10 тысяч на канале! (rus sub)

Транскрипция и аудио к этому и остальным видео доступны на Patreon за 5 $ в месяц

Транскрипция и аудио на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Vlog in Russian 23 – Warsaw First Impressions (rus sub)

Транскрипция и аудио к этому и остальным видео и выпускам подкаста доступны на Patreon всего за 5 $ в месяц

Весь эксклюзивный контент и транскрипция на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 24 – Не прошло и полгода

Всем привет и добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Давно не было нового выпуска – и наконец-то, наконец-то он [подкаст] вернулся. Не было выпуска по нескольким причинам, и одна из главных – это то, что я, на самом деле, предпочитаю записывать видео. И можно уже, если зайти на сайт, можно заметить, что видео я опубликовал, наверное, около ста (100), а подкастов – только сейчас публикую 24-й (двадцать четвёртый).

Но, прежде чем мы перейдём к выпуску, я хотел бы поприветствовать всех новых слушателей, потому что выпуска не было давно и, возможно, кто-то начал слушать за эти два (2) месяца. Я хотел бы вкратце рассказать о том, что такое подкаст и вообще проект Russian Progress.

Russian Progress — это проект для тех, кто изучает русский язык и у кого уже уровень выше, скажем, базового, то есть средний, предсредний или, возможно, даже высокий, то есть этот подкаст тоже подойдёт для того, чтобы поддерживать русский на уровне, который у вас есть.

Принцип очень простой, задача – это чтобы вы получали естественный, аутентичный, настоящий контент на русском, то есть когда ты просто говоришь на русском, и чтобы прилагалось к этому аудио – транскрипция, чтобы был текст. Потому что бывают ситуации, когда ты не знаешь значения каких-то слов – особенно когда ты изучаешь язык, такая ситуация довольно часто может встретиться, – и текст помогает тебе перевести все незнакомые слова, а потом уже, слушая много раз, легко все их запомнить.

По такому же принципу я выучил несколько иностранных языков. Я, кстати, не представился. Меня зовут Артём, и я занимаюсь этим проектом уже больше года. Но до этого я сам изучал иностранные языки и продолжаю это делать по сей день. Так вот, да, я выучил так итальянский, французский, английский, испанский, португальский. Дальше я в разной степени овладел немецким и чуточку греческим. У меня есть видео на канале, где я говорю по-гречески.

Ну так вот, в общем, я понял на своём опыте, что этот метод работает. Есть много людей, которые таким же способом выучили иностранный язык. И есть замечательная теория профессора Стивена Крашена «Second language acquisition», на которой базируется весь этот подход. То есть я о нём подробно говорил во втором (2-м) выпуске подкаста. В общем, да, об этом проект.

И сегодня я записываю выпуск подкаста, потому что многие люди мне писали, что давно не было подкаста. И, да, почему бы его не записать? Вообще мне нравится этот формат, но почему-то лично я больше смотрю видео, и как-то больше вовлекаешься в творческий процесс, когда создаёшь видео, когда монтируешь. А здесь ты просто говоришь, что тоже довольно интересный формат, но это немного другое.

Ну так вот, я немного рассказал о том, что такое Russian Progress. Если вы, кстати, обнаружили, узнали только о подкасте, также есть Ютуб-канал, на котором уже, как я сказал, много видео – и все они с русскими субтитрами. То есть видео идут всегда с субтитрами, а подкаст идёт с транскрипцией, вот, но транскрипция – она находится на Патреоне.

Патреон – это платформа, которая позволяет Russian Progress существовать и даже, я бы сказал, развиваться, потому что, как вы, возможно, заметили по звуку, качество стало лучше, потому что я приобрёл новый микрофон, за что спасибо людям, которые поддерживают проект на Патреоне. Там была, в общем, у меня такая цель, я её достиг и, в общем, купил новый микрофон, что очень круто. И так будет всегда, то есть, когда, в общем, людей на Патреоне будет больше, всегда будут какие-то улучшения в плане качества, в плане… Да, в плане качества.

И, соответственно, теперь я хотел бы обратиться больше к людям, которые давно не слышали подкаст, которые давно уже подписаны на Russian Progress. Я назвал этот выпуск «Не прошло и полгода». Почему я так его назвал? Потому что, на самом деле, это возможность для вас узнать новое выражение. Ну, действительно, выпуска не было два месяца, и в такой ситуации, то есть, я когда к вам обращаюсь, я говорю: «Ребят, наконец-то я опубликовал новый выпуск подкаста». И вы можете мне ответить: «Не прошло и полгода». То есть это такой, на самом деле, немного формат обращения неодобрительный, то есть, ты как бы с претензией высказываешь человеку: «Ну почему так долго его не было?» Но всё же это используется, и я хотел бы, чтобы вы знали, то есть чтобы вы, помимо того, что я рассказываю, там, о своей какой-то жизни, о каких-то своих путешествиях, (чтобы) вы узнавали какие-то новые аутентичные русские выражения. И вот одно из них – это, как раз, «Не прошло и полгода».

Вот, соответственно, я в этом выпуске хочу вам рассказать о том, что происходило (за) все эти два (2) месяца. Потому что произошло много чего. И начнём мы, пожалуй, с августа. Потому что последний выпуск я опубликовал 27-го (двадцать седьмого) июля. И в августе я уже не стал публиковать. Я публиковал какие-то видео. Ну, в общем, я был не очень активен на канале. Расскажу почему.

Полная транскрипция к этому и остальным выпускам подкаста и видео доступна на Patreon всего за 5 $ в месяц

Весь эксклюзивный контент и транскрипция на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Vlog in Russian 22 – Прогулка по Великому Новгороду (rus sub)

Транскрипция и аудио к этому и остальным видео и выпускам подкаста доступны на Patreon всего за 5 $ в месяц

Весь эксклюзивный контент и транскрипция на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Путешествуйте! (ru/en/de/pt/pl sub)

Транскрипция и аудио к этому и остальным видео и выпускам подкаста доступны на Patreon всего за 5 $ в месяц / на Бусти

Бонусный влог из Хельсинки / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Как учить русский? — На русском!

Транскрипция и аудио к этому и остальным видео и выпускам подкаста доступны на Patreon всего за 5 $ в месяц / Бусти

Бонусный влог из Хельсинки / Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Полиглоты говорят по-русски (часть 3, rus sub)

Транскрипция и аудио к этому и остальным видео и выпускам подкаста доступны на Patreon всего за 5 $ в месяц

Весь эксклюзивный контент и транскрипция на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 23 – Три истории о том, как мир тесен

Ребят, всем привет! Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Сегодня у нас новое выражение, и это выражение – «мир тесен». Я вам расскажу две (2) истории, которые со мной произошли буквально на днях, и в этих двух ситуациях мне пригодилось это выражение.

Прежде всего скажу, что к этому выпуску, как и ко всем выпускам подкаста Russian Progress, есть полная транскрипция в формате PDF, которая находится на Патреоне. Вы можете её скачать, работать с транскрипцией, переводить, можете распечатать, то есть выделять всё, все незнакомые слова. И это гораздо более эффективный метод изучения языка, чем просто слушать. То есть, если вы будете ещё работать с текстом, это будет гораздо эффективнее.

И также есть видео, видеоверсия подкаста. Все свои подкасты я записываю в формате видео и потом достаю из них аудио. Это доступно на Патреоне. Но, помимо транскрипций и видео, на Патреоне также есть много других интересных бонусов, как, например, чат в Вотсапе. То есть ежедневно мы переписываемся на русском. Если вы хотите поучаствовать… Сейчас там десять человек, и довольно активно там идёт переписка. И если хотите поучаствовать, то заходите на Патреон и подписывайтесь.

И вы просто, если вам нравится то, что я делаю, вы можете за 1 $ (один доллар) в месяц поддержать проект. То есть это незначительная сумма, но если вас будет много, то это уже значительно поможет проекту развиваться дальше. И на этом теперь переходим непосредственно к историям.

Первая история. Я примерно полгода назад познакомился с немцем Тобиасом. Мы общались с ним в Скайпе и потом, вот, летом сейчас, он уже собрался приехать в Санкт-Петербург, и мы с ним договорились о встрече. Мы договорились, что мы в воскресенье встретимся. И, в общем, да, я в этот день, то есть за день до этого, я просто гулял по городу, где-то в центре Петербурга был. И я просто иду и вижу, что Тобиас идёт ко мне навстречу. Просто совершенно случайно. Мы не договаривались встретиться, то есть мы договорились встретиться в воскресенье, но это было в субботу. И просто мы вот так вот встречаемся в центре города. И в этот момент я сказал: «Мир тесен».

И да, я вам не объяснил отдельно слова. «Мир» – это то место, где мы все живём, это мир. Я думаю, вы знаете это слово, оно довольно базовое. И «тесен» – это значит, что… Тесно – это когда много людей, допустим, в одном помещении, и у них нет много места, то есть им не хватает места, и поэтому им тесно, им тесно. Ещё у нас есть такое выражение: «в тесноте, да не в обиде». «В тесноте, да не в обиде» – это значит, что когда, опять же, тесно где-то, в каком-то помещении, но ты в хорошей компании. Вот. Это значит, в этот момент мы используем «в тесноте, да не в обиде».

Ну так вот, мир тесен. То есть мы с ним встретились, и это по сути означает то же самое, что “the world is small”. По-моему, это так говорится по-английски. То есть даже в таком огромном городе, как Санкт-Петербург, – да, мы, конечно, были в центре, но тем не менее – мы с ним совершенно случайно встретились. И вот в этот момент я использовал вот это выражение.

Полная транскрипция к этому и остальным выпускам подкаста и видео доступна на Patreon всего за 5 $ в месяц

ВЕСЬ эксклюзивный контент и транскрипция на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Russian with Anastasia, Tamara and Artem (rus sub)

Настя в Ютубе / Инстаграме

Тамара в Ютубе / Инстаграме

Транскрипция и аудио к этому и остальным видео и выпускам подкаста доступны на Patreon всего за 5 $ в месяц

Весь эксклюзивный контент и транскрипция на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 22 – О русском мате без мата

Ребят, всем привет и добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Сегодня у нас очень важная и интересная тема – это мат в России. И сегодня я постараюсь не произнести ни одного матерного слова. У нас сегодня будет в общем о том, как мат произошёл, какие основные слова – ну, я попытаюсь вам [их] объяснить какими-то другими словами – и какая у нас ответственность в России за использование матерных слов, и как можно его заменить. В конце мы обсудим также, стоит ли его вообще использовать или нет. Спойлер: да.

[0:40] И да, кстати, этот выпуск подкаста с полной транскрипцией, и к нему также прилагается видео, которое вы можете найти на Патреоне. Ссылочка в описании. Итак, начнём со слова «мат». И да, почему вообще я не хочу произносить мат? Потому что я думаю, что это может как-то негативно сказаться на рейтинге подкаста, поэтому… Ну, и также не все, возможно, хотят слышать мат. Поэтому всё, что связано с матом, именно с самим матом, я буду публиковать на Патреоне. Там уже есть видео про мат, и всё, что будет с ним связано, я буду публиковать там. Вот. Но сегодня у нас просто о мате.

[1:24] Итак, мат. Как можно вообще называть мат? Мат у нас можно называть различными словами, то есть это – ругань, это – матерщина, это – нецензурная лексика, обсценная лексика и так далее. То есть названий куча, но, как правило, это мат, либо брань. Ну, или если вы пишете дисклеймер, – если вам это пригодится, на русском писать дисклеймер о мате – то вы пишете «нецензурная лексика», «содержит нецензурную лексику».

[1:57] Как мат произошёл? Вообще откуда слово «мат»? «Мат», по одной из версий, – это слово произошло от слова мать, и связано это с тем, что ты, когда материшь кого-то, ты посылаешь [его] к матери, «пошёл к матери», да? Отсюда и происхождение. Сразу скажу, что я не историк, я могу заблуждаться, но это, в общем, информация, которую я прочитал в интернете.

[2:22] И сейчас я могу вам прочитать определение мата в Википедии: «Русский мат (матерный язык, матерная ругань, матерщина, устаревшее «лая матерна») – в русском и близких к нему языках – бранные слова и выражения, употребление которых не допускается общественной моралью, предназначенные преимущественно для оскорбления адресата или отрицательных оценок людей и явлений». И здесь я бы добавил, что не только отрицательных, но и положительных – мы тоже используем для этого мат. Матерными считаются высказывания, в состав которых входят слова, образованные от матерных корней. И на самом деле этих слов не так много – базовых четыре.

[3:08] Как говорится, мат в русском языке стоит на трёх китах: первый кит – это мужской половой орган, второй кит – это женский половой орган и третий кит – это процесс совокупления мужчины и женщины. Но также ещё добавляют четвёртую черепаху, и это – женщина с пониженной социальной ответственностью, распутная женщина. Собственно, вот эти слова абсолютно категорически нельзя использовать в средствах массовой информации.

[3:41] С чего всё началось? Началось всё ещё в Древней Руси. Существует версия, что мат к нам пришёл от татаро-монгол, но это, как пишут, в общем, в интернете, это заблуждение. На самом деле, мат использовался ещё в Древней Руси: в Новгороде на новгородских берестяны́х грамотах. То есть [на] документах из коры берёзы писали мат. Вот. И тогда в Древней Руси в основном использовали мат во всяких языческих обрядах.

[4:15] Изначально мат не считался матом, то есть это были просто обычные слова. И только когда Россия, Русь, приняла христианство, стала православной в дальнейшем, уже мат начали пресекать, использование мата начали пресекать. Самые вот эти грубые слова, которые связаны с половыми органами и так далее – они заменились на аналоги какие-то из латыни и не только из латыни.

[4:45] Далее, в XVIII (восемнадцатом) веке уже окончательно разделили литературный язык и мат. И в дальнейшем, ну, как бы, использовать мат было уже моветоном. Но, тем не менее, писатели русские, некоторые русские писатели, поэты – они даже [его] использовали, выступали с защитой русского мата, потому что это часть языка. Я кстати, тоже выступаю на их стороне, потому что, действительно, это часть русского языка. И это такие поэты, как Пушкин, Маяковский, Есенин. Если вы введёте их имя, фамилию и напишете «мат», «стихотворения с матом», вы найдёте эти стихотворения. Но, опять же, были и те, кто выступал(и) против мата, что… говорили о том, что использовать мат – это нехорошо. Такие люди, как Достоевский, например. Достоевский пресекал и осуждал использование мата.

[5:42] Потом у нас дальше был Советский Союз, где, конечно же, тоже пресекалось использование мата. По телевидению не было мата и так далее. Ну и, собственно, до сих пор его нет [на тв]. Ну, правда, после 60-х гг. (шестидесятых годов) начали больше использовать мат, но, тем не менее, не по телевидению точно.

Полная транскрипция к этому и остальным выпускам подкаста и видео доступна на Patreon всего за 5 $ в месяц

Весь эксклюзивный контент и транскрипция на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти