Выпуск 28 – Мой (ужасный) режим сна

Полная транскрипция: https://www.patreon.com/posts/33310947

Ребята, всем привет. Добро пожаловать на новый выпуск – 28-й (двадцать восьмой) уже – подкаста Russian Progress. Сегодня у нас будет такой, довольно простой, спонтанный и домашний подкаст, в котором я поговорю с вами на тему сна.

Дело в том, что я, прежде чем начать записывать этот подкаст, прокрастинировал, наверное, час или два. То есть сначала я в Инстаграме какие-то маски примерял, какие-то фильтры. В общем, валялся, ничего не делал. Потом я, не знаю, что-то там смотрел в интернете. И потом сел, решил записать подкаст, но что-то не шло, вот как-то, не знаю – клонит меня в сон, я засыпаю. Я решил пойти взять кофе. Я взял кофе, выпил его практически. Но не помогает. Меня реально клонит в сон, и я знаю почему.

Я даже изначально хотел с вами поговорить на другую тему, но, наверное, я расскажу о ней в следующем выпуске, потому что она довольно сложная, а у меня просто отрубается… я отрубаюсь, я засыпаю. Поэтому вот, сегодня будет про сон спонтанный абсолютно выпуск.

Я вам расскажу о своих отношениях со сном, о каких-то терминах, связанных со сном, да? То, что мы говорим, самое базовое. И я не знаю, может, анонсирую какой-то челлендж, чтобы как-то лучше спать. Потому что спать – это очень важно, но у меня реально большие проблемы с этим. И да, в общем, сегодняшний выпуск подкаста об этом.

Итак, сон. Дело в том, что последнее время, как я уже сказал, у меня проблемы со сном, и они связаны не с тем, что у меня бессонница. Бессонница – это когда ты не можешь спать. Я сплю как раз таки хорошо и долго. То есть я могу спать и 8 (восемь) часов. Ну, 8 (восемь) часов, в принципе, для меня это нормально. То есть если я сплю меньше, то мне не хватает этого, и я хочу спать.

Но проблема заключается в том, что я довольно часто путешествую, в связи с чем у меня сбивается мой режим [сна]. И вот, например, сейчас, когда я приехал из Таиланда (я сейчас в Санкт-Петербурге), у меня совершенно сбился мой режим, потому что разница [во времени] там была 6 (шесть) часов, по-моему (-4 часа). И я не знаю, как его восстановить. Ну то есть у меня нет какой-то работы, которая заставляла бы меня вставать в 8 (восемь) утра или в 7 (семь) утра. То есть я встаю в любое время, создаю контент, и, в принципе, я могу это делать и днём, и ночью. Это не зависит никак от времени.

У меня совершенно сбился режим. Я вообще, в принципе, «сова». «Сова» – это человек, который ложится поздно и встаёт, соответственно, тоже поздно. Есть также «жаворонки» – их противоположность, которые встают рано и ложатся тоже рано.

Я всегда был «совой». Я всегда ложился около двенадцати (00:00), либо позже – в час (01:00) ночи. Ну, в зависимости от возраста моего. То есть чем моложе я был, тем раньше я ложился, потому что мама меня заставляла просто ложиться спать пораньше. Но потом, когда особенно у меня появился компьютер, когда у меня появился телефон, я начал залипать в компьютер, в телефон. И, соответственно, когда ты смотришь в экран, ты не можешь заснуть. Ты воспринимаешь это как свет, и свет – это сигнал того, что не нужно спать, это не подходящее время для того, чтобы спать.

ПОЛНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ К ЭТОМУ И ВСЕМ ВЫПУСКАМ ЗА 5 $ В МЕСЯЦ НА PATREON

Strange Words in Russian

В каждом языке есть какие-то странные слова. Сегодня я расскажу вам о странных словах в моём родном языке. Пишите в комментариях, какие забавные слова у вас на слуху в вашем родном языке или в русском 🙂

В видео я упомянул, что вы теперь можете практиковать русский с великим полиглотом всея Руси из Иваново — Станиславом Лаврентьевым. Подробнее о занятиях с ним тут.

mp3 / pdf

 

Ребята, всем привет и добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress — проект по изучению русского языка через аутентичный контент на русском.

Сегодня будет тема довольно интересная, ну, по крайней мере для меня, — это пять странных слов в русском языке. Возможно, для вас (вам) они не покажутся странными, потому что у вас они могут вызывать другие ассоциации. Но, как у носителя русского языка… эти слова — они для меня всегда в общем означают что-то другое, чем то, что они должны означать на самом деле. Ну либо просто они странные.

И прежде чем мы начнём это видео, я хотел бы вам рассказать о том, что на сайте RussianProgress.com Стас — мой друг, преподаватель и полиглот — начал преподавать русский язык.

Стас: Привет, дорогие друзья. Меня зовут Стас, я полиглот, и говорю на семи языках. Три из них я преподаю: это английский, итальянский, испанский. Я хотел попробовать ещё с одним — моим родным, русским.

Я хотел бы поделиться с вами моими… моим опытом, моими лайфхаками в изучении иностранных языков. Если получилось у меня — получится и у вас. В начале было слово. Не бойтесь делать ошибки и говорить с дня номер один. Если получилось у меня — получится и у вас. Удачи!

Артём: Вы можете записаться к нему на занятие по ссылочке в описании. И так же ко мне тоже можете записаться.

Ну, а теперь начинаем, собственно, сегодняшнюю тему.

Первое странное слово в русском языке, которое довольно часто… ну, в принципе, все слова, о которых я буду говорить, — они часто используются. То есть критерием подбора этих слов было именно использование их в разговорной речи, повседневной, постоянной.

1:48 — достопримечательность

И первое наше слово — это достопримечательность, достопримечательность. И я думаю, вы уже догадались, почему оно странное: потому что оно просто невероятно длинное. Дело в том, что это слово состоит из двух слов, то есть оно строилось по принципу немецких слов, когда мы берём просто два слова, соединяем их воедино, получаем новое слово. В данном случае это прилагательное достойный и глагол примечать.

Что такое достопримечательность? Достопримечательность — это то, что мы хотим увидеть, когда посещаем новый город. То есть ты приезжаешь в какое-то новое для себя место, и тебе нужно увидеть самое интересное, самое главное, самое историческое. Это то, чем занимаются туристы, то есть они приезжают посмотреть какую-то достопримечательность, сфотографироваться на её фоне и выложить эту фоточку в Инстаграм.

Ну и вот, собственно, и состоит оно из двух слов: достойный и примечать, то есть достойный того, чтобы его увидели, достойный примечания. В единственном числе это слово будет достопримечательность, во множественном — достопримечательности.

И вам такой челлендж — попытайтесь сейчас вот без… без меня прочитать это слово сразу и без ошибок. Достопримечательность. Достопримечательность.

Это первое слово. Оно довольно часто используется, особенно если вы любите путешествовать и вам интересна тема путешествий. Бесит особенно писать это слово очень долго, но мы ничего не можем поделать, потому что других аналогов у нас особо нет.

Full PDF transcript for this and other videos on the channel is available on Patreon

Выпуск 27 – Что такое «пофигизм»?

Полная транскрипция: https://patreon.com/posts/33123183

Ребята, привет. Добро пожаловать на 27-й (двадцать седьмой) выпуск подкаста Russian Progress. Сегодня мы врываемся в новую неделю с новым выпуском подкаста. Ну или, когда вы слушаете этот выпуск – в понедельник или в другой день – это не важно.

Этот выпуск я хотел бы начать с того, что я хочу поделиться с вами статистикой подкаста в плане стран – какие страны вообще слушают этот подкаст. Я посмотрел, и выяснилось, что большинство слушает из США (Соединённых Штатов Америки).

Дальше у нас на втором месте Россия идёт. Ну, возможно, это люди, которые иностранцы, учат русский язык и которые сейчас либо на курсах, либо работают, либо просто живут в России. И он регистрирует эти выпуски (прослу́шивания) из России.

Но, возможно, также это люди, которые русские, меня слушают, потому что на канале я делал анонс и пришли также слушать люди из России. Потому что на канале у меня большинство аудитории – русские. Хотя у меня канал для изучения русского, но видео с полиглотами, в общем, привлекло огромную аудиторию из России.

Дальше у нас Великобритания, Германия, Турция, Канада. Ну, я думаю, что именно США на первом (1-м) месте и Великобритания, потому что именно там, я думаю, подкасты в принципе и развиты. Ну, то есть, всё начиналось с США.

И дальше у нас… ну, вот как я сказал, Великобритания, Германия, Турция, Канада, Франция, Италия, Норвегия, Польша… Так, где у нас Испания? Бельгия, Таиланд, Чехия, Австралия, Мексика, Япония. Испании нет, среди топа стран нет Испании. Я в каком-то из выпусков даже переводил какую-то фразу на испанский, и это всё было зря, получается.

Ну нет, конечно, не зря, потому что в списке я также упомянул Мексику, где тоже говорят по-испански. Так что мексиканцы, пожалуйста, не обижайтесь на меня за то, что я ляпнул такую глупость.

В общем, месседж (посы́л), который я хочу донести до вас, – это то, что, если вы носитель русского или вообще не носитель русского, носитель любого языка, если вы знаете тех, кто изучает русский язык, вы можете порекомендовать им этот подкаст. Мне это очень сильно поможет, ну и тем, кто изучает русский, я думаю, тоже.

Теперь начинаем с этим выпуском. Сегодняшний выпуск называется «Что такое «пофигизм»?» Потому что я думаю, что многие люди, которые изучают русский, даже если у них высокий уровень, – они не знают, что это за термин, что это означает.

А это вообще очень важная вещь в русском языке. И не столько пофигизм, сколько аналог этого слова – это будет мат, так что те, кто не хочет слышать мат, могут закрыть этот подкаст прямо сейчас – это похуизм. Похуизм – это, вообще, черта русского менталитета. Это то, что мы очень любим и чтим – это похуизм. И вот мягкая его форма – это пофигизм.

ПОЛНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ К ЭТОМУ И ВСЕМ ВЫПУСКАМ ЗА 5 $ В МЕСЯЦ НА PATREON

Vlog in Russian 26 – I Lived Here for 18 Years (rus sub)

Новый влог из моего родного города Новосибирска, а именно из того района, где я ходил в школу и в сумме прожил около 18 лет.

Это не самый богатый район, но он представляет собой бóльшую часть России — не ту, что вы увидите в центре Москвы и Санкт-Петербурга, а самую что ни на есть настоящую. В этом и есть прелесть этого места 🙂

mp3 / pdf

 

[00:05] 11 (одиннадцатое) ноября. Здесь уже начинается в Сибири у нас зима. Такой снежок. Красота! На улице, кстати, не холодно вроде — минус пять.

Ребят, небольшой бэкстэйдж. Я сейчас еду записывать влог из того самого места, где я ходил в школу, где я жил. Потому что у меня, можно сказать, в Новосибирске два дома. Первый дом — это вот где я сейчас, это у бабушки. И второй дом — это квартира в совершенно другом конце города, где мы жили с мамой. И сейчас я хочу… я давно там не был, хочу съездить туда просто посмотреть, что там.

Ребята, вы только посмотрите на эти милые ламповые синие вагончики. Такие, кстати, можно встретить на всём постсоветском пространстве. И да, в новосибирском метрополитене две линии.

[Осторожно], двери закрываются! Следующая станция «Площадь Маркса».

Блин, я выгляжу в этом капюшоне как бабушка какая-то. В общем, ребят, я немного проехался на трамвае, потому что он тут поворачивает вон туда, а мне надо туда. И я просто хотел на нём прокатиться на самом деле. Вот. А сейчас я поеду на такси. Рекомендую всем, кто будет в России, «Яндекс.Такси». [Работает] по всей России, очень удобно, очень легко. Вот. А мы сейчас едем на Затулиночку (район Затулинка).

Вот, собственно, мой домик виднеется, Хрущёвочка. Я жил на первом этаже.

Хрущёвками в России называют советские типовые дома, обычно пятиэтажные, построенные в период правления Никиты Сергеевича Хрущёва. Поскольку они строились массово, с целью обеспечить население жильём, экономили на всём. Поэтому в них отсутствует лифт и квартиры очень небольшие по метражу.

И здесь вот мы… здесь были турники, их потом перенесли туда, новые. И мы вот здесь занимались [спортом], играли, когда были детьми. А там у нас продуктовый магазин, вот, в который мы ходили. Ну, я ходил, в общем, из дома и со школы. Мы на переменах ходили туда что-нибудь купить. Там не знаю, каких-то сникерсов, вот, что-нибудь такого поесть (перекусить). И вот, собственно, моя школа. Сейчас мы посмотрим вблизи. Сначала туда.

Я как обычно выбрал самый идеальный вообще день, чтобы записывать видео, потому что на улице минус одиннадцать, и у меня голые руки, нет перчаток. Поэтому я записываю, потом греюсь, потом записываю, греюсь. И надеюсь, у меня не выключится телефон от холода, как это обычно бывает.

В России можно услышать такое высказывание, что зона комфорта русского человека заканчивается пределами его собственной квартиры. И к сожалению, многие подъезды, особенно в старых домах, выглядят именно так — депрессивненько.

Оказался даже подъезд открыт. В общем, зашёл поглядел. Блин, здесь всё убрали. Здесь раньше всякие были для детей… какие-то качели были. Сейчас всё поубирали. Ну вот, собственно, такой домик.

Full PDF transcript for this and other videos on the channel is available on Patreon

Выпуск 26 – Итоги года и цели

Полная транскрипция: https://patreon.com/posts/32924132

Ребята, привет. Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. В этом выпуске я хотел бы с вами… так как у нас наступил новый, 2020-й (две тысячи двадцатый) год, и все, наверное – ну, не все, но многие, – написали свои итоги года и поставили цели перед собой, я хотел бы с вами обсудить вот эту тему – итоги года и цели на предстоящий год.

Я не хочу просто перечислить вам какие-то вещи, которые я сделал, или рассказать вам о своих целях (хотя именно это и сделаю, лол). Я хочу с вами обсудить в целом, поразмышлять на тему того, а стоит ли вообще это делать: стоит ли писать (подводи́ть) итоги года (to sum up the year) и стоит ли, особенно, ставить перед собой цели (to set goals)?

Потому что, не знаю, как вы, но лично я много раз сталкивался с тем, что я ставлю какие-то цели и потом их не достигаю, и потом чувствую себя как-то грустно, плохо. А если их не ставить, возможно, ты этого избежишь (avoid)? В общем, да, я хотел бы поразмышлять на эту тему.

И для тех, кто только подключился, это подкаст для изучающих русский, для тех, кто уже освоил базу и кому нужно просто слушать русский язык, нужно практиковать русский на слух (by ear). Но, тем не менее, в отличие от остальных подкастов на русском языке для носителей, этот подкаст немножечко проще, и я говорю здесь более-менее чётко, ну и конечно, к каждому выпуску есть транскрипция – на случай, если у вас возникнут какие-то трудности с пониманием, вы всегда можете обратиться к тексту и перевести все незнакомые слова, поработать над произношением, повыделять (to highlight). И всё это, вся эта работа моя, которую я пишу часами, в виде транскрипции находится на Патреоне. Там же есть и файл PDF, и много других материалов. Так что приглашаю вас на Патреон. А мы идём дальше – говорить об итогах года.

Так вот, итоги года… Да, сейчас, ну вообще, в принципе, принято у людей писать, особенно, публично, в соцсетях, итоги года: что они сделали, чего добились. И, как мне кажется, многие, наверное, преувеличивают (exagerate). Многие, наверное, не рассказывают о каких-то провалах (fails) своих. Ну или рассказывают о провалах, ну а потом, в конечном счёте, достигли успеха.

Я итогов года не писал в этом году. Ну, на самом деле, ничего особенного не произошло. Да, я куда-то съездил, да, я что-то сделал… что я сделал? Съездил на конференцию. Но, возможно, в силу того, что это уже не первый раз – я поехал за границу, и не первый раз я езжу на конференции – для меня это уже обыденность (routine), – и я это не считал каким-то достижением. Проект я начал ещё в 2018-ом (две тысячи восемнадцатом), в 2019-ом (две тысячи девятнадцатом) я особо ничего не начинал. И, собственно, да, переехал (moved) в Питер я тоже в 2018-ом (две тысячи восемнадцатом). В общем, в 2019-ом (две тысячи девятнадцатом) для меня ничего особенного не произошло. И я даже не стал писать об этом.

Интересно, что произошло у вас, и как вы вообще относитесь к вот этой самой традиции – писать об итогах года. Наверное, лично я считаю, что, да, это хорошо – обдумать, что ты сделал, плюсы какие-то… Не плюсы, а как сказать? Извлечь какой-то положительный опыт (to gain experience), негативный опыт и всё это резюмировать, какие-то жизненные уроки и так далее, и с новыми силами начинать новый год, начинать достигать новых целей.

Что касается целей на предстоящий год. Я люблю ставить цели, я люблю их выполнять (*достигать цели / to achieve a goal), хотя это бывает редко. И, конечно же, я поставил цели на предстоящий год. Первая цель – она довольно амбициозная, и она… она более чем… то есть в моей жизни я такого не делал никогда, но я хочу попробовать, и это…

ПОЛНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ К ЭТОМУ И ВСЕМ ВЫПУСКАМ ЗА 5 $ В МЕСЯЦ НА PATREON

Выпуск 25 – Интервью с моей бабушкой

Полная транскрипция: https://patreon.com/posts/32562301

Всем привет, дорогие слушатели подкаста Russian Progress. Не прошло и полгода, как говорится, и вот новый выпуск подкаста.

У меня всё хорошо. Меня давно не было слышно. Я съездил за это время в Таиланд к своей маме в гости на месяц. Там я особо ничего не делал, потому что было дико душно. И я просто не мог ничего делать. Мой организм не слушался. Я только ел манго и купался в бассейне — это всё, что я делал. Ну и мечтал о том, чтобы вернуться уже в Россию-матушку.

Сейчас я уже в Санкт-Петербурге… И да, я ещё не сказал, я последний выпуск записывал в Санкт-Петербурге. Потом я поехал в Новосибирск, там я был три (3) недели. И только потом я поехал в Таиланд. В общем, как-то так. Попутешествовал немножко, но сейчас я уже вернулся в Петербург.

Я сейчас записываю вот этот выпуск подкаста, который, на самом деле, изначально был видео. Так как подкаст у меня немножечко умирает – я публикую новые выпуски раз в три (3) месяца (что ненормально, конечно), – я подумал, что можно, наверное, опубликовать в формате подкаста недавнее видео, которое я опубликовал на Ютубе.

Это видео — интервью с бабушкой. Мы ещё в Таиланде записали это интервью. Оно получилось таким очень богатым на всякие интересные слова и, в принципе, интересным, как мне кажется. Ну и вот, собственно, я его сейчас опубликую.

Что ещё я хотел сказать? Да, транскрипцию вы найдёте также на Патреоне. А в видео на Ютубе есть субтитры, и я встроил также объяснения некоторых слов. Вы всё найдёте в описании к подкасту, на сайте. И, собственно, на этой прекрасной ноте мы можем начинать. Приятного прослушивания!

1:56 Начало интервью

— Смотри, баб, надо сейчас [сказа́ть]: «Ребят, всем привет! Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress».

Бабушка: Нет, я так не сумею сказать.

Артём: Ну, скажи как сможешь.

Бабушка: Ребята, привет!

Артём: Угу.

Бабушка: Меня тут снова соблазнили на передачу.

Артём: Сегодня у нас второе видео с бабушкой по многочисленным просьбам. Сейчас я прочитаю комментарии, которые тебе написали к предыдущему видео.

«Классно! Спасибо твоей прекрасной бабушке!»

Бабушка: Ага.

«Знаю, она гордится тобой. Спасибо за видео.»

Артём: Спасибо за прекрасный комментарий.

Бабушка: Что горжусь, то правда.

«Даёшь постоянную рубрику с бабушкой!»

Бабушка: Тём, ты меня смешишь. Ты живёшь в одном городе, я — в другом. И как это мы с тобой постоянную рубрику будем давать?

Артём: И самый классный — это: «Она выглядит слишком молодой, чтобы быть бабушкой».

Бабушка: Очень приятно слышать это.

Артём: Да, спасибо за классные комментарии.

Артём: Ну и ещё один комментарий – это, собственно, и идея для этого видео. Написал его Ферруччо. Ферруччо написал на английском, но я переведу: «Ты мог бы также с бабушкой написать… записать видео о ней, о её жизни в прошлом по сравнению с настоящим. Это было бы интересное интервью.» Так что сегодня у нас будет такой диалог с бабушкой о её жизни.

Бабушка: Смешно.

3:18 Детство

Артём: Расскажи о своём детстве.

Бабушка: О, о своём детстве… Ну детство у меня трудноватое было.

Артём: Да? Почему?

Бабушка: Ну, жили бедненько. Сначала в одной комнатке жили. Потом родители построили дом, стало полегче.

Артём: Это у бабы Таси который, да, дом? (моя праба́бушка)

Бабушка: Ну, конечно. Ну, трудно было, трудное детство было.

Артём: Трудное детство. Ну, весёлое?

Бабушка: Ну какое весёлое? Когда там было веселиться?

Артём: Нет?

Бабушка: Нет, веселья не было.

Артём: Ну, что-то хорошее же было в детстве? Даже, ну, когда особо денег нет, можно же веселиться.

Бабушка: Ну, друзей много было. В основном, парнишек много друзей было. Играли во всякие игры. Ну, было, конечно, немножко и весело, но, в основном, веселья было мало.

4:18 Школьные годы

Артём: Как тебе училось в школе? Нравилось ли тебе учиться в школе, вот, когда ты в школу уже пошла?

Бабушка: Ну да, мне нравилось учиться в школе. С первого (1-го) по пятый (5-й) класс училась в одной школе, а потом [меня] перевели в другую. Там уже старше стали, там стало уже интересно. Другие предметы появились, и учителя другие, и там уже много было заняться чем. Ходила на танцы, училась танцевать. Ну и, в общем, стала жизнь интереснее, ну и с родителями уже как-то проще было.

Артём: А, подожди, мы перескочили, а ты в садик ходила, в детский садик?

Бабушка: Какой садик? Тогда никто в садики не ходил. Мама у нас не работала, в садик я ни в какой не ходила. Дома [была] до школы. Потом в школу пошла, как сейчас ребятишек встречают [со школы], нас не встречали. Мы сами ходили, сами приходили. Всё было проще намного.

Артём: Ты сказала про предметы школьные, какие у тебя любимые предметы были?

Бабушка: Были предметы: география – любимый, литература – любимый, математика.

Артём: А какие увлечения, помимо танцев, были?

Бабушка: Ну, кружков не очень много было. Стихи писала.

Артём: Стихи писала. Ну да, ты… бабушка до сих пор любит стихи. В общем, ты постоянно что-то пересказываешь.

Бабушка: Ну пересказываю, я ещё и немножко пишу. Немножко, для себя.

Артём: А что-то можешь нам рассказать?

Бабушка: Ну а как же! Сейчас прям начну стихи свои читать.

Артём: Ну, не свои, какой-то любимый, может, у тебя есть стих, любимое стихотворение?

Бабушка: Ну не то что стихотворение, так, отрывочки, конечно, есть:

«Любите Жизнь. Она прекрасна.

Любите каждый её миг.

Всё в этой жизни не напрасно.

И каждый смех, и громкий крик.»

ПОЛНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ К ЭТОМУ И ВСЕМ ВЫПУСКАМ ЗА 5 $ В МЕСЯЦ НА PATREON

Interview with my grandma (rus sub)

В первом видео с бабушкой мы говорили о трёх забавных русских идиомах. В этом видео я беру у неё интервью о её жизни: детство, учёба, жизнь в СССР и сейчас. Спасибо Ферруччо за предложение записать это видео!

На Патреоне я добавил возможность смотреть новые видео за день до публикации (Early Access). Субтитров там ещё не будет, так что это отличная возможность потренировать понимание на слух 🙂

1:20 — детство
2:22 — школьные годы
4:20 — студенчество
5:08 — жизнь в СССР
7:16 — распад Советского Союза и 90-е гг.
8:18 — любимое время? СССР/90-е/сейчас
8:56 — любимые места в России
11:35 — заключительное слово

mp3 / pdf

 

— Смотри, баб, надо сейчас [сказа́ть]: «Ребят, всем привет! Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress».

— Нет, я так не сумею сказать.

— Ну скажи как сможешь.

— Ребята, привет!

— Угу.

— Меня тут снова соблазнили на передачу.

Сегодня у нас второе видео с бабушкой по многочисленным просьбам. Сейчас я прочитаю комментарии, которые тебе написали к предыдущему видео.

«Классно! Спасибо твоей прекрасной бабушке!»

— Ага.

«Знаю, она гордится тобой. Спасибо за видео.» Спасибо за прекрасный комментарий.

— Что горжусь, то правда.

«Даёшь постоянную рубрику с бабушкой!»

— Тём, ты меня смешишь. Ты живёшь в одном городе, я — в другом. И как это мы с тобой постоянную рубрику будем давать?

И самый классный — это: «Она выглядит слишком молодой, чтобы быть бабушкой».

— Очень приятно слышать это.

— Да, спасибо за классные комментарии.

Ну и ещё один комментарий — это, собственно, и идея для этого видео. Написал его Ферруччо. Ферруччо написал на английском, но я переведу: «Ты мог бы также с бабушкой написать… записать видео о ней, о её жизни в прошлом по сравнению с настоящим. Это было бы интересное интервью.» Так что сегодня у нас будет такой диалог с бабушкой о её жизни.

— Смешно.

1:20 — детство

— Расскажи о своём детстве.

— О, о своём детстве… Ну детство у меня трудноватое было.

— Да? Почему?

— Ну, жили бедненько. Сначала в одной комнатке жили. Потом родители построили дом, стало полегче.

— Это у бабы Таси который, да, дом? (моя праба́бушка)

— Ну конечно. Ну, трудно было, трудное детство было.

— Трудное детство. Ну весёлое?

— Ну какое [кое] весёлое? Когда там было веселиться?

— Нет?

— Нет, веселья не было.

— Ну, что-то хорошее же было в детстве? Даже, ну, когда особо денег нет можно же веселиться.

— Ну, друзей много было. В основном парнишек много друзей было. Играли во всякие игры. Ну, было, конечно, немножко и весело, но в основном веселья было мало.

2:22 — школьные годы

— Как тебе училось в школе? Нравилось ли тебе учиться в школе, вот когда ты в школу уже пошла?

— Ну да, мне нравилось учиться в школе. С первого по пятый класс училась в одной школе, а потом [меня] перевели в другую. Там уже старше стали, там стало уже интересно. Другие предметы появились, и учителя другие, и там уже много было заняться чем. Ходила на танцы, училась танцевать. Ну и в общем, стала жизнь интереснее, ну и с родителями уже как-то проще было.

— А подожди, мы перескочили, а ты в садик ходила, в детский садик?

— Какой садик? Тогда никто в садики не ходил. Мама у нас не работала, в садик я ни в какой не ходила. Дома [была] до школы. Потом в школу пошла, как сейчас ребятишек встречают [со школы], нас не встречали. Мы сами ходили, сами приходили. Всё было проще намного.

— Ты сказала про предметы школьные, какие у тебя любимые предметы были?

— Были предметы география любимый, литература любимый, математика.

— А какие увлечения помимо танцев были?

— Ну кружков не очень много было. Стихи писала.

— Стихи писала. Ну да, ты… бабушка до сих пор любит стихи. В общем, ты постоянно что-то пересказываешь.

— Ну пересказываю, я ещё и немножко пишу. Немножко, для себя.

— А что-то можешь нам рассказать?

— Ну а как же! Сейчас прям начну стихи свои читать.

— Ну не свои, какой-то любимый, может, у тебя есть стих, любимое стихотворение?

— Ну не то что стихотворение, так, отрывочки, конечно, есть.

«Любите Жизнь. Она прекрасна.

Любите каждый её миг.

Всё в этой жизни не напрасно.

И каждый смех, и громкий крик.»

(интерпретация стихотворения «Любите жизнь…» Галины Юф)

Full PDF transcript for this and other videos on the channel is available on Patreon

3 Russian idioms with my grandma (rus sub)

mp3 / pdf

Ребята, всем привет. Добро пожаловать на новое видео. Как вы видите, я сейчас со своей бабушкой. Это видео, в общем, — это результат опроса, который я проводил на патреоне. Я спросил у вас, предложил вам несколько вариантов [тем] для видео, и один из вариантов был «идиомы с бабушкой». Вот. Большинство выбрало идиомы, поэтому мы записываем это видео.

— Блин, баб, ты своим молчанием меня, это, как-то…

— А чё я должна?

— Мне неловко.

— А я чё должна?

— Ну поздоровайся хоть, не знаю…

— Попри[вéтствуй]… давай, баб, поздоровайся.

— Добрый день!

— Добрый день.

В общем, я нашёл одну статью в интернете, и там собрали 10 (десять) странных идиом, и их изобразили. В общем, я ссылку оставлю в описании, чтобы меня… чтобы мой канал не закрыли. Ну в общем мы выбрали 3 (три), три идиомы, и бабушка сегодня будет объяснять значения этих идиом.

— Готова?

— Ну да.

И первая идиома — это «делать из мухи слона».

— Что же это?

— Ну делать из мухи слона, это значит из маленькой, из маленькой проблемки раздуть такую проблему, всемирного значения.

— А ты сама используешь это?

— Ну да, бывает.

— И какой ещё, например, может быть пример?

— Ну, например, молодой человек опоздал на свидание на 5 (пять) минут. Девушка очень обиделась и раздула это до скандала.

— Интересно, что используются вот именно муха и слон. Ну вообще, для начала, что… нужно объяснить, что такое муха?

— Ну, это маленькое-маленькое существо, и слон — это огромное животное.

— Да-да-да, в общем, я добавлю картинки.

Я прочитал о происхождении этого фразеологизма и корни, в общем, берут [нача́ло] от французского выражения «faire d’une mouche un éléphant». Вот. Так что спасибо французам за прекрасный фразеологизм, а мы идём дальше.

Full PDF transcript for this and other videos on the channel is available on Patreon

Как я изучаю языки? [видеоподкаст]

Транскрипция: https://patreon.com/posts/31895667
Параллельный перевод: https://patreon.com/posts/43775308

— Ты у них тут только стол взял и стул.

— Да, я у них взял только стол и стул. И у них больше ничего нет, потому что у них нет электричества. Я у них не могу даже капучино заказать.

— Тёма, а зачем ты отпустил свою бороду и усы?

Ребята, всем привет из солнечного, точнее не очень солнечного Таиланда, но очень жаркого и душного. И сегодня я хотел бы записать видео на тему того, как я изучаю иностранные языки.

На самом деле эта тема мне была предложена одним из зрителей этого канала, а именно Чиагу из канала «Vem a mim língua russa»: «Было бы интересно видео об изучении языка. Может быть, покажи нам, как ты изучаешь языки и объясни, почему ты делаешь то, что ты делаешь».

И как раз сегодня я вам вкратце, в общих чертах обрисую свой метод изучения языка. Ну, по крайне мере, языка европейского, потому что в основном я изучал европейские языки. Да кстати, тут недалеко дорога, поэтому может быть шумно. Надеюсь, не слишком.

И да, вы можете свои темы также предлагать в комментариях под этим видео. То есть всё, что вам интересно, о чём вы хотели бы, чтобы я записал видео, пишите, и я рассмотрю это и, возможно, запишу на эту тему видео.

1:28 — Моя цель

Изначально, когда я выбираю язык, я ставлю себе/пе́ред собо́й цель. Какая у меня цель обычно в изучении языка? Мухи тут летают… Цель у меня, как правило, — это B2. Уровень B2 в понимании и говорении. Ну, в понимании он может быть выше, но хотя бы в говорении чтобы он был B2. Выше мне не надо, потому что я больше… мне интересно изучать больше разных языков, чем один какой-то добивать до супервысокого уровня. Ну, потому что мне, как правило, нужны языки для путешествий, я бываю в стране максимум месяц и потом уезжаю. То есть мне гораздо логичнее изучать разные языки до среднего уровня.

А если я захочу переехать, например, куда-то, то я смогу уже выбрать язык, у меня уже он будет на B2… Ну, скажем, я переезжаю в Италию, да? То есть у меня уже есть B2 и потом я могу его добить до C1 или C2. Но так как в Италию я пока не планирую переезжать, у меня он на B2, и меня в принципе это устраивает, мне хватает этого уровня.

Когда я буду вам рассказывать о том, как я изучаю язык, я возьму в качестве примера польский, потому что это последний язык, который я изучаю, ну, выучил в какой-то степени, можно сказать, до B1 пока. Но я планирую дальше его изучать и этим сейчас занимаюсь.

В общем, моя цель — B2. Что я для этого делаю? У меня существует два этапа. Первый этап — это понимание, то есть научиться понимать язык. Я не сторонник того, чтобы разделять супер там как-то: А1, А2, А3… ну точнее B1, B2, C1, C2. Да, как бы чтобы в общих чертах вам объяснить, какой уровень мне нужен… то есть это просто разговорный уровень с небольшими ошибками. Потому что если ты будешь пытаться избежать каждой ошибки, ты никогда не начнёшь говорить, тебя постоянно будет это тормозить. Поэтому я стремлюсь к тому, чтобы говорить свободно, но не к тому, чтобы говорить идеально. Вот.

Это B2, да? То есть я поставил цель: хочу выучить польский на уровне B2. Мне нужно научиться его сначала понимать. У меня такой подход, то есть сначала я учусь понимать язык, и потом уже говорить — не наоборот. Потому что, ну в целом, для меня самое нужное и самое полезное, самое вообще главное, для чего я изучаю языки — это именно понимание, как ни странно, это не говорение. Потому что говорю я гораздо реже, чем слушаю язык. То есть я где угодно нахожусь.

ПОЛНАЯ ТРАНСКРИПЦИЯ / ПЕРЕВОД

Vlog in Russian 25 – Stockholm, Sweden (rus sub)

In this vlog I will take you for a walk around the beautiful Stockholm, the capital of Sweden and one of the most developed cities in the world. I hope you will learn a lot of useful words and expressions during this walk.

By the way, I had so much shooting from this walk, that I couldn’t put it all in just one video. So I published the extras from this vlog (of 12 minutes) on Patreon. Have fun!

Now, let’s discover Stockholm (and learn some Russian)!

mp3 / pdf

 

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новый влог из Стокгольма в/на этот раз, как некоторые, кто был уже в этом городе, могли догадаться по вот этим вот львам. Сегодня я покажу вам этот замечательный город.

И сразу скажу, что в этом влоге я могу быть немножечко рассеянным, потому что всю ночь я не спал. Вот, и об этом тоже вам расскажу, почему я не спал всю ночь.

Сейчас у нас, кстати, на часах около 8 (восьми) — 8:30 (восьми тридцати) часов. И поэтому так малолюдно и мало машин. Мало вообще движения. И многие вообще места (=кафе́/зведе́ния) закрыты.

Вау, там какой-то памятник. Такое чувство, что Сталину. Блин, и прохладно на улице на самом деле. Ну вот такое чувство, что где-то 2-4 (плюс два — плюс четыре гра́дуса). Вообще далеко не жарко прям. И смотрите, вообще просто ни души (=никого́ нет). Не, конечно, это не Сталин, но издалека похож с этими усами. Ну реально похож.

Так вот, не спал я всю ночь, потому что мне не повезло с хостелом. Настолько не повезло, что пришлось его покинуть. И на тот момент, когда я покинул хостел, было уже слишком поздно, чтобы заселяться в новый. И у меня не было особо альтернатив, кроме как пойти ночевать либо в Макдоналдс, либо пойти в свой старый хостел, что я и сделал. Потому что на улице было холодно, в Макдоналдс я не хотел и, собственно, пошёл посидел в лобби-зоне, в общей зоне старого хостела. Посидел, то есть не поспал. Собственно, вот.

Но в целом сейчас я в общем… Сейчас утро, Стокгольм, прекрасная погода. Ну, на картинке, на самом-то деле сейчас холодно. Давно меня так город не восхищал, не поражал своим разнообразием и так далее. Ну в общем сейчас я подробно вам расскажу.

Как вы видите, здесь абсолютно разная архитектура. То есть что-то вот такое простое современное. Есть уже что-то старое, вот что-то более-менее старое. Там у нас, можно сказать, центр современного Стокгольма. И вот старая церковь католическая. Скульптуры.

Здесь вот может ездить и автобус, и трамвай, и велосипед, и люди могут ходить. Блин, ну очень круто. А вот уже трамвай и, как вы слышите, а точнее не слышите, он не шумит. Практически не шумит, бесшумный трамвай. Есть прокат самокатов. Можно через приложение покататься на самокате.

Такие виды. Там уже более старая часть города. Это, насколько я понимаю, метро. Вот, кстати, в метро я ещё не был. Хотел бы очень покататься здесь на метро, потому что оно считается одним из самых, ну если не красивых, то интересных в мире. Вот. И вот здесь очень интересно вечером. Сейчас я вам покажу, как это выглядит вечером.

Так, а пока мы развернёмся и пойдём смотреть старую часть, потому что вот эта новая часть, она более интересна уже вечером, когда тут всё сияет разными огнями. А сейчас мы посмотрим старую часть. И вот опять эти львы. Кстати, вот не читал, почему именно львы, с чем это связано. Ну, очевидно, это какой-то знак здесь. Вот.

Горшки с цветами. Очень много велосипедистов. Ну вот, видите, разная архитектура. Espresso House — это, по-моему, одно из самых популярных кафе здесь. Я там ещё не был, но надо сходить.

Full PDF transcript for this and other videos on the channel is available on Patreon