем, я решил отменить поездку. Я отменил поездку, и, как потом оказалось, мне очень крупно повезло. Мне очень крупно повезло, потому что, как стало известно потом, началась вспышка через две (2) буквально недели после того момента, как я должен [был уже] находиться в Испании. Количество людей, которые заражены, увеличилось во много раз, многократно. Соответственно, я не поехал в Мадрид. Я остался здесь, в Новосибирске.

Ну и я подумал, зачем мне ехать в Санкт-Петербург, где я один и где тоже сейчас более активно будет распространяться коронавирус. Потому что Санкт-Петербург ближе к Европе, Санкт-Петербург ближе к Москве. А Москва сейчас является основным очагом распространения и вспышки коронавируса. Поэтому я принял решение… Ну и, в том числе, здесь холоднее. А, как я считал до этого, до того, как там кое-что прочитал, что холод – он как бы тебя спасает. Но, как говорит Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ/WHO), по последним данным, это скорее миф, чем правда. Но об этом мы сейчас вскоре поговорим.

7:21 — Статистика на 23 марта

Сейчас я хочу вам рассказать, во второй (2-й) части, о ситуации в России, в России в целом: что было, что произошло, какая сейчас ситуация. И потом мы перейдём к Новосибирску.

По состоянию на 23 (двадцать третье) марта в России выявлено 438 (четыреста тридцать восемь) случаев инфицирования. 17 (семнадцать) человек выздоровело, то есть они больше не болеют, они выздоровели. Погибших нет, погибших ещё нет. Была там одна женщина, которая погибла, но, как там объяснили, она погибла по другой причине, не связанной именно с коронавирусом напрямую.

В Москве выявлено 256 (двести пятьдесят шесть) заражённых, в Санкт- Петербурге – 16 (шестнадцать) и в Новосибирске – 4 (четыре) случая заражения. Вот как раз таки исходя даже из этой статистики, я предпочёл остаться в Новосибирске. Потому что хоть в Санкт-Петербурге и не гораздо большее количество, собственно, заражённых, но, тем не менее, там я, во-первых, один; во-вторых, там я в квартире жил. Здесь частный дом, здесь можно где-то хоть пройтись, если будет карантин. Сейчас просто нет карантина, но если он будет или когда он будет, принудительный карантин, тогда, конечно, находиться дома в квартире, в четырёх (4-х) стенах – это гораздо тяжелее, чем находиться в доме, где ты можешь выйти во двор хотя бы.

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 30 – Новости из Сибири

Экстраподкаст 2 — Слова на тему «being sick» на русском / на Бусти

Всем привет. Добро пожаловать на новый, тридцатый (30-й), юбилейный выпуск подкаста Russian Progress. Снова, как уже принято у подкаста Russian Progress, возвращаюсь к записи нового выпуска спустя некоторое время. На этот раз прошёл месяц где-то с последнего эпизода.

И сразу, наверное, стоит сказать для тех, кто слушает первый раз подкаст Russian Progress, что это подкаст для изучения русского языка. Для тех, кто учит русский язык, и у кого уже средний или более продвинутый уровень, и кому нужно практиковать русский на слух. Вот. Собственно, для этого я – и для этих людей – я записываю эти выпуски подкаста.

И также они [выпуски] сопровождаются транскрипцией, чтобы можно было заниматься, изучать язык на практике – то есть через сам язык. Не в отрыве от контекста изучать, от самого контента изучать язык: через какие-то правила, учебники и так далее. Хотя этим тоже можно вполне заниматься. Но я лично сам, когда изучаю иностранные языки, я предпочитаю слушать что-то, что мне интересно. И, надеюсь, что этот подкаст вам интересен.

Сегодня у нас 30-й (тридцатый) выпуск. И, как обычно, я начал с того, что я давно не публиковал, а не публиковал я месяц. И в этом выпуске подкаста, как вы уже поняли из названия – я назвал его «Истории из Сибири» или «Новости из Сибири», – в общем, в нём я хочу рассказать, что произошло за этот месяц.

Сложно записывать на какие-то конкретные темы подкасты. Самое простое лично для меня – это говорить о том, что происходит в моей жизни. И, тем не менее, это всё-таки, я надеюсь, может быть полезно для тех, кто изучает язык. Потому что это, как правило, бытовые какие-то вещи. То есть вещи, которые происходят не только со мной – со многими людьми. И, соответственно, вы можете изучить лексику, слова из этих бытовых тем. Ну и, да, возможно, вам интересно просто, что у меня происходит.

В общем, сегодня я буду говорить о вещах, которые произошли со мной за этот месяц. Ну и не только со мной, а вообще в мире и в России, но что также повлияло на меня.

2:42 — Январский перегруз

Первая такая вещь и причина, по которой я перестал на время публиковать подкаст и публиковать видео… В феврале я был очень неактивен. То есть если в январе я поставил перед собой цель, как обычно это бывает, регулярно публиковать контент… И я, в принципе, следовал расписанию. То есть я публиковал [так]: каждую неделю у меня был подкаст, видео, и что-то на Патреоне я публиковал.

Я опубликовал много контента. И это, конечно, было круто. Мне очень нравилось то, что я что-то полезное делаю – вот это ощущение. И была активность на канале, и на Патреоне тоже больше людей начали подписываться. Но, в том числе и вышло так, что все усилия, которые я направил на то, чтобы развить проект, набрать аудиторию, и, в том числе, на Патреоне, в конечном счёте это меня немножечко разочаровало. Буду откровенно говорить.

Потому что вышло так, что подписались новые люди, но, в том числе, и некоторые отписались. И,соответственно, в итоге у меня получилось, что я практически не сдвинулся как бы с мёртвой точки, как говорится. То есть я как был на одном уровне, так и остался. Хотя, как мне показалось, я очень, ну, так немало опубликовал. Но в общем, вот эта штука и то, что я себя очень сильно загрузил какими-то другими вещами… То есть не только Russian Progress.

Я, как вы знаете, возможно, начал много-много читать, много слушать. Я поставил перед собой цель послушать 100 (сто) аудиокниг. Ну или прочитать 100 (сто) книг обычных. И это тоже так очень сильно меня загрузило. Плюс я польский интенсивно довольно изучал, ну, каждый день. И всё это, как мне кажется, привело к такому небольшому перегрузу [=overload].

Мне стало как-то тяжело заставить себя вот что-то делать такое. То есть видео снимать или подкасты. Я решил сделать небольшую паузу. В общем, решил сделать паузу. Ну и, опять же, на фоне того, что я был в Петербурге…

5:09 — Возвращение в Новосибирск

Санкт-Петербург зимой – это не самое, скажем так, позитивное место, не самое яркое, не самое, скажем, приятное, в котором ты хочешь находиться. Почему? Потому что очень темно, очень темно и серо, как-то мрачновато, мрачно. Не знаю, как у вас, но у меня, по крайней мере, настроение очень сильно зависит от погоды. Ну, то есть я не раз уже замечал, что если светит солнце, то у меня отличное настроение. Если солнца нет, воспринимаю как обычный день.

И я решил поехать в город, где света гораздо больше и где больше будет и общения, в том числе. Опять же, я переехал в Петербург не так давно, и не сказать, что у меня много прям знакомых и друзей [в этом городе]. Не знаю, может, те, кто переезжал, сталкивались с этим, но не всегда легко в новом городе найти новое общество, с которым ты будешь регулярно общаться.

Ну и не особо я этого хотел. Потому что у меня общения всегда хватало и по работе, потому что я же ещё и преподаю. И, в основном, мои занятия заключаются в том, что это диалог. Поэтому общения всегда хватало, но именно такого живого общения, наверное, не совсем. Поэтому я решил, в общем, немножечко, во-первых, сменить свой привычный ритм жизни, выбрать немного другое русло – и я поехал в Новосибирск. Поехал в Новосибирск, в свой родной город, чтобы встретиться со всеми родными, близкими, с друзьями. В общем, чтобы отдохнуть душой и телом. И, собственно, я приехал сюда.

6:57 — Стабильность или рутина?

Поставил перед собой амбициозную цель – следовать плану. Но, вот что я понял за всё время, [так] это то, что моя стабильность заключается в том, что я нестабилен. То есть я не могу следовать какому-то расписанию долго, потому что это меня вгоняет в какую-то рутину.

И, вот если честно, я восхищаюсь людьми, которые работают на работе 5 (пять) дней в неделю и работают там с 8:00 (восьми [утра]) до 18:00 (восемнадцати/шести [вечера]), например, да? Потому что для меня это было бы… Ну, то есть я даже не могу представить себя, чтобы я вот так работал.

Я, наверное, настолько расслабился уже со своими занятиями, с преподаванием, с какой-то гибкостью, с тем, что я могу работать плюс-минус… Могу выстроить свой график так, что я работаю когда хочу, что я реально… Мне сложно до сих пор… Хотя я всю жизнь как бы, ну, последние годы, работаю на себя, то есть я никогда не работал на кого-то. И мне сложно руководить собой, вот,действительно мне это тяжело даётся.

Но, тем не менее, я стараюсь. Стараюсь всегда вернуться в какую-то такую колею, чтобы, соответственно, публиковать регулярно контент. Ну и достигать других целей, там, например, в изучении языка, либо в чтении и так далее.

8:27 — Новый велосипед

Ну так вот, собственно, я приехал в Новосибирск. Здесь я уже почти месяц. Кстати, когда я был ещё в Санкт-Петербурге, я вам не сказал, что, чтобы разнообразить свою жизнь, я предпринял ряд действий. И одно из этих действий – это то, что я купил велосипед.

Да, в Петербурге зимой можно кататься на велосипеде. Снега практически нет. Иногда бывает, но, в принципе, его было мало. Поэтому я подумал взять велосипед, чтобы кататься на нём, чтобы получать новый опыт.

Ну и плюс мне повезло, потому что я зашёл на сайт Авито… Есть у нас в России такой сайт, где ты можешь взять б/у (бывшие в употреблении) вещи. То есть вещи, которые кем-то использовались и сейчас продаются. То есть «бэушные» вещи – вещи, которые у кого-то были, и они их продают. То есть у нас есть такой сайт. Он самый популярный сейчас, по-моему. Есть ещё Юла [подобный сайт]. Но, в общем, там можно найти всё что угодно.

Ну и вот, я нашёл там… я мониторил, следил, какие есть велосипеды, потому что я не хотел брать новый [велосипед]. То есть я хотел, вот, именно найти что-то старое и интересное, и бюджетное, в том числе. И поэтому я приобрёл себе раритетный велосипед. Мне очень повезло, потому что он был недорогим.

Motobécane. Не знаю, если кто-то разбирается в велосипедах, это французская фирма. И он [велосипед] 1978-го (тысяча девятьсот семьдесят восьмого) года что ли или 79-го (семьдесят девятого). Ну, короче, очень старый. И это просто кайф.

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 29 – Читать ли Sapiens на русском?

Всем привет, дорогие слушатели подкаста Russian Progress. Добро пожаловать на новый выпуск – 29-й (двадцать девятый) выпуск. И в этом выпуске мы поговорим о книге, которую я недавно прочитал, и это – «Sapiens: Краткая история человечества». Эта книга довольно популярна. Ну, она уже переведена на 45 (сорок пять) языков, и о ней везде говорят уже давно, много лет. Скорее всего, вы даже её читали. Но я просто не могу о ней не поговорить, потому что, ну, мне действительно она очень понравилась. И я хотел бы вам её порекомендовать. Ну, тем, кто её не читал.

Для тех, кто только открыл для себя подкаст Russian Progress – это подкаст для изучения русского языка, как ни странно, несмотря на то, что я здесь не объясняю каких-то грамматических правил, какую-то лексику и так далее. То есть здесь я просто говорю на русском. И некоторые даже слушают и из России, судя по статистике, что мне очень льстит, мне приятно, что контент действительно интересен даже носителям русского языка.

Ну и также хотел бы сказать, перед тем как мы начнём, что к каждому выпуску подкаста Russian Progress есть полная транскрипция в формате PDF. Вы можете использовать эту транскрипцию для перевода слов и для чтения, для практики. В общем, для изучения русского языка. И в этот раз я решил ещё к транскрипции добавить перевод самых сложных слов, объяснения к ним, потому что я думаю, в этом выпуске их будет предостаточно.

Итак, мы начинаем. Ну, книга эта… вы, наверняка, о ней слышали. Эта книга – бестселлер, она очень популярна. Её везде можно найти, в каждом книжном магазине. Как я уже сказал, она переведена на 45 (сорок пять) иностранных языков, что уже говорит о многом. Она довольно успешная, да? И в чём заключается её успех? Я постараюсь вам рассказать об этом и ответить вам на вопрос: а стоит ли вообще её читать в целом и стоит ли читать её на русском, если вы изучаете русский язык?

Прежде всего, для тех, кто не знаком с книгой, название говорит само за себя, да – «Sapiens: Краткая история человечества». Но хотел бы более подробно рассказать о содержании. Это действительно история, да? Но история не нудная, не научная.

Тут я хотел бы уточнить, что не научная она в смысле языка, но, на самом деле, опирается на научные факты, и сам автор – историк.

Это история, написанная «человеческим языком», простая, увлекательная. То есть, если вы хотите познакомиться с историей человечества… Я думаю, вот прежде всего, книга актуальна для всех, для любого человека, который хочет более-менее как-то ориентироваться в том, что вообще происходило с видом [го́мо] сапиенс (челове́к разу́мный), с единственным человеческим видом, который остался сейчас.

Как известно, были также неандертальцы (и не только). По одной из версий, в общем, сапиенс истребили неандертальцев, но не суть. Я не буду углубляться. Здесь очень много информации касательно человека. То есть то, с чего все началось. То есть ещё до когнитивной революции… Ну, на самом деле, с неё и начинается. Всё начинается с когнитивной революции, да? Когда человек перестал быть обезьяной и стал непосредственно человеком.

Далее, в процессе этой когнитивной революции, автор рассказывает о том, какие виды человека были: неандертальцы, австралопитеки и т. д. Но всё это написано увлекательно. Всё это написано живым настоящим языком, который используется в повседневной жизни. И я думаю, в этом и заключается успех этой книги.

Это, собственно, первая (1-я), да, часть. То есть сначала о, вот, становлении человека. И это может вас насторожить, на самом деле, изначально, потому что там будет много дат каких-то… Ну, не дат, а как давно это происходило, например, там, 70 (семьдесят) тысяч лет назад. Вот сейчас, если посмотреть, да, 70 (семьдесят) тысяч лет до нашей эры у нас произошла когнитивная революция. И поначалу вас может это как-то… вам может показаться, что книга сложная, плюс, к тому же, там какие-то термины сложные. Но не отчаивайтесь, хочу вас обнадёжить – дальше будет проще.

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти