Выпуск 16 — Месяц в Азии: выводы

available-on-itunes-logoМои выводы после месяца пребывания в Азии (Гонконг, Паттайя и Чиангмай). К этому выпуску также доступно видео на Patreon.

FullSizeRender

скачать аудио / скачать pdf

Транскрипция:

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Уже 16-й (шестнадцатый) выпуск. И в этом выпуске, как я вам и обещал, я расскажу о выводах, которые я сделал после месяца в Азии. И сразу скажу, что это видео, точнее видео к подкасту записывается и будет опубликовано на патреоне, а на сайте RussianProgress.com (точка) вы найдёте транскрипцию к этому выпуску. Вот. Рекомендую вам повторять это аудио, слушать его много-много раз. Работать с транскрипцией: переводить, читать вслух, повторять [за мной], чтобы наиболее эффективно использовать этот материал.

[00:44] И теперь мы начнём. Вообще, наверное, вы уже слышали, если вы подписаны на подкаст, [то] вы, наверно, слышали уже о моей неделе в Гонконге. Я записывал отдельный выпуск подкаста. Вот. Но сегодня я поговорю также и об остальной части путешествия. То есть ещё я был в Таиланде, и был в двух городах в Таиланде. Так вот, началось вообще всё путешествие в Гонконге. Там я был неделю. За эту неделю я узнал много нового, очень много мест посетил, пешком… То есть, да, в принципе, подробно я об этом говорю в подкасте о Гонконге. Вот.

[01:24] И тогда уже я начал приходить к выводу, что китайцев очень много. И это первый вывод, который я сделал. Ну, вообще на самом деле довольно очевидная вещь, но когда ты оказываешься в среде, ты понимаешь насколько это правдиво, насколько это серьёзно. Вот. И, соответственно, это меня подталкивает уже на следующую мысль (к следующей мысли), что вполне разумно сейчас изучать китайский язык. Ну, как минимум ты всегда, то есть во многих городах ты сможешь его практиковать, ты будешь понимать, что будут говорить люди вокруг — китайцы. В общем, это первая часть. И вторая часть — это то, что это интересно. То есть мне, будучи в окружении китайцев, мне просто стало интересно. Я смотрел на этих людей и мне хотелось… Потому что когда я общаюсь с людьми, язык которых я знаю: французы, итальянцы, испанцы и т. д. (так далее), то я примерно понимаю их, не знаю, менталитет, их какие-то привычки, общие черты. Но что касается народов, язык которых я не знаю, то есть там получается очень стереотипное, как правило, представление об этих народах. И поэтому, чтобы от этого избавиться, я думаю, было бы неплохо знать китайский язык. Вот.

[02:49] Далее я поехал в Таиланд. И в Таиланде я уже был второй раз к этому моменту. То есть год назад я тоже был в Таиланде. Дело в том, что у меня там живёт мама уже несколько лет. И я к ней приезжаю, вот, получается, каждый год последние два года. Город, в котором она живёт — это Паттайя. И это неудивительно. Вообще на самом деле в Паттайе очень много русских. Там вполне комфортно жить. Таиланд вообще такая страна, где, ну, скажем, они не так строги по поводу твоего пребывания. Потому что, ну, к примеру, ты там можешь жить по студенческой визе, даже по сути-то и не учась. То есть ты вроде как учишься, но по факту — нет. И все это знают, и это нормально. То есть в Таиланде по этому поводу не напрягаются [не беспокоятся]. И, соответственно, очень комфортное место обитания, там тепло. Можно, ну, вот так вот жить без проблем. То есть, если ты приезжаешь туда, получаешь студенческую визу — без проблем ты там живёшь. И, опять же, тебе необязательно там именно учиться. То есть многие люди просто делают это для того, чтобы, в общем, легально там находиться. И, соответственно, там много очень русских.

[04:00] В Таиланде, в Таиланде я уже пробовал говорить в этот раз на тайском языке. Потому что год назад, когда я был в Таиланде я начал только изучать язык. Особых успехов я не добился в этом, потому что, ну, это мой первый вообще азиатский язык был. И я не знал, как его изучать, и я сделал много ошибок. В частности, я не говорил и я пытался изучать язык через тексты, что было нереально сложно, потому что там совершенно другой алфавит очень сложный с то́на́ми. Так что, это был* просто ад. Сейчас, если бы я начинал с нуля тайский или китайский, то я бы, скорее всего, начинал с разговора. То есть с каких-то диалогов. Я бы изучал диалоги и практиковал с носителем языка вот эти диалоги, вот эти фразы, что, собственно, в этот раз было очень эффективно. То есть в этот раз я уже… всё-таки за 10 (десять) месяцев изучения тайского у меня была какая-то база, и я пытался использовать эти знания, назовём это так.

[05:05] Ну, в общем, я задавал вопросы типа «Как дела?», «Как тебя зовут?» кассирам, таксистам и т. д. К счастью, тайский народ очень приветлив, поэтому они нормально реагируют на такие вопросы. Ну, то есть обычно, если ты где-нибудь [где-нить] в России, ну, подойдёшь к человеку спросишь «Как тебя зовут?» или «Как у тебя дела?», то на тебя посмотрят, как на идиота. Но в Таиланде это нормально, то есть тебе улыбаются. Вообще Таиланд считается… его называют страной улыбок, потому что люди все постоянно улыбаются. Отчасти это потому, что это часть услуги. Если человек хочет что-то тебе продать — логично, что он улыбается тебе. И второе — просто у них это принято, это норма для них, они просто привыкли всем улыбаться. Это там нормально, что не совсем нормально в России.

[06:00] То есть в России даже когда ты в кафе, в каком-то заведении [cafe/bar/restaurant], да, тебе люди, конечно, улыбаются, тебе говорят, там, «вот, пожалуйста», «хорошего вечера» и т. д. Но ты слышишь, что это чуть ли не заученные фразы, которые совершенно неестественны вообще русскому человеку. Что-то говорить незнакомцам, типа «да, там, здравствуйте, как у вас дела?», там, всё такое — это в нашей культуре ещё пока не очень принято. У нас, как правило, люди очень открыты, очень дружелюбны к тем, кого они знают. Если же они человека не знают, то они будут довольно сдержанно [reservedly] себя вести, ну, в большинстве случаев, да? То есть не всегда. Но в Таиланде это не так, и это очень приятно. Можно сказать, что это второй вывод, который я сделал — что люди разные. Ну, на самом деле тоже довольно очевидная вещь, но когда ты оказываешься в среде, где люди все улыбаются, ты совершенно по-другому как-то, не знаю, воспринимаешь окружающую среду, окружающих людей и как-то настроение просто лучше.

[07:05] Так вот, использовал я эти фразы, пытался общаться и я пришёл к выводу, что тайский язык — не настолько сложный, если к нему правильно подойти. И в целом, любой язык — не настолько сложный, когда ты его используешь, когда ты, в общем, начинаешь на нём говорить. Даже какие-то минимальные знания уже тебе очень сильно помогают и уже делают твой опыт пребывания в стране гораздо более интересным. Потому что, общаясь с таксистами, мне достаточно было фразы «А как сказать вот это по-тайски?» Мне говорили это слово, и я уже говорил своё предложение, задавал свой вопрос. То есть за 10 (десять) месяцев мук, страданий, [suffering] изучая тайский язык, пытаясь запомнить эти слова все, это написание и т. д. я сделал гораздо меньше прогресса, чем когда я был в среде и общался с людьми.

[08:04] Да, конечно, это не особо помогает, когда у тебя нет возможности поехать в среду, но общаться с носителем всегда есть возможность через интернет. Поэтому вывод такой — что если сложно изучать язык, если вам кажется, что вы не делаете прогресс, попробуйте поговорить с носителем языка и вообще общаться регулярно с носителем языка. Это даст огромный толчок, огромное развитие. И я это понял, вот, на своём примере. Собственно, да, это третий вывод.

[08:35] Далее мы поехали в Чиангмай. Прежде чем мы перейдём к Чиангмаю, в Паттайе я был недели две, где-то недели две. То есть Гонконг — неделя, две недели в Паттайе. В целом, в Паттайе не настолько интересно. Почему? Потому что, ну, [это] такой прибрежный городок маленький (я люблю большие города), истории там мало, и просто курортный город. Вот. Но просто в силу того, что там живёт моя мама я там, в общем, и был. Там очень, кстати, много собак. Из особенностей Паттайи теперь.

[09:09] Особенности Паттайи. Очень много собак. Потом в Паттайе очень развит секс-туризм. Вот. То есть, если ты идёшь по улице, то ты можешь вечером встретить очень много таек, которые стоят и, в общем, продают себя. И что ещё? Ну, опять же, много русских, много русских, потому что русские любят море. Здесь, ну, как бы нет связи с тем, что русские любят секс-туризм, потому что обычно русские приезжают семьями. Просто они приезжают туда, потому что там дёшево. Ну, по крайней мере, было дёшево. И потому что [там] есть море. Ну и, соответственно, нет проблем с визой, то есть не нужна виза. Вот. Поэтому там много русских.

[09:50] Но есть и другой город, который более популярен у европейцев, у англичан, у американцев. Вообще этот город называют даже столицей digital nomad-ов, не знаю, как… как назвать их, цифровых кочевников. Вот. Это Чиангмай. Почему он так популярен? Ну, потому что, опять же, там дёшево. Там даже дешевле, чем в Паттайе. То есть там такси стоит 100 (сто) бат, это где-то 200 (двести) рублей и 3 (три) доллара. Вот. Поэтому очень популярный город. Там очень много туристов, опять же, из Европы и из Америки, но русских там мало. Почему? Потому что там нет моря. Нет моря, русский человек: «Вообще что это за отдых без моря?! Какой смысл вообще приезжать?» Вот. Поэтому там мало русских, но много других иностранцев. И там больше всего я практиковал итальянский язык, потому что, опять же, были туристы из Италии. Я всегда к ним походил, общался. В общем, приветливые все ребята.

[10:52] Ну так вот, мы решили туда поехать, потому что тоже большой город важный. Он на севере уже Таиланда находится. То есть, если Бангкок и Паттайя — они находятся на юге, то Чиангмай на севере. Город на удивление оказался очень-очень интересным. То есть он довольно старый. Точно не знаю, когда он был основан, но там много старинных храмов, интересных мест, старая крепостная стена возведена квадратом и вдоль неё идёт канал. Вот. И там тоже приятно гулять. По климату [что касается климата], там уже довольно жарко, очень-очень жарко днём, но нет влажности. Соответственно, вечером комфортно, не душно. И в Чиангмае, в Чиангмае, в Чиангмае уже более аккуратно всё, более ухоженно и в целом гораздо приятнее. То есть мне было бы там гораздо приятнее жить, потому что, ну, для меня море — непринципиально [неважно]. Я мог бы жить и без моря. Я вообще не купаюсь в море, тем более в Паттайе оно довольно грязное. Вот.

[11:56] Мы были там неделю, мы встретились с моими друзьями-полиглотами Лукасом и Яном. Вот. С ними пообщались, сходили на вечеринку… встречу людей, которые говорят на разных языках. Много чего обошли. И там я тоже общался с таксистами. И ещё мы сходили в зоопарк. В общем, было очень здорово. И там мне больше понравилось, чем в Паттайе, потому что [там] аккуратнее, чище, больше иностранцев, а я люблю практиковать языки, поэтому там было круче.

[12:30] И, соответственно, вот эти все быстрые перемещения…потом, понятно, я поехал в Москву, вот сейчас [щас] я в Питере, и это приводит меня к ещё одному выводу о том, что жизнь разная. То есть ты можешь жить в холоде, ты можешь, не знаю, страдать, ты можешь мёрзнуть, не знаю, злым ходить такой «Блин, как всё хреново. Снег задолбал [надоел]!» Ты можешь жить в Чиангмае, где солнечно, жарко даже, и даже не думать о снеге, и наоборот уже думать о том, что «Блин, как же жарко. Какой ужас!» или наслаждаться этим. То есть это всё к тому, что если тебе не нравится то место, где ты живёшь, климат и т. д., то — пожалуйста, в мире полно мест, где климат гораздо лучше. И речь идёт не только о климате. Просто обстановка, окружение, то есть всё это — разное. И люди живут… вот в данный момент, когда ты идёшь по сугробам, кто-то, не знаю, грубо говоря, лежит на пляже. И просто это интересно. Это даёт осознание того, что мир больше, чем нам кажется, мир более разнообразен и т. д. Конечно, вот эта вещь — она довольно бесполезна, если есть какие-то обязанности, семья, там, жильё и т. д. Но, в целом, даже элементарно [хотя бы] поехать отдохнуть на пару недель, на неделю — это тоже уже очень хорошо.

[14:02] Благодаря этому я хочу… из-за этого я хочу ещё больше путешествовать, больше узнавать мест. Но последний вывод, который я хочу сделать в этом видео — это то, что Европа всё-таки мне на данный момент интереснее, чем Азия, и нравится больше, чем Азия. Также вот когда мы были в Гонконге, мы заехали в Макао. И там примерно можно посмотреть, что стало с европейской частью… Потому что Макао — это бывшая колония Португалии, одна из самых старых колоний в мире (и об этом я писал пост в инстаграме). Так вот, и там вот эти места — они просто в такой хаос превратились, не знаю, столько грязи. Просто ты видишь, что… Там действительно и была европейская архитектура, но ты понимаешь, что с этой европейской архитектурой может стать… То есть всё завешено, какие-то вывески, то есть много визуального мусора [visual garbage]. И ты понимаешь, что может быть с Европой, если туда просто в один момент, в одночасье заселятся китайцы. То есть всё-таки спокойная, аккуратная какая-то местность мне гораздо ближе, чем вот этот азиатский хаос.

[15:13] И к тому же культура, история, искусство — всё это мне просто ближе европейское. Возможно потому, что, ну, русские — мы сами европейцы или, не знаю, ближе к европейцам. Некоторые считают, что русские — это отдельная категория. То есть есть европейцы, есть азиаты, есть русские. Ну, я всё-таки считаю, что мы европейцы. Вот.

[15:36] И да, но это я говорю только пока, потому что в дальнейшем [в будущем] я хочу изучать различные культуры. Я уже изучаю, но хочу также в будущем затронуть и Азию, и Япон… то есть конкретно Японию, Корею, Китай и т. д. Хочу изучать языки, хотя бы на каком-то базовом уровне, хочу узнавать культуру, ездить, путешествовать. Но пока самые интересные места я находил в Европе. Ну, и самая интересная страна для меня — это Италия.

[16:08] Так что вот, собственно, всё, наверно, что я хотел сказать в этом видео, в этом подкасте. Если вы дослушали, то молодцы, мне очень приятно. Дайте мне об этом знать, где-нибудь напишите, не знаю, в комментариях к этому выпуску, если вы пользуетесь транскрипцией. Или напишите мне отзыв в iTunes. Спасибо, что слушали и «услышимся» в следующих эпизодах. Всем пока!

If you want to support me, you can do this on Patreon (спасибо!)

Russian Conversations 3 – Russia vs Europe: mentality

Диалог с ребятами о русском и европейском менталитете.

Если скорость речи вам покажется слишком быстрой (а оно, скорее всего, так и будет), то вы можете замедлить её в настройках видео Ютуба.

Поделитесь своими мыслями на эту тему в комментариях и подписывайтесь на канал, если вам понравилось. Приятного просмотра и изучения!

Free-Outline-YouTube-Subscribe-Button-by-AlfredoCreates

скачать mp3

Транскрипция:

Артём: Ребят, всем привет! Меня зовут Артём и сегодня я буду общаться с Лерой и Николаем. А общаться мы будем на тему культурных и различий в менталитете между Россией, русскими людьми и европейскими. Потому что Лера — она учится сейчас в Бельгии и вот как раз она год там отучилась и приехала сюда. И, Лер, давай для начала так: расскажи, каковы твои впечатления о Новосибирске после Бельгии?

Лера: Ну, на самом деле я в январе приезжала домой, я была здесь с родителями, праздновала Новый год и, получается, шесть месяцев меня полностью не было в Новосибирске и…

Артём: Чуть помедленнее говори.

Лера: Хорошо. Шесть месяцев меня не было в Новосибирске и после этого, ну, сейчас я вижу довольно сильный контраст, о котором я, наверное, сейчас и расскажу.

Артём: Давай!

Лера: Я могу рассказать всё.

Артём: Ну, давай, ну, первая вещь по пунктам.

Лера: Ну, первая вещь… по пунктам если, всегда, когда я, ну, приезжаю, я вижу… первая вещь — это аэропорт, разумеется. Сразу рабочие (работники) аэропорта, стюардессы, таможенники и т. д. (так далее) несмотря на то, что их работа — ну, улыба… ну, как? Я бы не сказала… у них нет работы улыбаться, но это тем не менее…

Артём: Ну, как бы они должны быть приветливыми.

Лера: Они должны быть приветливые, да. У нас такого нет. У нас… они, допустим, в этот раз они даже не поздоровались. Ну, допустим, в Бельгии такое было бы вообще немыслимо. Вот. Просто, там, дали мне мой билет и я пошла и как-то, ну, неприятно, как будто я какое-то пустое место или что-то около того. Вот.

Артём: В общем это видео будет таким взрывом эмоций негативных.

Лера: Моих эмоций. Нет, я не хочу сказать, что у нас всё плохо, но просто есть такие моменты, которые раньше я не замечала, сейчас так как я переехала, то вот они мне в глаза бросаются.

Артём: Так, ещё.

Лера: Вот. Дальше это мой город Новосибирск. Я не буду брать Москву, потому что в Москве я ещё 3 (три) дня побыла. Ну, Москва — отдельный город, я буду брать мой родной. Вот. Народ в целом какой-то, ну…

Артём: Хмурый.

Лера: Хмурый какой-то, да. Как будто вечно… Как сказать? Хмурый, неприветливый и невежливый. Вот, наверное, так вот скажу. Потому что, допустим, у нас, ну, у нас, скажем так, там, где…

Артём: Ну, в Бельгии, да, уже у вас.

Лера: Там, где я живу, я не знаю, принято всё время здороваться и будь то, не знаю, водитель автобуса, люди, какие-то соседи… Ну, то есть постоянно какой-то контакт идёт и какая-то больше позитивная энергия, а здесь такого нет. Здесь, допустим, я не знаю, я кому-то* наступлю на ногу, я извинюсь, человек на меня посмотрит как-то, ну…

Артём: Типа извиняться — это вообще чё за бред (зачем)?

Лера: Да, а у нас наоборот. У нас в Бельгии, допустим, если я на кого-то наступлю, я извиняюсь и человек начинает извиняться. То есть это как бы, ну, так принято. Здесь как бы нет, здесь тебе могут, там, ещё нахамить и прочее. Очень много хамства, ну, даже, скажем, не хамства, а невоспитанности больше.

Артём: Невоспитанности.

Лера: Вот.

Артём: Далее?

Лера: Далее… что же мне ещё сказать? А вот, ещё один момент, который бы я ещё хотела заметить — это…

Артём: Рука потихонечку начинает затекать, уставать.

Лера: Да, сейчас пока все эмоции расскажу…

Артём: Давай-давай.

Лера: Вот. Что народу, ну, нашему русскому народу всё время как будто чего-то не хватило. То есть, допустим, постоянно в каких-то очередях они пытаются протиснуться первыми, всё время стараются как будто себе что-то отхапать (отобрать). То есть, допустим, опять-таки тоже в аэропорту это часто бывает. Стоим, допустим…

Ничего себе!

Артём: Итак, мы встретились с нашим участником видео. Вот вот так русские люди встречаются: они начинают обниматься, целоваться. Вот.

Привет-привет! Здорова!

Вот. А мы с вами увидимся через секунду.

Итак, мы продолжаем нашу дискуссию. К сожалению, Николай решил слиться, а сливаться, этот глагол означает, что он ушёл. Вот. И Лера уже рассказала…

Да, кстати, у нас вот новые ребята. Так что сейчас они тоже расскажут нам что-нибудь интересного. Лера уже рассказала о, ну, таких не очень позитивных вещах о России. Вот. И теперь, возможно, есть что-то позитивное.

Лер, как ты думаешь? Вот чего тебе там…

Лера: Ну, я подумала над этим примерно десять секунд, что ты мне дал подумать и я не нашла какого-то такого… ну, такой вещи, которой мне очень сильно не хватало в Бельгии, ну, кроме семьи, ну и друзей.

Артём: Да, то есть погода там хорошая…

Лера: Погода хорошая, люди приветливые, обучение мне моё очень нравится.

Артём: Ну ладно, хорошо, тогда поставим вопрос…

Лера: Цены, возможно. Цены дорогие (высокие).

Артём: Цены. Ну, это не менталитет. Давай вот именно про менталитет. Вот что именно тебе не особо нравится в бельгийцах?

Лера: Ну, возможно, из-за вот этой их воспитанности, вежливости и т. д., возможно, они не всегда искренни, возможно. Иногда я не могу действительно понять, ну, они, там, от сердца что-то хотят сделать, ну, от души сделать, либо просто, вот, чтобы быть вежливыми, не знаю. Возможно, это… но это не сказать, что это что-то такое, что мне очень сильно как-то помешало или у меня была какая-то ситуация, такого не было, неприятная, не было. Но Дмитрию не понравилось то, что я сказала.

Артём: Дмитрию не понравилось, да.

Дмитрий: Дмитрию не понравилось то, что…?

Лера: Потому что он считает, что русские люди очень приветливые и вежливые.

Дмитрий: Да, прекрасные люди.

Лера: Не, я считаю, что… нет, я не говорю, что все плохие. Ни в коем случае, я сама русская. Я просто про то, что в основной массе… то, что мне бросилось в глаза как бы и всё.

Артём: Ну, как бы черты, вот, есть определённые черты, которые присущи народу.

Дмитрий: Да я понял-понял.

Артём: Вот и… Дмитрий, возможно…

Дмитрий: Возможно, я не был в Бельгии, поэтому я не могу сравнить.

Артём: Но ты много путешествовал.

Дмитрий: Да.

Артём: Возможно, тебе есть что добавить в эту дискуссию, что позитивного ты наш… находил в других народах, что тебе не нравится здесь, что там нравится, что ты скажешь по этому поводу?

Дмитрий: Ну, я… Громко, да? нужно говорить.

Артём: Ну да-да, довольно-таки громко.

Дмитрий: Ну, я всегда считал…

Лера: Молодец.

Дмитрий: Я всегда думал, что в России не очень (хорошо) жить, а жить в Европе, там, ну, в США, в Новой Зеландии, в Австралии очень круто. Ну, в детстве так (считал). Я вообще думал, что там просто рай, а в России живут, ну, так, выживают, как бы отчасти это, наверное, так. Вот, ну, как бы это я думаю особенно до того момента, как я начал путешествовать. Вот, потом я поехал в Испанию. Вот. И, побывав в Испании, я понял, что я не хочу жить в Испании.

Лера: Почему?

Дмитрий: То есть, ну, не знаю, всё хорошо вроде было. Да, красиво, интересно и люди нормальные, не такие уж и плохие… Рука устала?

Артём: Да.

Лера: Давай-давай.

Дмитрий: Вот. Но в то же время, в то же время… Нормально, да?

Артём: Да, продолжай.

Дмитрий: Слишком близко-то не приближай.

Артём: Вот смотреть надо сюда, в камеру.

Дмитрий: Вот. В то же время вот мне постоянно чего-то не хватало. Вот это сложно сказать чего, вот этой русской души. Возможно, то, что (чего) мне не хватало — это я не знал язык, но, не знаю, и в принципе…

Артём: Но там ещё довольно было грязно.

Дмитрий: Ну да, грязно, это понятно, но это же не менталитет. Мы говорим о менталитете.

Артём: Ну да-да-да.

Дмитрий: Ну да, в целом там грязно, ну, непривычно, некомфортно. В России часто мне бывает тоже некомфортно, но вот, вернувшись в Россию именно из Испании, я понял, что в России вообще неплохо, особенно в тех городах, которые…

Артём: Ну, Москва и Санкт-Петербург, да?

Дмитрий: Которые, да, в центре находятся. Ну, вот Москва и Санкт-Петербург. Вот. Потом я побывал после этого ещё в Испании, до этого… ну, то есть в Италии. До этого я ещё путешествовал, там, Франция, некоторые страны европейские. Ну, в общем теперь я понял, что однако я не хочу жить в Европе. Сложно сказать, что меня не устраивает, но… ну, в общем это не моё. Возможно, это…

Лера: Возможно, это правда языковой барьер?

Артём: Да, языковой барьер.

Дмитрий: Ну, языковой барьер, возможно, я просто не раскрыл для себя полностью эту нацию, эти нации. Вот. Ну, в общем у меня немного другие впечатления о Европе. Я прям… вот по сравнению с тем идеалом, который у меня был в детстве, он прям сильно разрушился. То есть даже вот по чистоте я уже… там, мы начали говорить, то есть Россия даже в некоторых местах куда чище, чем какая-нибудь, какой-нибудь Рим.

Артём: Да-да-да-да-да.

Ну, от себя могу сказать, что мне на самом деле очень нравятся отношения между людьми вообще в Европе. То есть (то,) как они к друг другу обращаются, то есть вежливость какая-то есть. Это очень круто и этого не хватает на самом деле в России. Вот, ну, что касается лицемерия, ну…

Лера: Я не говорила про лицемерие.

Артём: Не-не-не. Ну, то есть…

Лера: Я говорила, что, возможно, да, менее искренни.

Артём: Возможно, да. То есть это присуще каким-то народам, ну, например, в Великобритании, да? или… частично это можно заметить в Америке. Но с другой стороны, это тоже хорошо, когда люди тебе не говорят, что, ну, это дерьмо, грубо говоря, да? А когда они тебе говорят, ну, это можно улучшить. То есть они просто это говорят, ну, другим языком, вот и это, конечно, лучше. Вот.

Что ещё можно добавить по поводу этого?

Лера: Я могу сказать по поводу, отсылаясь ещё к Дмитрию, что на самом деле, когда я переехала, у меня тоже было ощущение, что это что-то не то, что, возможно, мне нужно было возвращаться в Россию, но скажу, когда я улучшила свой язык, то есть сейчас я до… ну, я свободно говорю…

Артём: По-французски.

Лера: Да, и свободно понимаю, у меня есть друзья, знакомые и т. д., у меня это чувство испарилось. Я думаю, что это довольно важно — знать язык.

Артём: Да-да.

Лера: Вот.

Артём: Рита, тебе есть что добавить?

Рита: Нет.

Артём: И на этом мы заканчиваем наше видео. Спасибо всем за просмотры, подписывайтесь. Солнце просто бьёт глаза, очень редко такое бывает в Новосибирске. Это, кстати, одна из причин, почему я не очень рад тут… Здесь холодно, здесь очень холодно. Пишите ваши комментарии, что думаете. Подписывайтесь на канал и… И да, и увидимся с вами в следующем видео. Возможно, в Бельгии, да? Лер.

Лера: Ну конечно, хорошо, да.

Артём: Да, всё, всем пока!

Да и ещё одна вещь, о которой стоит сказать, это то, что, возможно, со стороны русские люди кажутся хмурыми и суровыми, но на самом деле мы не нас… не такие, то есть в душе мы очень добрые и…

Лера: И тёплые.

Артём: И тёплые, да. Просто дело в том, что в нашей культуре не принято улыбаться всем, вот как-то Дмитрий нам продемонстрировал это…

Лера: И выражать эмоции любым, ну, незнакомцам.

Артём: Да, незнакомцам. Вот. Это воспринимается, как немножко ту-ту, ну, то есть странно, ну, короче это…

Лера: Ну, понятно.

Артём: Вот и… так что не бойтесь русских, когда вы приедете в Россию. Не нужно, да? как бы бояться, что вас пошлют куда-то. Просто нужно растопить лёд и как только вы растопите лёд, русские люди очень гостеприимные, очень добрые и тёплые. Так что, да. Добро пожаловать в Россию, ребят. Увидимся, пока!

If you want to support me, you can do this on Patreon (спасибо!)