Выпуск 32 – Что делать на карантине? 10 идей

Экстраподкаст 5 — Сам Бог велел! (+5 выражений) / на Бусти

Всем привет. Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress – подкаст для изучения и практики русского языка на слух, через аутентичный контент, который я делаю.

И сегодня я хотел бы поговорить о том, что можно делать дома. Потому что многие из нас, многие слушатели этого подкаста на карантине. Я на карантине, хотя в России это не называется карантином – это называется «каникулы». Но суть в том, что мы находимся все дома очень долго. И что-то нам нужно делать, чтобы провести это время как-то с пользой и чтобы нам было интересно, чтоб мы просто не умерли со скуки.

Поэтому сегодня я подкину (throw; приведу,́ озвучу) вам несколько идей. И вы в комментариях тоже пишите, что вы делаете, что… не знаю, какие открытия вы нашли, какие-то занятия, может, новые, не знаю. Но, в общем, сегодня об этом.

Если вы впервые слушаете подкаст Russian Progress, то напоминаю, точнее не напоминаю, а говорю первый раз, что этот подкаст идёт с полной транскрипцией, которую вы можете найти на Патреоне. Патреон – это сайт, где можно поддержать проект. И там же вы найдёте дополнительные бонусы, как транскрипция, например, и как видео, которое я тоже сейчас записываю.

Кстати те, кто смотрит видео, возможно, заметили, что лучше стало гораздо (намного) качество с предыдущего выпуска, потому что я выбрал такой, немного другой сетап (ра́курс), перед окном. Здесь естественный свет, и я записываю не на веб-камеру, как в предыдущий раз, а на камеру телефона. А звук у меня [запи́сывается] на микрофон. То есть я потом, наверно, много времени проведу в монтаже (лучше: за монтажом), собирая это воедино (putting it together), но зато качество будет более высоким.

1:50 — Russian Progress теперь на Spotify

Ещё одна вещь, которую я хотел бы сказать, прежде чем мы начнём – это то, что подкаст Russian Progress (для тех, кто ещё не знает) есть на Spotify.

Spotify – это сайт и приложение (app), где можно слушать подкасты и музыку. И оно очень удобное, оно очень классное, крутое. Многие мне до этого говорили о том, что стоит залить (“pour in”) туда свой подкаст, загрузить туда свой подкаст. Но я долго этого не делал, и причина была очень простая – в России Spotify не работает.

Он заблокирован, то есть, как только ты заходишь на Spotify, пишут, что «В вашей стране этот сайт не работает». Не знаю, с чем это связано (has to do with). Возможно с тем, что в России есть конкуренты Spotify. То есть это Яндекс.Музыка, это ВКонтакте Музыка (BOOM) и так далее. И просто Spotify решили убрать с [росси́йского] рынка (to take it off the market).

Но, благо (хорошо́, что; the good new is), существуют VPN-сервисы, которые позволяют пользоваться сайтами, которые не работают в твоей стране. Ну и, собственно, я это сделал, я, там, как-то это технически оформил. И всё – теперь у меня есть Spotify.

И я хотел бы сказать спасибо и поприветствовать всех тех, кто уже на Spotify. Я смотрю статистику сейчас, и там сейчас 123 (сто двадцать три) человека, уже подписчики (subscribers/ followers) на Spotify. И многие-многие слушают, особенно последние два выпуска: про карантин и про новости из Новосибирска, точнее, из Сибири.

3:24 — Передаю привет в 10 стран / Венгрия, Польша, США

Так вот, я хотел бы для начала прочитать статистику о странах (лучше: по странам). Я помню, до этого делал это уже с Apple Podcasts, и вот хочу статистику Spotify просто прочитать.

Так вот, на первом (1-м) месте, к моему удивлению (to my surprise), у нас Венгрия. Венгрия. То есть, наверное, в жизни это мой первый контакт с Венгрией. То, что из Венгрии меня сейчас слушают на Spotify. Потому что я никогда венгерский не изучал, я никогда не общался практически с венграми. И единственное (ра́зве что; the only thing) – я был в Венгрии, я был в Венгрии в сентябре. И мне эта страна… ну, страна… скажем, город, Будапешт, очень понравился. Потому что я был только в Будапеште.

Я не знаю, как в других городах, но в Будапеште мне очень-очень понравилось, потому что этот город невероятно богат на (rich in) развлечения, на впечатления. То есть, есть гора, есть река, есть красивая архитектура, есть классные заведения (кафе́/ба́ры/рестора́ны). Город сам по себе (by itself) довольно большой, и, в целом, он недорогой. То есть он очень-очень-очень интересный, насыщенный и богатый. Поэтому всем моим слушателям из Венгрии я передаю привет (I say hi). И жду не дождусь того момента, когда я приеду снова в Венгрию. Язык вряд ли буду учить, потому что, учитывая количество падежей, наверное, я не способен на такой подвиг (act of bravery).

На втором (2-м) месте у нас Польша. Привет, привет всем, кто меня слушает из Польши. Я, как многие, наверно, знают, изучаю польский уже год, уже больше года. И мне эта страна сейчас уже ближе стала, потому что я изучаю язык и потому что у меня знакомые (acquaintances) появились из Польши.

И, в конечном счёте (finally), я хотел бы… я уже был в Польше: был в Варшаве, в Кракове. И тоже мне очень понравилось. Но больше понравилась Варшава, на самом деле. Это такое непопулярное мнение, потому что, как правило, всем больше всего нравится Краков, потому что это исторический город. Но Варшава, не знаю, мне понравилась тем, что она похожа на Москву. То есть она современная (modern) такая и больше в принципе. Вот. Поэтому всем ребятам из Польши передаю привет. И, надеюсь, с кем-то из вас когда-нибудь мы встретимся, увидимся и поболтаем (chat) на польском и на русском.

Третье (3-е) место у нас United States, США. Конечно, США у нас в плане (in terms of) подкастов – это лидеры прослушиваний, что на Apple Podcasts, что здесь. И тоже передаю привет всем ребятам из Америки. У меня много сейчас друзей благодаря (thanks to) проекту появилось из США, много знакомых, ученики. И, в общем, многие на Патреоне тоже поддерживают из США. Поэтому, ребята, всем привет!

6:21 — Италия, Колумбия, Нидерланды

На четвёртом (4-м) месте у нас Италия. Спасибо всем, кто слушает меня из прекрасной Италии. Я, к сожалению, не так часто говорю на итальянском, но использую его достаточно часто (слушаю). Потому что мой друг Давиде, который, возможно, слушает этот подкаст, он тоже создаёт такие материалы, и я с удовольствием их использую, слушаю. И у меня просто нет шанса, нет возможности не прокачивать (“to pump”) и не улучшать мой язык итальянский, потому что настолько классный контент создаёт Давиде. Так что, если вы изучаете итальянский, то подписывайтесь на Podcast Italiano. 

Дальше у нас Colombia. Колумбия, мы говорим, кстати. Это моя частая ошибка, потому что в испанском говорится через «о», а мы говорим через «у», и я постоянно путаю (mix up). Но в русском говорится Колумбия, Колумбия. Спасибо всем за то, что слушаете меня из Колумбии и из Испании [и из други́х испаноговоря́щих стран].

И, кстати (by the way), когда я только начал изучать испанский, я как раз практиковал его с колумбийцами, со своими знакомыми из Колумбии. И поэтому тоже знаком с этой культурой, знаком с местным населением. И, к сожалению, ещё не был в Латинской Америке, но, как только (once) вся эта история с коронавирусом закончится, обязательно поеду туда.

Шестое (6-е) место у нас – Нидерланды. К сожалению, я не говорю на нидерландском, но у меня есть тоже и знакомые из Нидерландов, и я сам хотел бы учить этот язык. Если бы были, конечно, такие материалы, аутентичные, где есть видео с субтитрами или подкаст с транскрипцией, то было бы, конечно, круто.

Я был в Нидерландах. Был в Амстердаме ещё в 2014-м (две тысячи четырнадцатом) или 13-м (тринадцатом) году. И мне, конечно, там очень понравилось. И, так как я интересуюсь (I’m interested in) урбанистикой, Нидерланды – это для меня очень интересная страна. Я обязательно хочу её посетить ещё раз. И посетить другие города, там, например, Утрехт – тоже интересный город, хотел бы посетить. Так что, в Нидерланды я съезжу и, возможно, даже буду учить язык.

8:33 — Германия, Великобритания, Финляндия, Аргентина

Германия – седьмое (7-е) место. Большое спасибо за просмотр. Да, немецкий я изучал, но, к сожалению, не довёл его до (bring to) должного уровня. Но, к счастью, у меня есть знакомые также из Германии. Тобиас, привет, если слушаешь! И надеюсь, когда-то доучу этот язык (достигну нужного мне уровня).

Был в Берлине. Берлин мне изначально (снача́ла; initially) не очень понравился, почему-то я его не понял. Но потом, когда уже вернулся, я всё это переварил (“digested”), обдумал, и мне захотелось снова в Берлин. Поэтому в Германию я обязательно приеду. Много русскоговорящих друзей у меня и знакомых в Германии вообще проживает. Поэтому эту страну, конечно, я ещё посещу. 

Великобритания на восьмом (8-м) месте. И сейчас я передаю привет Крису, моему ученику, который тоже сейчас очень активно занимается изучением русского на карантине. И в Великобритании я не был, к сожалению, потому что слишком сложно к вам приехать. Надеюсь, это исправите (fix) когда-нибудь.

И я, конечно, дико-дико-дико (сленг: очень) хочу приехать (лучше: поехать) в Лондон, потому что считаю, что это один из самых интересных городов, самых богатых и разнообразных, и продвинутых. Поэтому как только, так и сразу, как говорится, поеду в Лондон.

На девятом (9-м) месте у нас Финляндия. По-фински я не говорю, знаю только [слово] “kiitos”, что значит «спасибо». И Финляндия – это одна из моих любимых стран. Когда я жил в Петербурге, я часто ездил в Финляндию… Ну, не то чтобы (not that) часто, всего два (2) раза, но, тем не менее, знаком с Финляндией.

Был в Хельсинки, был в Турку и был в Сортавале и в Выборге, что тоже… Ну, конечно, это Россия территориально, но имеет огромное финское влияние. Потому что раньше это были территории финские. И поэтому мне очень близка Финляндия, я люблю финскую архитектуру, вот этот северный модерн (Northern Art Nouveau).

И, надеюсь, когда-нибудь начну изучать язык, потому что я обожаю Финляндию, действительно, мне нравится эта страна. Не уверен, что хочу там жить, потому что там очень холодно (сказал сибиряк), но приехать ещё много-много раз я бы с радостью хотел.

Ну и последняя у нас страна в «Топе-10» – это Аргентина. Большое спасибо всем, кто меня слушает из Аргентины. Что меня связывает с (connects me to) Аргентиной – это то, что, я когда изучал испанский, познакомился с аргентинцем, который здесь живёт, в Новосибирске, и мы с ним общались, в общем, на русском, на испанском.

И второе (2-е) – это то, что я, когда изучал испанский, смотрел канал, смотрел влоги Dustin Luke – это американец, который говорит на аргентинском испанском. И я, в общем, знаю, что это за акцент. Не могу его имитировать, но, в общем, знаком и с Аргентиной с этой стороны (from this side). Конечно, не был, хочу очень сильно посетить.

Всем, в общем, спасибо, ребята. Если вы из другой страны, тоже вам передаю привет. Спасибо, что слушаете. Спасибо, что поддерживаете. И мы начинаем этот подкаст.

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 31 – Коронавирус в России и Новосибирске

Экстраподкаст 4 — Четыре выражения из 31 выпуска / на Бусти

Всех приветствую, дорогие слушатели подкаста Russian Progress. Для тех, кто только подключился, Russian Progress – это подкаст для изучения русского языка. Для того, чтобы слушать русский язык, чтобы погружаться в русский язык. И тем самым прокачивать своё понимание этого языка и получать какую-то, возможно, полезную и интересную информацию. Ну, сегодня я надеюсь, что эта информация будет полезной и интересной.

Меня зовут Артём. Я занимаюсь этим подкастом уже, ну и всем проектом Russian Progress,  два (2) года. И сегодня я записываю этот выпуск подкаста на такую, довольно серьёзную тему. И именно поэтому я решил подготовить небольшой скрипт. То есть я не буду спонтанно говорить, как это обычно бывает, не буду ходить вокруг да около. Но прочитаю то, что я уже написал, и поэтому может немного отличаться звучание. То есть сейчас я говорю как обычно, абсолютно естественно. И дальше я буду стараться, конечно, тоже говорить естественно, но это будет текст. Вот. Так что напишите, как вам такой формат.

И мы начинаем. Да, кстати, ещё одна важная вещь – это то, что всё, что я сейчас говорю, также есть в формате текста. То есть есть полная транскрипция ко всему этому. Для того, чтобы можно было это всё потом изучить, перевести все незнакомые слова. Их в этом выпуске будет очень много, я думаю. Ну, или не много, потому что, на самом деле, это интернациональные слова. Но, тем не менее, тема непростая, поэтому транскрипцией вы можете пользоваться, она может вам помочь улучшить понимание. Ну и она доступна на Патреоне. Вот. Патреон – это платформа, где можно поддержать проект Russian Progress и, соответственно, получить какие-то дополнительные бонусы, одним из которых является транскрипция.

Итак, сегодня у нас речь пойдёт о коронавирусе. О коронавирусе в России, в Новосибирске. Я вам расскажу о том, как сейчас, на момент записи этого подкаста, то есть на 23 (двадцать третье) марта 2020 (две тысячи двадцатого) года, как обстоят дела с коронавирусом в Новосибирске – в столице Сибири – и в России в целом. Потому что я сейчас нахожусь именно в Новосибирске. И многие ребята, мои знакомые иностранцы, спрашивали у меня: «Что у тебя происходит там? У вас там нет коронавируса что ли? Потому что ты вроде как гуляешь, люди ходят без масок», – и так далее. Ну, в Инстаграме которые смотрят [мои знакомые].

И, действительно, пока ситуация… не буду забегать вперёд, но, скажем так, я по своему Инстаграму, по тому, что я выкладывал, не подавал вида, что у нас тут что-то такое прям. Поэтому, вот, я хочу рассказать вам, как обстоят дела и так далее. Вот, собственно, об этом сегодня будет речь.

3:13 — Почему я в Новосибирске (а не в Питере)

Как я уже сказал, я нахожусь в Новосибирске. И для начала я хочу вам рассказать, почему я вообще в Новосибирске. Потому что многие, наверное, знают, что я переехал в Санкт-Петербург, живу там уже полтора (1,5) года, почти два (2) года, на самом деле. Но сейчас я в Новосибирске уже месяц и вроде как не планирую пока возвращаться в Питер. Почему? Вот тоже спрашивали.

В предыдущем выпуске подкаста я говорил о том, что я приехал сюда ещё в феврале (сюда – в смысле в Новосибирск) и планировал, в общем-то, навестить родственников, повидаться со своими родными, близкими, с друзьями. И потом поехать в Испанию, отчалить в Испанию. Был у меня такой план. Я ещё в феврале, точнее в январе, взял билеты. У меня было уже всё оплачено: билеты, жильё. И осталось только дождаться поездки, дождаться даты.

Дата была эта – 3 (третье) марта, значит, 3 (третьего) марта я должен был вылетать в Мадрид. И, когда уже нужно было ехать обратно в Петербург – потому что у меня вылет был из Петербурга, – я очень сильно отравился. Я очень сильно отравился, мне было очень плохо.

Пищевое отравление – это когда ты что-то ешь, какую-то еду и эта еда оказывается низкокачественной либо просроченной, то есть срок её употребления уже истёк и её нельзя [больше] есть. Так вот, я такую еду съел, у меня сразу поднялась температура, мне стало плохо, слабость большая была, я не мог нормально передвигаться, даже вызывал скорую помощь. Ну, в общем, я был абсолютно не в состоянии, мне было ужасно плохо. А до поездки оставалось 3 (три) дня. То есть 3 (три) дня, и всё – я должен был быть уже в Мадриде.

Второй фактор, который склонил меня к тому, что всё-таки, наверное, не стоит ехать – это шумиха, паника вокруг коронавируса в Европе. Тогда ещё это не воспринималось как-то серьёзно, я помню. Потому что на тот момент, в конце февраля, было всего случаев заражения 50 (пятьдесят) человек. То есть в Испании, да, 50 (пятьдесят) человек в Испании, учитывая население этой страны, – это, конечно, ни о чём, это незначительная цифра. Поэтому я не придавал этому большого значения. Но меня смущала именно вот эта шумиха. То, что все говорили об этом, что вот ты поедешь, зачем, не надо и так далее.

Я подумал, что, наверное, всё-таки не стоит. Ну и в моём состоянии это было физически невозможно. В общем, я решил отменить поездку. Я отменил поездку, и, как потом оказалось, мне очень крупно повезло. Мне очень крупно повезло, потому что, как стало известно потом, началась вспышка через две (2) буквально недели после того момента, как я должен [был уже] находиться в Испании. Количество людей, которые заражены, увеличилось во много раз, многократно. Соответственно, я не поехал в Мадрид. Я остался здесь, в Новосибирске.

Ну и я подумал, зачем мне ехать в Санкт-Петербург, где я один и где тоже сейчас более активно будет распространяться коронавирус. Потому что Санкт-Петербург ближе к Европе, Санкт-Петербург ближе к Москве. А Москва сейчас является основным очагом распространения и вспышки коронавируса. Поэтому я принял решение… Ну и, в том числе, здесь холоднее. А, как я считал до этого, до того, как там кое-что прочитал, что холод – он как бы тебя спасает. Но, как говорит Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ/WHO), по последним данным, это скорее миф, чем правда. Но об этом мы сейчас вскоре поговорим.

7:21 — Статистика на 23 марта

Сейчас я хочу вам рассказать, во второй (2-й) части, о ситуации в России, в России в целом: что было, что произошло, какая сейчас ситуация. И потом мы перейдём к Новосибирску.

По состоянию на 23 (двадцать третье) марта в России выявлено 438 (четыреста тридцать восемь) случаев инфицирования. 17 (семнадцать) человек выздоровело, то есть они больше не болеют, они выздоровели. Погибших нет, погибших ещё нет. Была там одна женщина, которая погибла, но, как там объяснили, она погибла по другой причине, не связанной именно с коронавирусом напрямую.

В Москве выявлено 256 (двести пятьдесят шесть) заражённых, в Санкт- Петербурге – 16 (шестнадцать) и в Новосибирске – 4 (четыре) случая заражения. Вот как раз таки исходя даже из этой статистики, я предпочёл остаться в Новосибирске. Потому что хоть в Санкт-Петербурге и не гораздо большее количество, собственно, заражённых, но, тем не менее, там я, во-первых, один; во-вторых, там я в квартире жил. Здесь частный дом, здесь можно где-то хоть пройтись, если будет карантин. Сейчас просто нет карантина, но если он будет или когда он будет, принудительный карантин, тогда, конечно, находиться дома в квартире, в четырёх (4-х) стенах – это гораздо тяжелее, чем находиться в доме, где ты можешь выйти во двор хотя бы.

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 30 – Новости из Сибири

Экстраподкаст 2 — Слова на тему «being sick» на русском / на Бусти

Всем привет. Добро пожаловать на новый, тридцатый (30-й), юбилейный выпуск подкаста Russian Progress. Снова, как уже принято у подкаста Russian Progress, возвращаюсь к записи нового выпуска спустя некоторое время. На этот раз прошёл месяц где-то с последнего эпизода.

И сразу, наверное, стоит сказать для тех, кто слушает первый раз подкаст Russian Progress, что это подкаст для изучения русского языка. Для тех, кто учит русский язык, и у кого уже средний или более продвинутый уровень, и кому нужно практиковать русский на слух. Вот. Собственно, для этого я – и для этих людей – я записываю эти выпуски подкаста.

И также они [выпуски] сопровождаются транскрипцией, чтобы можно было заниматься, изучать язык на практике – то есть через сам язык. Не в отрыве от контекста изучать, от самого контента изучать язык: через какие-то правила, учебники и так далее. Хотя этим тоже можно вполне заниматься. Но я лично сам, когда изучаю иностранные языки, я предпочитаю слушать что-то, что мне интересно. И, надеюсь, что этот подкаст вам интересен.

Сегодня у нас 30-й (тридцатый) выпуск. И, как обычно, я начал с того, что я давно не публиковал, а не публиковал я месяц. И в этом выпуске подкаста, как вы уже поняли из названия – я назвал его «Истории из Сибири» или «Новости из Сибири», – в общем, в нём я хочу рассказать, что произошло за этот месяц.

Сложно записывать на какие-то конкретные темы подкасты. Самое простое лично для меня – это говорить о том, что происходит в моей жизни. И, тем не менее, это всё-таки, я надеюсь, может быть полезно для тех, кто изучает язык. Потому что это, как правило, бытовые какие-то вещи. То есть вещи, которые происходят не только со мной – со многими людьми. И, соответственно, вы можете изучить лексику, слова из этих бытовых тем. Ну и, да, возможно, вам интересно просто, что у меня происходит.

В общем, сегодня я буду говорить о вещах, которые произошли со мной за этот месяц. Ну и не только со мной, а вообще в мире и в России, но что также повлияло на меня.

2:42 — Январский перегруз

Первая такая вещь и причина, по которой я перестал на время публиковать подкаст и публиковать видео… В феврале я был очень неактивен. То есть если в январе я поставил перед собой цель, как обычно это бывает, регулярно публиковать контент… И я, в принципе, следовал расписанию. То есть я публиковал [так]: каждую неделю у меня был подкаст, видео, и что-то на Патреоне я публиковал.

Я опубликовал много контента. И это, конечно, было круто. Мне очень нравилось то, что я что-то полезное делаю – вот это ощущение. И была активность на канале, и на Патреоне тоже больше людей начали подписываться. Но, в том числе и вышло так, что все усилия, которые я направил на то, чтобы развить проект, набрать аудиторию, и, в том числе, на Патреоне, в конечном счёте это меня немножечко разочаровало. Буду откровенно говорить.

Потому что вышло так, что подписались новые люди, но, в том числе, и некоторые отписались. И,соответственно, в итоге у меня получилось, что я практически не сдвинулся как бы с мёртвой точки, как говорится. То есть я как был на одном уровне, так и остался. Хотя, как мне показалось, я очень, ну, так немало опубликовал. Но в общем, вот эта штука и то, что я себя очень сильно загрузил какими-то другими вещами… То есть не только Russian Progress.

Я, как вы знаете, возможно, начал много-много читать, много слушать. Я поставил перед собой цель послушать 100 (сто) аудиокниг. Ну или прочитать 100 (сто) книг обычных. И это тоже так очень сильно меня загрузило. Плюс я польский интенсивно довольно изучал, ну, каждый день. И всё это, как мне кажется, привело к такому небольшому перегрузу [=overload].

Мне стало как-то тяжело заставить себя вот что-то делать такое. То есть видео снимать или подкасты. Я решил сделать небольшую паузу. В общем, решил сделать паузу. Ну и, опять же, на фоне того, что я был в Петербурге…

5:09 — Возвращение в Новосибирск

Санкт-Петербург зимой – это не самое, скажем так, позитивное место, не самое яркое, не самое, скажем, приятное, в котором ты хочешь находиться. Почему? Потому что очень темно, очень темно и серо, как-то мрачновато, мрачно. Не знаю, как у вас, но у меня, по крайней мере, настроение очень сильно зависит от погоды. Ну, то есть я не раз уже замечал, что если светит солнце, то у меня отличное настроение. Если солнца нет, воспринимаю как обычный день.

И я решил поехать в город, где света гораздо больше и где больше будет и общения, в том числе. Опять же, я переехал в Петербург не так давно, и не сказать, что у меня много прям знакомых и друзей [в этом городе]. Не знаю, может, те, кто переезжал, сталкивались с этим, но не всегда легко в новом городе найти новое общество, с которым ты будешь регулярно общаться.

Ну и не особо я этого хотел. Потому что у меня общения всегда хватало и по работе, потому что я же ещё и преподаю. И, в основном, мои занятия заключаются в том, что это диалог. Поэтому общения всегда хватало, но именно такого живого общения, наверное, не совсем. Поэтому я решил, в общем, немножечко, во-первых, сменить свой привычный ритм жизни, выбрать немного другое русло – и я поехал в Новосибирск. Поехал в Новосибирск, в свой родной город, чтобы встретиться со всеми родными, близкими, с друзьями. В общем, чтобы отдохнуть душой и телом. И, собственно, я приехал сюда.

6:57 — Стабильность или рутина?

Поставил перед собой амбициозную цель – следовать плану. Но, вот что я понял за всё время, [так] это то, что моя стабильность заключается в том, что я нестабилен. То есть я не могу следовать какому-то расписанию долго, потому что это меня вгоняет в какую-то рутину.

И, вот если честно, я восхищаюсь людьми, которые работают на работе 5 (пять) дней в неделю и работают там с 8:00 (восьми [утра]) до 18:00 (восемнадцати/шести [вечера]), например, да? Потому что для меня это было бы… Ну, то есть я даже не могу представить себя, чтобы я вот так работал.

Я, наверное, настолько расслабился уже со своими занятиями, с преподаванием, с какой-то гибкостью, с тем, что я могу работать плюс-минус… Могу выстроить свой график так, что я работаю когда хочу, что я реально… Мне сложно до сих пор… Хотя я всю жизнь как бы, ну, последние годы, работаю на себя, то есть я никогда не работал на кого-то. И мне сложно руководить собой, вот,действительно мне это тяжело даётся.

Но, тем не менее, я стараюсь. Стараюсь всегда вернуться в какую-то такую колею, чтобы, соответственно, публиковать регулярно контент. Ну и достигать других целей, там, например, в изучении языка, либо в чтении и так далее.

8:27 — Новый велосипед

Ну так вот, собственно, я приехал в Новосибирск. Здесь я уже почти месяц. Кстати, когда я был ещё в Санкт-Петербурге, я вам не сказал, что, чтобы разнообразить свою жизнь, я предпринял ряд действий. И одно из этих действий – это то, что я купил велосипед.

Да, в Петербурге зимой можно кататься на велосипеде. Снега практически нет. Иногда бывает, но, в принципе, его было мало. Поэтому я подумал взять велосипед, чтобы кататься на нём, чтобы получать новый опыт.

Ну и плюс мне повезло, потому что я зашёл на сайт Авито… Есть у нас в России такой сайт, где ты можешь взять б/у (бывшие в употреблении) вещи. То есть вещи, которые кем-то использовались и сейчас продаются. То есть «бэушные» вещи – вещи, которые у кого-то были, и они их продают. То есть у нас есть такой сайт. Он самый популярный сейчас, по-моему. Есть ещё Юла [подобный сайт]. Но, в общем, там можно найти всё что угодно.

Ну и вот, я нашёл там… я мониторил, следил, какие есть велосипеды, потому что я не хотел брать новый [велосипед]. То есть я хотел, вот, именно найти что-то старое и интересное, и бюджетное, в том числе. И поэтому я приобрёл себе раритетный велосипед. Мне очень повезло, потому что он был недорогим.

Motobécane. Не знаю, если кто-то разбирается в велосипедах, это французская фирма. И он [велосипед] 1978-го (тысяча девятьсот семьдесят восьмого) года что ли или 79-го (семьдесят девятого). Ну, короче, очень старый. И это просто кайф.

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 28 – Мой (ужасный) режим сна

Ребята, всем привет. Добро пожаловать на новый выпуск – 28-й (двадцать восьмой) уже – подкаста Russian Progress. Сегодня у нас будет такой, довольно простой, спонтанный и домашний подкаст, в котором я поговорю с вами на тему сна.

Дело в том, что я, прежде чем начать записывать этот подкаст, прокрастинировал, наверное, час или два. То есть сначала я в Инстаграме какие-то маски примерял, какие-то фильтры. В общем, валялся, ничего не делал. Потом я, не знаю, что-то там смотрел в интернете. И потом сел, решил записать подкаст, но что-то не шло, вот как-то, не знаю – клонит меня в сон, я засыпаю. Я решил пойти взять кофе. Я взял кофе, выпил его практически. Но не помогает. Меня реально клонит в сон, и я знаю почему.

Я даже изначально хотел с вами поговорить на другую тему, но, наверное, я расскажу о ней в следующем выпуске, потому что она довольно сложная, а у меня просто отрубается… я отрубаюсь, я засыпаю. Поэтому вот, сегодня будет про сон спонтанный абсолютно выпуск.

Я вам расскажу о своих отношениях со сном, о каких-то терминах, связанных со сном, да? То, что мы говорим, самое базовое. И я не знаю, может, анонсирую какой-то челлендж, чтобы как-то лучше спать. Потому что спать – это очень важно, но у меня реально большие проблемы с этим. И да, в общем, сегодняшний выпуск подкаста об этом.

Итак, сон. Дело в том, что последнее время, как я уже сказал, у меня проблемы со сном, и они связаны не с тем, что у меня бессонница. Бессонница – это когда ты не можешь спать. Я сплю как раз таки хорошо и долго. То есть я могу спать и 8 (восемь) часов. Ну, 8 (восемь) часов, в принципе, для меня это нормально. То есть если я сплю меньше, то мне не хватает этого, и я хочу спать.

Но проблема заключается в том, что я довольно часто путешествую, в связи с чем у меня сбивается мой режим [сна]. И вот, например, сейчас, когда я приехал из Таиланда (я сейчас в Санкт-Петербурге), у меня совершенно сбился мой режим, потому что разница [во времени] там была 6 (шесть) часов, по-моему (-4 часа). И я не знаю, как его восстановить. Ну то есть у меня нет какой-то работы, которая заставляла бы меня вставать в 8 (восемь) утра или в 7 (семь) утра. То есть я встаю в любое время, создаю контент, и, в принципе, я могу это делать и днём, и ночью. Это не зависит никак от времени.

У меня совершенно сбился режим. Я вообще, в принципе, «сова». «Сова» – это человек, который ложится поздно и встаёт, соответственно, тоже поздно. Есть также «жаворонки» – их противоположность, которые встают рано и ложатся тоже рано.

Я всегда был «совой». Я всегда ложился около двенадцати (00:00), либо позже – в час (01:00) ночи. Ну, в зависимости от возраста моего. То есть чем моложе я был, тем раньше я ложился, потому что мама меня заставляла просто ложиться спать пораньше. Но потом, когда особенно у меня появился компьютер, когда у меня появился телефон, я начал залипать в компьютер, в телефон. И, соответственно, когда ты смотришь в экран, ты не можешь заснуть. Ты воспринимаешь это как свет, и свет – это сигнал того, что не нужно спать, это не подходящее время для того, чтобы спать.

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 26 – Итоги года и цели

Ребята, привет. Добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. В этом выпуске я хотел бы с вами… так как у нас наступил новый, 2020-й (две тысячи двадцатый) год, и все, наверное – ну, не все, но многие, – написали свои итоги года и поставили цели перед собой, я хотел бы с вами обсудить вот эту тему – итоги года и цели на предстоящий год.

Я не хочу просто перечислить вам какие-то вещи, которые я сделал, или рассказать вам о своих целях (хотя именно это и сделаю, лол). Я хочу с вами обсудить в целом, поразмышлять на тему того, а стоит ли вообще это делать: стоит ли писать (подводи́ть) итоги года (to sum up the year) и стоит ли, особенно, ставить перед собой цели (to set goals)?

Потому что, не знаю, как вы, но лично я много раз сталкивался с тем, что я ставлю какие-то цели и потом их не достигаю, и потом чувствую себя как-то грустно, плохо. А если их не ставить, возможно, ты этого избежишь (avoid)? В общем, да, я хотел бы поразмышлять на эту тему.

И для тех, кто только подключился, это подкаст для изучающих русский, для тех, кто уже освоил базу и кому нужно просто слушать русский язык, нужно практиковать русский на слух (by ear). Но, тем не менее, в отличие от остальных подкастов на русском языке для носителей, этот подкаст немножечко проще, и я говорю здесь более-менее чётко, ну и конечно, к каждому выпуску есть транскрипция – на случай, если у вас возникнут какие-то трудности с пониманием, вы всегда можете обратиться к тексту и перевести все незнакомые слова, поработать над произношением, повыделять (to highlight). И всё это, вся эта работа моя, которую я пишу часами, в виде транскрипции находится на Патреоне. Там же есть и файл PDF, и много других материалов. Так что приглашаю вас на Патреон. А мы идём дальше – говорить об итогах года.

Так вот, итоги года… Да, сейчас, ну вообще, в принципе, принято у людей писать, особенно, публично, в соцсетях, итоги года: что они сделали, чего добились. И, как мне кажется, многие, наверное, преувеличивают (exagerate). Многие, наверное, не рассказывают о каких-то провалах (fails) своих. Ну или рассказывают о провалах, ну а потом, в конечном счёте, достигли успеха.

Я итогов года не писал в этом году. Ну, на самом деле, ничего особенного не произошло. Да, я куда-то съездил, да, я что-то сделал… что я сделал? Съездил на конференцию. Но, возможно, в силу того, что это уже не первый раз – я поехал за границу, и не первый раз я езжу на конференции – для меня это уже обыденность (routine), – и я это не считал каким-то достижением. Проект я начал ещё в 2018-ом (две тысячи восемнадцатом), в 2019-ом (две тысячи девятнадцатом) я особо ничего не начинал. И, собственно, да, переехал (moved) в Питер я тоже в 2018-ом (две тысячи восемнадцатом). В общем, в 2019-ом (две тысячи девятнадцатом) для меня ничего особенного не произошло. И я даже не стал писать об этом.

Интересно, что произошло у вас, и как вы вообще относитесь к вот этой самой традиции – писать об итогах года. Наверное, лично я считаю, что, да, это хорошо – обдумать, что ты сделал, плюсы какие-то… Не плюсы, а как сказать? Извлечь какой-то положительный опыт (to gain experience), негативный опыт и всё это резюмировать, какие-то жизненные уроки и так далее, и с новыми силами начинать новый год, начинать достигать новых целей.

Что касается целей на предстоящий год. Я люблю ставить цели, я люблю их выполнять (*достигать цели / to achieve a goal), хотя это бывает редко. И, конечно же, я поставил цели на предстоящий год. Первая цель – она довольно амбициозная, и она… она более чем… то есть в моей жизни я такого не делал никогда, но я хочу попробовать, и это…

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 25 – Интервью с моей бабушкой

Всем привет, дорогие слушатели подкаста Russian Progress. Не прошло и полгода, как говорится, и вот новый выпуск подкаста.

У меня всё хорошо. Меня давно не было слышно. Я съездил за это время в Таиланд к своей маме в гости на месяц. Там я особо ничего не делал, потому что было дико душно. И я просто не мог ничего делать. Мой организм не слушался. Я только ел манго и купался в бассейне — это всё, что я делал. Ну и мечтал о том, чтобы вернуться уже в Россию-матушку.

Сейчас я уже в Санкт-Петербурге… И да, я ещё не сказал, я последний выпуск записывал в Санкт-Петербурге. Потом я поехал в Новосибирск, там я был три (3) недели. И только потом я поехал в Таиланд. В общем, как-то так. Попутешествовал немножко, но сейчас я уже вернулся в Петербург.

Я сейчас записываю вот этот выпуск подкаста, который, на самом деле, изначально был видео. Так как подкаст у меня немножечко умирает – я публикую новые выпуски раз в три (3) месяца (что ненормально, конечно), – я подумал, что можно, наверное, опубликовать в формате подкаста недавнее видео, которое я опубликовал на Ютубе.

Это видео — интервью с бабушкой. Мы ещё в Таиланде записали это интервью. Оно получилось таким очень богатым на всякие интересные слова и, в принципе, интересным, как мне кажется. Ну и вот, собственно, я его сейчас опубликую.

Что ещё я хотел сказать? Да, транскрипцию вы найдёте также на Патреоне. А в видео на Ютубе есть субтитры, и я встроил также объяснения некоторых слов. Вы всё найдёте в описании к подкасту, на сайте. И, собственно, на этой прекрасной ноте мы можем начинать. Приятного прослушивания!

1:56 Начало интервью

— Смотри, баб, надо сейчас [сказа́ть]: «Ребят, всем привет! Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress».

Бабушка: Нет, я так не сумею сказать.

Артём: Ну, скажи как сможешь.

Бабушка: Ребята, привет!

Артём: Угу.

Бабушка: Меня тут снова соблазнили на передачу.

Артём: Сегодня у нас второе видео с бабушкой по многочисленным просьбам. Сейчас я прочитаю комментарии, которые тебе написали к предыдущему видео.

«Классно! Спасибо твоей прекрасной бабушке!»

Бабушка: Ага.

«Знаю, она гордится тобой. Спасибо за видео.»

Артём: Спасибо за прекрасный комментарий.

Бабушка: Что горжусь, то правда.

«Даёшь постоянную рубрику с бабушкой!»

Бабушка: Тём, ты меня смешишь. Ты живёшь в одном городе, я — в другом. И как это мы с тобой постоянную рубрику будем давать?

Артём: И самый классный — это: «Она выглядит слишком молодой, чтобы быть бабушкой».

Бабушка: Очень приятно слышать это.

Артём: Да, спасибо за классные комментарии.

Артём: Ну и ещё один комментарий – это, собственно, и идея для этого видео. Написал его Ферруччо. Ферруччо написал на английском, но я переведу: «Ты мог бы также с бабушкой написать… записать видео о ней, о её жизни в прошлом по сравнению с настоящим. Это было бы интересное интервью.» Так что сегодня у нас будет такой диалог с бабушкой о её жизни.

Бабушка: Смешно.

3:18 Детство

Артём: Расскажи о своём детстве.

Бабушка: О, о своём детстве… Ну детство у меня трудноватое было.

Артём: Да? Почему?

Бабушка: Ну, жили бедненько. Сначала в одной комнатке жили. Потом родители построили дом, стало полегче.

Артём: Это у бабы Таси который, да, дом? (моя праба́бушка)

Бабушка: Ну, конечно. Ну, трудно было, трудное детство было.

Артём: Трудное детство. Ну, весёлое?

Бабушка: Ну какое весёлое? Когда там было веселиться?

Артём: Нет?

Бабушка: Нет, веселья не было.

Артём: Ну, что-то хорошее же было в детстве? Даже, ну, когда особо денег нет, можно же веселиться.

Бабушка: Ну, друзей много было. В основном, парнишек много друзей было. Играли во всякие игры. Ну, было, конечно, немножко и весело, но, в основном, веселья было мало.

4:18 Школьные годы

Артём: Как тебе училось в школе? Нравилось ли тебе учиться в школе, вот, когда ты в школу уже пошла?

Бабушка: Ну да, мне нравилось учиться в школе. С первого (1-го) по пятый (5-й) класс училась в одной школе, а потом [меня] перевели в другую. Там уже старше стали, там стало уже интересно. Другие предметы появились, и учителя другие, и там уже много было заняться чем. Ходила на танцы, училась танцевать. Ну и, в общем, стала жизнь интереснее, ну и с родителями уже как-то проще было.

Артём: А, подожди, мы перескочили, а ты в садик ходила, в детский садик?

Бабушка: Какой садик? Тогда никто в садики не ходил. Мама у нас не работала, в садик я ни в какой не ходила. Дома [была] до школы. Потом в школу пошла, как сейчас ребятишек встречают [со школы], нас не встречали. Мы сами ходили, сами приходили. Всё было проще намного.

Артём: Ты сказала про предметы школьные, какие у тебя любимые предметы были?

Бабушка: Были предметы: география – любимый, литература – любимый, математика.

Артём: А какие увлечения, помимо танцев, были?

Бабушка: Ну, кружков не очень много было. Стихи писала.

Артём: Стихи писала. Ну да, ты… бабушка до сих пор любит стихи. В общем, ты постоянно что-то пересказываешь.

Бабушка: Ну пересказываю, я ещё и немножко пишу. Немножко, для себя.

Артём: А что-то можешь нам рассказать?

Бабушка: Ну а как же! Сейчас прям начну стихи свои читать.

Артём: Ну, не свои, какой-то любимый, может, у тебя есть стих, любимое стихотворение?

Бабушка: Ну не то что стихотворение, так, отрывочки, конечно, есть:

«Любите Жизнь. Она прекрасна.

Любите каждый её миг.

Всё в этой жизни не напрасно.

И каждый смех, и громкий крик.»

Полная транскрипция на Patreon / на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Выпуск 24 – Не прошло и полгода

Всем привет и добро пожаловать на новый выпуск подкаста Russian Progress. Давно не было нового выпуска – и наконец-то, наконец-то он [подкаст] вернулся. Не было выпуска по нескольким причинам, и одна из главных – это то, что я, на самом деле, предпочитаю записывать видео. И можно уже, если зайти на сайт, можно заметить, что видео я опубликовал, наверное, около ста (100), а подкастов – только сейчас публикую 24-й (двадцать четвёртый).

Но, прежде чем мы перейдём к выпуску, я хотел бы поприветствовать всех новых слушателей, потому что выпуска не было давно и, возможно, кто-то начал слушать за эти два (2) месяца. Я хотел бы вкратце рассказать о том, что такое подкаст и вообще проект Russian Progress.

Russian Progress — это проект для тех, кто изучает русский язык и у кого уже уровень выше, скажем, базового, то есть средний, предсредний или, возможно, даже высокий, то есть этот подкаст тоже подойдёт для того, чтобы поддерживать русский на уровне, который у вас есть.

Принцип очень простой, задача – это чтобы вы получали естественный, аутентичный, настоящий контент на русском, то есть когда ты просто говоришь на русском, и чтобы прилагалось к этому аудио – транскрипция, чтобы был текст. Потому что бывают ситуации, когда ты не знаешь значения каких-то слов – особенно когда ты изучаешь язык, такая ситуация довольно часто может встретиться, – и текст помогает тебе перевести все незнакомые слова, а потом уже, слушая много раз, легко все их запомнить.

По такому же принципу я выучил несколько иностранных языков. Я, кстати, не представился. Меня зовут Артём, и я занимаюсь этим проектом уже больше года. Но до этого я сам изучал иностранные языки и продолжаю это делать по сей день. Так вот, да, я выучил так итальянский, французский, английский, испанский, португальский. Дальше я в разной степени овладел немецким и чуточку греческим. У меня есть видео на канале, где я говорю по-гречески.

Ну так вот, в общем, я понял на своём опыте, что этот метод работает. Есть много людей, которые таким же способом выучили иностранный язык. И есть замечательная теория профессора Стивена Крашена «Second language acquisition», на которой базируется весь этот подход. То есть я о нём подробно говорил во втором (2-м) выпуске подкаста. В общем, да, об этом проект.

И сегодня я записываю выпуск подкаста, потому что многие люди мне писали, что давно не было подкаста. И, да, почему бы его не записать? Вообще мне нравится этот формат, но почему-то лично я больше смотрю видео, и как-то больше вовлекаешься в творческий процесс, когда создаёшь видео, когда монтируешь. А здесь ты просто говоришь, что тоже довольно интересный формат, но это немного другое.

Ну так вот, я немного рассказал о том, что такое Russian Progress. Если вы, кстати, обнаружили, узнали только о подкасте, также есть Ютуб-канал, на котором уже, как я сказал, много видео – и все они с русскими субтитрами. То есть видео идут всегда с субтитрами, а подкаст идёт с транскрипцией, вот, но транскрипция – она находится на Патреоне.

Патреон – это платформа, которая позволяет Russian Progress существовать и даже, я бы сказал, развиваться, потому что, как вы, возможно, заметили по звуку, качество стало лучше, потому что я приобрёл новый микрофон, за что спасибо людям, которые поддерживают проект на Патреоне. Там была, в общем, у меня такая цель, я её достиг и, в общем, купил новый микрофон, что очень круто. И так будет всегда, то есть, когда, в общем, людей на Патреоне будет больше, всегда будут какие-то улучшения в плане качества, в плане… Да, в плане качества.

И, соответственно, теперь я хотел бы обратиться больше к людям, которые давно не слышали подкаст, которые давно уже подписаны на Russian Progress. Я назвал этот выпуск «Не прошло и полгода». Почему я так его назвал? Потому что, на самом деле, это возможность для вас узнать новое выражение. Ну, действительно, выпуска не было два месяца, и в такой ситуации, то есть, я когда к вам обращаюсь, я говорю: «Ребят, наконец-то я опубликовал новый выпуск подкаста». И вы можете мне ответить: «Не прошло и полгода». То есть это такой, на самом деле, немного формат обращения неодобрительный, то есть, ты как бы с претензией высказываешь человеку: «Ну почему так долго его не было?» Но всё же это используется, и я хотел бы, чтобы вы знали, то есть чтобы вы, помимо того, что я рассказываю, там, о своей какой-то жизни, о каких-то своих путешествиях, (чтобы) вы узнавали какие-то новые аутентичные русские выражения. И вот одно из них – это, как раз, «Не прошло и полгода».

Вот, соответственно, я в этом выпуске хочу вам рассказать о том, что происходило (за) все эти два (2) месяца. Потому что произошло много чего. И начнём мы, пожалуй, с августа. Потому что последний выпуск я опубликовал 27-го (двадцать седьмого) июля. И в августе я уже не стал публиковать. Я публиковал какие-то видео. Ну, в общем, я был не очень активен на канале. Расскажу почему.

Полная транскрипция к этому и остальным выпускам подкаста и видео доступна на Patreon всего за 5 $ в месяц

Весь эксклюзивный контент и транскрипция на Бусти

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

80+ подкастов для изучения и практики русского языка

Привет! Меня зовут Артём и я огромный фанат подкастов. Я их использую для изучения и практики языков уже около пяти лет. Ниже я собрал подборку подкастов на русском на разные темы. Большинство из них для носителей языка, но также в конце есть и для изучающих.

И прежде чем мы перейдём к списку, расскажу немного об этом формате.

Что такое подкаст?

Подкаст – это аудио, в котором человек или группа людей говорят на какую-то тему. Его можно скачать и слушать офлайн.

Зачем их слушать?

Это отличный способ улучшить понимание языка на слух. Запоминать новые слова и грамматику станет проще, поскольку всё это вы встречаете в контексте.

Вы станете лучше говорить, потому что, слушая речь на языке, мы запоминаем как употребляются слова, грамматика, мы слышим произношение носителей и в результате начинаем всё это сами воспроизводить.

Подкасты позволяют практиковать язык в мёртвое время: когда вы в дороге, в тренажёрном зале или занимаетесь делами по дому. И главное — подкасты бывают чертовски интересными и познавательными.

Где их найти?

В приложении Подкасты на iOS и в любом приложении подкастов на Android, как например. Просто введите название подкаста в поиске, и подписываетесь на интересующие вас подкасты абсолютно бесплатно. Приятного прослушивания!

Для изучения русского

Russian Progress – мой подкаст, в котором я спонтанно говорю на разные темы на русском. Подойдёт тем, у кого довольно продвинутый уровень (сложнее только контент для носителей). Выходит с полной транскрипцией, в которой все самые сложные слова переведены на английский.

Comprehensible Russian Podcast – подкаст для изучающих со средним и продвинутым уровнем, в котором автор, Макс, говорит на разные интересные темы, связанные с Россией. Полностью на русском с транскрипцией.

Russian Podcast – подкаст на русском, но скорее для тех, кто только начинает слушать русский язык. Огромное количество выпусков, и транскрипции с объяснениями.

Learn Russian with Dasha – подкаст на медленном русском, в транскрипциях есть ударения.

Slow Russian – подкаст на медленном русском с транскрипцией и переводом.

Очень по-русски – выражения, сленг и идиомы русского языка, с транскрипцией и переводом.

Speaking Russian – основы русского, простые слова и фразы.

Audio Lingua – аудио на русском разных уровней: от А до С.

Бизнес и экономика

Travel MBA – подкаст про создание географически свободного бизнеса.

Брендятина – истории брендов. Продолжительность от 30 до 40 минут.

Будет сделано! – для каждого, кто хочет делать большее за меньшее время, а также жить и работать без стресса.

Два по цене одного – о личных финансах и о том, как ими распоряжаться разумнее. Эпизоды в среднем длятся от 30 минут до часа.

Как заработать миллион? – каждую неделю о том, как с нуля сделать бизнес.

История и политика

Виват, история! – подкаст об истории России и не только. Один эпизод – 50 минут.

История в лицах – история России. Ровно 14 минут на выпуск.

История европейской монархии (ссылка неактуальна) – о европейских королях.

Лица Европы – цикл бесед о величайших людях европейской цивилизации.

Российская Империя – история, политика, факты, события, личности, культура, наука, религия, битвы, сражения, войны.

Учители человечества – программа охватывает огромный исторический промежуток мировой истории с древнейших времен до наших дней.

Кино и музыка

Beats and Chords – музыканты рассказывают о своей музыке.

Monday Karma – подкаст о массовой культуре, кино и всё, что его касается.

КАКТУС – подкаст о кино и не только.

Кино Огонь – о кино на русском.

Русский шаффл – подкаст о русской музыке.

Животные в Студии – новости, кинематограф, видеоигры, а также проблемы простых людей.

Культура и искусство

Arzamas – лекции лучших российских учёных по истории, литературе, искусству, антропологии и философии. Выпуски длиною от 10 минут до часа.

Blitz and Chips – о культуре в самом широком смысле.

Книжный базар – советы, что почитать (и не только).

Литературный Нобель – всё о нобелевских лауреатах в области литературы.

Терминальное чтиво – лучшие тексты интернета на английском и русском.

Читатель – интервью с читающими людьми.

Чтение – рассказы и повести известных и не очень известных авторов.

Искусство для пацанчиков – шедевры мирового искусства на пальцах, по-пацански.

Как стать русским? – о культуре и традиции русского народа. Не с нуля. Для тех, кто уже немного шарит.

Уроки русского – учимся правильно говорить и писать по-русски.

Наука и научпоп

Naked Science – с точки зрения науки с главными новостями науки.

The Big Beard Theory: наука и космос – подкаст о космосе и науке.

Лекториум – ответы на самые сложные вопросы. От 30 до 40 минут.

Мозг – научные лекции о человеке. Один выпуск – 40 минут.

ПостНаука – научно популярные лекции доступным языком, средний выпуск 15 минут.

Философия – подкаст о философии. Продолжительность 45 минут.

Хочу всё знать – подкаст для любознательных.

Образование и саморазвитие

ТЕД на русском – идеи, достойные распространения

Newtonew – образование как стиль жизни.

Психология: мифы и реальность – о психологии, личной эффективности и личностном развитии.

Хочу всё знать. Развитие мышления – решают задачи.

Общество и отношения

Истории русского секса – подкаст о сексе, личных историях из прошлых поколений и тенденциях сегодня

НОРМ – подкаст о переменах, о том, как меняется мир.

Работник месяца – подкаст о разных профессиях.

Ребята, мы потрахались – подкаст об отношениях.

Эллина и Марго – две подруги, живущие в разных странах, созваниваются раз в неделю и обсуждают насущные проблемы.

Идеи Изменившие Мир – истории об идеях, которые появились при необычных обстоятельствах и изменили нашу жизнь.

Крути Педали – интервью со студентами, выпускниками, создателями маленьких бизнесов и больших проектов.

Отвратительные мужики – три человека говорят про всякую ерунду.

Путешествия

Travel Time – шоу про путешествия

Vandrouki – о путешествиях, от самых азов и вверх.

Зяблик — подкаст о тех, кто уехал из России

Культурное путешествие – где и что посмотреть в России и за рубежом?

Разговорный контент

Heresy Hub – о ярких, подрывных идеях в книгах и искусстве в целом.

Hobby Talks – гиковское шоу посвящённое фантастике, фэнтези, компьютерным и настольным играм, истории, и многому другому.

Karolina K – истории для девушек лол

KuJi Podcast – ток-шоу с приглашенными юмористами, музыкантами и учёными.

Ай, Как Просто! – о технологиях, кино, сериалах и немножко об играх.

Дело случая – о вопросах этики на русском.

Дикие утки – совершенно разные истории от гостей.

Как жить – размышления и споры между авторами подкаста на разные жизненные темы.

Мы в этом живем – три человека по очереди рассказывают факт из прошедшей недели, который запомнился им больше всего.

Нетрезвые Бездельники – игры, фильмы, сериалы, техника, машины, алкоголь.

Подкаст «Лайфхакера» – о здоровье, работе и технологиях, об образовании, спорте и отдыхе, об отношениях, финансах и мотивации.

Спорт и питание

BeardyBuilding: о спорте – о спорте, фитнесе и правильном питании.

Динамо бежит – подкаст о теле и спорте от школы бега.

ЗОЖ: правда и ложь – подкаст о ЗОЖ (здоровом образе жизни).

Технологии и игры

BeardyCast: гаджеты и медиакультура – еженедельный подкаст о технологиях, гаджетах и медиакультуре.

Droider Cast – новости из мира технологий.

Podlodka Podcast – о технологиях на русском.

Завтракаст – самый популярный подкаст про игры, медиа и технологии в России.

Языки и лингвистика

Говорим правильно – раз в неделю о том, как грамотно излагать свои мысли.

Ликвидация безграмотности – каждый вторник боремся с безграмотностью.

Розенталь и Гильденстерн – подкаст о современных языковых явлениях и том, как с ними жить.


На этом пока всё, но этот список постоянно будет пополняться новыми подкастами, так что заходите снова через месяц-другой. Если вам понравилась эта подборка, то поделитесь ею со своими друзьями, которые изучают или уже знают русский.

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

Episode 1 – My Story

подкаст лого квадрат 2

Ура, товарищи! Первый выпуск подкаста Russian Progress увидел свет. В нём я рассказываю о себе, своей учёбе и о том, как я выучил пять языков.

Этот подкаст нацелен на тех, у кого уже довольно высокий уровень. Они будут дольше и речь будет быстрее, чем в видео. В них не будет транскрипции, а будет словарь с переводом самых сложных слов и выражений.

Апдейт: Изначально транскрипция к этому выпуску не предполагалась, но мой итальянский друг Карло её создал (спасибо, Карло)! Он отправил мне текст на проверку, а я исправил ошибки. Так что, пользуйтесь!

Второй апдейт: Транскрипция стала ещё лучше и на Patreon появился полный перевод на английский. Подписавшись, вы получаете доступ ко всем переводам.

Аудио с функцией «loop», чтобы можно было слушать без остановки несколько раз.

Всем привет, меня зовут Артём и вы слушаете самый первый выпуск подкаста Russian Progress. Это проект для тех, кто изучает русский язык, и здесь вы найдёте материалы на разговорном русском, то есть это видео с субтитрами, это тексты с аудио и теперь это – подкаст.

Hello everyone, my name is Artem and you’re listening to the very first episode of the Russian Progress podcast. It’s a project for those learning Russian, and here you’ll find materials in conversational Russian, which means it’s all about videos with subtitles, it’s texts with audio and now a podcast.

[0:22] В этом выпуске я расскажу вам немножко о себе и о моём новом проекте Russian Progress. Как я уже сказал, меня зовут Артём, Артём Назаров, и я из России. Я родился и вырос, сейчас живу в городе Новосибирске. Это третий город по населению после Москвы и Санкт-Петербурга, но, конечно, он не настолько популярен и, наверно, вы даже никогда о нём не слышали, но он располагается в регионе Сибирь, в самом центре России, о котором все знают, я думаю. И да, у нас здесь очень холодно и у нас очень много снега.

[0:22] In this episode I’m going to tell you a little bit about myself and my new project — Russian Progress. As I said, my name is Artyom, Artyom Nazarov, and I’m from Russia. I was born and raised in Novosibirsk and living here as of now. It’s the third most populated city after Moscow and St. Petersburg, but of course it’s not actually that popular and you’ve probably never even heard of it, but it’s in the centre of Siberia, a region I think everybody knows of. And yes, it is very cold here and we get lots of snow.

[1:07] Я год назад окончил университет. Я учился на регионоведа. Регионовед – это такой человек, который изучает какой-то регион, ну, это может быть европейский регион, как в моём случае, то есть я изучал Европу. Это там, не знаю, всё, что связано с историей, политикой, правом, языками, то есть я изучал английский и французский. Всё это, конечно, очень поверхностно, но было довольно интересно.

[1:07] I graduated from university a year ago. I read Regional Studies. Professionally, this is someone who studies a region, well, it could be a European region, like in my case, so I studied Europe. It’s about, I don’t know, everything that has to do with history, politics, law, and languages. I studied English and French. It’s all rather superficial of course, but it was quite interesting.

[1:40] Но не всё так здорово начиналось. Я когда поступил, я поступал на… не буду вдаваться в детали, но быстренько расскажу вам свой опыт обучения (учёбы) в универе. В общем, я поступал на Бизнес-информатику (факультет Бизнес-информатики), потому что я не знал вообще, чем я буду заниматься в жизни. И в общем, я думал, что бизнес – это круто, бизнес – это здорово, это… ты будешь, там… у тебя будет дофига (очень много) денег и так далее, ну и информатика – это тоже – сейчас типа же все программисты – это тоже круто, и поэтому я клюнул, я повёлся на  название и поступил на эту Бизнес-информатику.

[1:40] But it didn’t start out so great. When I first enrolled, I was applying to… I won’t go into details, but I’ll tell you my experience of studying at uni quickly. In general, I enrolled in Business & IT Studies (Faculty of Business & IT), because I did not know at all what I would do in life. And in general, I thought that business is cool, business is great, it’s… you will have a tonne (a lot) of money and so on, and computer science is also — now like all programmers — cool, and so I fell for the name and went to this Business & IT Studies.

[2:22] Вышло так, что я не очень хорошо понимаю математику и тем более информатику, поэтому у меня возникли проблемы, и мне пришлось перевестись на Социологию. Не спрашивайте, почему социология, просто… просто так вышло. Вот и, короче, я там проучился полтора года и к какому-то… какое-то вот благоприятное, не знаю, звёзды так сошлись (так вышло), что мне удалось поехать в Италию с семьей, да? Это было пять лет назад, и это было моё первое путешествие. Мне тогда было 19 (девятнадцать) лет, сейчас мне 24 (двадцать четыре). Вот, и я съездил, посмотрел некоторые страны. Я был просто в восторге.

[2:22] It turned out that I didn’t understand maths, much less computer science, so I had issues there and had to transfer to Sociology. Don’t ask why sociology, it just… it just happened. So, anyway, I studied there for a year and a half and by some… some fortunate turn of events, I don’t know, the stars happened to align (it so happened) that I managed to go to Italy with my family, right? It was five years ago and that was my first trip. I was nineteen (19) years old then, now I’m twenty-four (24). So, I went and saw some countries. I was just thrilled.

[3:10] Я всегда, помню, мечтал о том, чтобы пообщаться с иностранцами, что… не знаю, у меня было такое представление ещё в детстве, что, вот, я общаюсь с иностранцем каким-то и рассказываю ему о своём мире, о своей культуре, он рассказывает о своей. И я только потом вспомнил, что у меня были такие какие-то, вот, представления ещё в детстве. Хотя до этого момента, до моего путешествия, я ничего общего не имел вообще (не имел никаких дел) с иностранными языками, ну, кроме английского, который я всё равно толком и не знал тогда.

[3:10] I always remember dreaming about talking to foreigners, that… I don’t know, I had this idea back in my childhood, that I would talk to a foreigner and tell him about my world, my culture, likewise he would talk about his. And I only later remembered that I had such notions in my childhood. I had no active engagement with foreign languages, except for English, which I didn’t really know at the time anyway.

[3:48] Ну так вот, мы поехали в путешествие, мы… Первым городом оказалась Верона. Это город на севере Италии, и там я просто влюбился, влюбился, полюбил Италию. Мне очень понравилась Италия, и до сих пор я считаю, что это самая красивая и самая… шикарная вообще страна по всем, не знаю (критериям)… Ну ладно, там, конечно, есть свои проблемы, но это очень-очень крутая страна. Мне очень она нравится. Также я был в других странах. Это были Швейцария, Франция, Бельгия и Нидерланды, но из всех этих стран, вот, я выделил Италию почему-то, не знаю почему.

[3:48] So, we went on a trip, we… The first city was Verona. It’s a city in the north of Italy, and there I just fell in love, fell in love, fell in love with Italy. I liked Italy a lot and I still think it’s the most beautiful and the… poshest country above all, I don’t know… OK, it has its problems, of course, but it’s a very, very cool country. I like it very much. I’ve also been to other countries. Such as Switzerland, France, Belgium, and the Netherlands, but of all those countries, I singled out Italy for some reason, I don’t know why.

Полный перевод доступен на Patreon

[4:29] Ну и вот, я вернулся с (из) путешествия, и я начал изучать итальянский, то есть я настолько реально вообще влюбился в эту страну, что я даже решил изучать язык. Хотя до этого я ещё думал изучать, там, по-моему чешский, типа чтобы поступить в магистратуру… Короче, я реально не знал, чем заниматься, но я просто начал изучать язык. И вот я начал заниматься языком. Я, в общем, занимался по самоучителю. Вот я даже его сейчас вижу перед собой «Итальянский за 90 (девяносто) дней» он назывался, называется. Вот, ну и всё, и я каждый день занимался итальянским, и за счёт вот этой мотивации я просто дико (сильно) увлёкся этим языком.

[5:17] Ну и потом как-то мне тоже очень повезло – я нашёл на Ютубе различные каналы полиглотов. К тому моменту я уже немножечко знал английский, потому что – и знал, как изучать английский таким естественным образом – потому что я ещё до путешествия, за пару месяцев, я начал слушать подкаст Luke’s English Podcast. Это шикарный подкаст по изучению британского английского. Вот, и я его слушал и наслаждался просто темами, мне очень нравилось, мне было интересно, и так я изучал язык, то есть я впервые понял, что – о, нифига себе (wow) – можно, оказывается, изучать язык не только сидя за учебником, но и просто слушая интересный подкаст. Вот, и я уже тогда знал, что слушать подкасты для изучения языка – это очень круто и это очень эффективно. Вот, и я нашёл различных полиглотов на Ютубе, в числе которых Luca Lampariello, Benny Lewis, потом, Steve Kaufmann, Conor Clyne и так далее. Вот всех этих ребят нашёл и слушал просто, смотрел их видео, слушал, не знаю, их методики и применял это всё в изучении итальянского.

[6:39] А потом я наткнулся на канал по аутентичному изучению итальянского языка, и это канал Italiano Automatico. Альберто, если слушаешь, то привет. Это шикарный, просто шикарные материалы для изучения итальянского языка. По сути, это то же самое, что я делаю сейчас, то есть это подкасты, это видео, это видео с субтитрами, это подкасты с транскрипцией и так далее, то есть это материалы на разговорном итальянском языке, но они сопровождаются ещё текстом, чтобы можно было переводить. Вот, и поначалу было, конечно, трудно. Я не понимал, но потом я начал потихонечку переводить. Переводил, переводил и через пару месяцев я понял, что я понимаю итальянский – и это было чертовски круто. То есть представьте ситуацию, когда человек изучает язык, английский язык, на протяжении, там, не знаю, десяти лет это было – и потом я взялся за итальянский. Занимаясь им, не знаю, где-то пять месяцев, шесть месяцев, и спустя шесть всего лишь месяцев я уже понимаю итальянский лучше, чем понимал тогда английский.

[7:55] И для меня это было таким открытием, для меня это было просто чем-то, я не знаю, мир просто перевернулся. И я понял, что, блин (damn), языки можно изучать и в удовольствие, и это интересно. (Это) не обязательно сидеть за каким-то учебником, там, годами, (это) не обязательно зубрить (учить наизусть) что-то. Ты просто слушаешь подкаст, тебе интересно, ты слушаешь видео… смотришь видео и читаешь интересные тексты – и так ты изучаешь язык. Ну а потом, конечно, ты общаешься с носителем, то есть общение с носителем никто не отменял.

[8:30] Вот, и дальше идёт… наверное, я слишком подробно всё рассказываю. Ну, в общем, сразу скажу, что подкаст, мои подкасты, они будут уже для людей, которые более-менее хорошо знают русский, то есть, если вы… вам ещё тяжело, то предлагаю вам смотреть видео. Видео – они короче, они с субтитрами и они с транскрипцией. Вот, так что, если вы, там, не знаю, pre-intermediate, то есть пред-средний у вас уровень или, там, начинающий, то лучше смотрите видео. Подкаст, он для intermediate, upper-intermediate, ну и advanced, то есть средний, выше среднего и продвинутый.

[9:14] Ну так вот, да, я за десять месяцев где-то выучил итальянский до разговорного уровня. Это был где-то B2, не знаю. Вот, и я к тому моменту ещё учился на социологии и думал, блин, нафига (зачем) мне эта социология. Я хочу изучать языки в университете! И так я начал искать, я начал искать, чтобы… куда бы мне перевестись. У меня было два варианта: это либо лингвистика, либо регионоведение. Лингвистика, в общем, я подумал, что это слишком специфическое (узкое) направление, а регионоведение – там, ну, как я уже сказал, это и история Европы, и политология, и языки – то есть всего понемножку, и это было интереснее гораздо, чем изучать с различных, миллиона разных сторон лингвистику. 

[10:08] Вот, так что я пошёл в деканат. Деканат – это место, где ты… куда ты идёшь, где заседает декан, человек, который главный в (на) факультете. Вот, и я обратился, спросил, что мне сделать, чтобы перевестись к вам, вот, на регионоведение. Мне сказали, что – я тогда окончил второй курс – мне сказали, что, во-первых, ты теряешь один курс, да? То есть ты опять идёшь на второй курс, и тебе ещё нужно сдать десять где-то дисциплин. Вот, я такой, ну окей, хорошо.

[10:44] Проблема была только в том, что как бы там был французский, да? То есть, я же хотел учить французский, но ребята уже год его изучали, а я вообще его не знал, и у меня было всего два месяца, чтобы подготовиться к экзамену, то есть к десяти экзаменам, в числе которых был французский. Вот, и что и сделал? Я пошёл в тот же день купил самоучитель, самоучитель с аудио, то есть я сразу же учёл все косяки (ошибки) свои в изучении итальянского, то есть я в итальянском не использовал самоучитель с аудио, и поэтому у меня было плохое произношение. Вот, но я знал, что надо будет работать над произношением, во французском особенно, поэтому я взял самоучитель с аудио, да?

[11:29] И также по рекомендации Альберто Арригини я нашёл подкаст Français Authentique. Français Authentique – это тоже очень крутой подкаст, который тоже придерживается тех же принципов, которых придерживаюсь я в изучении языков и в этом проекте, да, – в проекте Russian Progress. Да, там были, в общем… там было семь правил, семь правил изучения, эффективного изучения французского языка и была транскрипция. То есть, что я делал? Я печатал текст и выделял все незнакомые слова. А потом я слушал подкаст, один и тот же подкаст, много раз, и таким образом я впитывал язык.

[12:12] Мне было, конечно, проще, потому что я уже знал итальянский, и, как бы, много общих слов (у этих языков), но всё же это был новый язык, и я вот таким образом его изучал. И кстати, именно по этой причине я знаю, насколько это эффективно, то есть я прошёл вот этот курс, я позанимался семь занятий, всё перевёл, всё прослушал и прошёл самоучитель и спустя два месяца я смог уже… ну, во-первых, я сдал экзамен, сдал его хорошо, мне даже сказали: о, вы изучали французский, там, в школе, наверное, да? Я говорю: нет, вот два месяца поизучал. Короче, да, я произвёл хорошее впечатление, я мог базово как-то общаться и что-то я понимал.

[12:56] Вот, и всё это благодаря аутентичному материалу и благодаря этому курсу. Именно поэтому я сам вот в этом проекте сделал семь правил, семь принципов, которые во многом совпадают с теми, потому что я считаю, что они фундаментальные в плане изучения, естественного, натурального изучения русского языка, ну и любого языка в целом. Вот, так что вы на моём канале можете их найти, да? И также печатать транскрипцию, выделять всё, работать вот с этим материалом, и так вы за семь уроков буквально вы очень хорошо повысите свой словарный запас.

[13:33] Вот, так что, да, я сдал экзамен, я перевёлся, и мне очень-очень гораздо нравилось больше учиться на регионоведении, потому что действительно было интересно, и я уже постоянно был в окружении людей, которые изучают языки, то есть я общался с людьми, которые изучают китайский, японский, корейский, немецкий, польский, французский, то есть, итальянский, там какие-то курсы тоже были, испанский – и это было очень интересно. Я общался с иностранцами и я варился (находился) вот в этой атмосфере людей, которые, ну, уже как бы не такие… не так пессимистично что ли относились к своей учёбе, потому что на социологии как-то люди были очень пессимистичны. Они говорили: ну, блин, ну что, вот кем мы будем работать и так далее, а на регионоведении уже люди были более как-то оптимистичны в этом плане.

[14:27] Вот, и, да, также я произучал и французский десять месяцев. Потом я начал изучать испанский. Ну, и испанский, конечно, уже было очень легко (изучать) после французского и итальянского, потому что это похожие языки. Я также слушал подкаст каждый день и общался с колумбийцами, вот, с первого дня, потому что, ну, уже реально понимал многое и мог многое сказать чисто из-за знания похожих языков – французского и итальянского. Да, и дальше… ну и французский, ой, то есть испанский я ещё быстрее выучил, там, за шесть месяцев. Потом я выучил португальский, опять же, с подкастом, и вот именно поэтому я записываю сейчас подкаст, потому что я знаю, насколько это полезно, и уже пять лет я слушаю подкасты нон-стоп, то есть постоянно, каждый день я слушаю подкаст на каком-то языке, и это реально очень полезно, эффективно, вы можете слушать их, делая что-то другое, вы можете слушать их где угодно, занимаясь, там, какими-то делами, которые не требуют умственной какой-то активности: то есть вы убираетесь по дому, вы завтракаете, вы готовите, вы идёте куда-то, вы занимаетесь в [тренажёрном] зале и так далее. То есть это очень эффективно в нашем обществе, когда люди все заняты, нет ни у кого времени и так далее.

[15:46] Вот, и, да, так мы подходим к кульминации моей языковой истории, да? То есть дальше я, там, начал изучать немецкий, потом я изучал греческий и сейчас я занимаюсь тайским – эти языки, над ними я ещё работаю, но я верю в этот метод. Я продолжаю его использовать – метод аудирования, в основном, то есть, даже когда мы смотрим видео, мы слушаем, да? Нам, конечно, визуальный какой-то аспект помогает очень понимать, но в основном мы слушаем. И, даже когда мы читаем, то есть многие люди, то есть не многие, а некоторые полиглоты, они утверждают, что даже, когда мы читаем, мы занимаемся аудированием, потому что мы, читая, озвучиваем, то есть вокализируем то, что мы видим, да? То, что мы читаем. Вот, поэтому я буду создавать материалы на разговорном русском. Это будут материалы, то есть видео с субтитрами, видео с субтитрами…

[16:55] Я, мне кажется, уже 17 (семнадцать) минут говорю и, скорее всего, я запишу отдельный следующий подкаст, уже подробнее где я буду говорить о проекте. Но, да, вкратце это видео с субтитрами на русском, да? Потому что это гораздо эффективнее – переводить сразу же с русского на ваш родной язык, – чем пользоваться, там, английским, например. Это тексты с аудио, то есть на сайте вы найдёте и видео, и тексты. И теперь это подкаст. Подкаст, если мои видео – они с субтитрами, они с полной транскрипцией, то подкаст – он будет без транскрипции, сразу же говорю, потому что это уже для более продвинутых и, как правило, людям уже такого уровня не нужна никакая транскрипция. Им достаточно, ну, на слух, они могут услышать что-то и перевести, если они не знают. По крайней мере, так делаю я, то есть я руководствуюсь… что мне очень помогает создавать этот материал – это мой опыт изучения языков, потому что я сам это всё использовал, я знаю, что работает, что не работает, что больше подходит мне, да? Что меньше и так далее. И поэтому я руководствуюсь всегда этим, но также я, конечно, слушаю вашу обратную связь, так что всегда пишите, если вам есть, что порекомендовать.

[18:15] Думаю, да, что на этом всё. Практически 20 (двадцать) минут. Это мой первый опыт записи подкаста, и мне очень нравится. Это интересный формат, потому что в видео я всё-таки стараюсь говорить как-то медленнее и чётче, и это не совсем как бы на 100% (сто процентов) естественно, да? А здесь это прям то, что надо, прям самый, самый сок. Вот, если вы дослушали, то молодцы! Напишите мне где-нибудь об этом, если вам понравился этот подкаст. И да, увидимся с вами в следующих выпусках. Всем хорошего дня и увидимся, ребят. Всем пока!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти

130+ ютуб-каналов для изучения и практики русского языка

Видео, которое набрало миллион просмотров на моём канале

Вместо скучных учебников, я предпочитаю учить языки через интересный контент: видео, фильмы, подкасты и музыку. Так мы не только прокачиваем язык, но и приятно проводим время, узнаём что-то новое и интересное.

Вполне возможно, что вы не знаете, где найти такой контент на русском. И именно для вас я составил эту подборку. Начнём с ютуб-каналов, далее я добавлю подкасты, музыку и другой аутентичный контент на русском.

Благодарю Гавриила за помощь в пополнении этого списка новыми каналами!

Для изучения русского

Russian Progress – на своём канале я говорю по-русски почти так же, как с русскими, поэтому если вы научитесь понимать мой контент, вам будет гораздо проще понимать носителей русского языка. Все видео на русском с субтитрами и полной транскрипцией на Patreon.

Russian With Max – отличный канал для изучения русского языка через контент на русском. Макс говорит медленнее и объясняет самые сложные слова, а также показывает города России!

Русский язык с Дашей – контент на медленном русском с субтитрами, в которых есть ударения. С Дашей мы записывали совместные видео: оп, оп.

Russian with Anastasia – влоги на русском с субтитрами, обучающие ролики, оп, оп.

Russian with Tamara – видео на русском для начинающих, оп.

Kristina Ures – канал на медленном русском с субтитрами. Скоро будут совместные видео 🙂

Tatiana Klimova – выпуски подкаста Russian Podcast, интервью на русском, объяснение лексики.

Easy Russian – интервью с людьми на улице на русском, с субтитрами и переводом.

RussianPod – рекомендую серию видео о русских праздниках, есть субтитры и перевод на английский.

Бизнес и экономика

New Deal – канал об экономике производства, происхождении дефицитов и о том, откуда берутся деньги.

Аяз Шабутдинов – ещё один молодой предприниматель.

Бизнес Молодость – сообщество молодых предпринимателей.

Простые числа – ролики с подробным разбором экономических явлений.

Трансформатор – самый популярный канал в России о бизнесе.

Влоги и разговорный контент

Каналы, которые я не смог классифицировать в какую-то отдельную категорию.

DaiFive – канал с массой различных познавательных топов и инфографик, в основном популярен у школьников и студентов.

Dmitry Puchkov – один из старейших блогеров России открыл канал, куда приглашает историков и специалистов. В беседах освещаются темы от истории страны и мира до кино и математики. Популярен у взрослой аудитории. Ролики в среднем по 90 минут.

Karolina K – истории для девушек лол.

Ritartha – канал о постмодернизме, культуре и политике. Обаятельная ведущая деконструирует эпизоды из кино, литературы и общественной жизни.

SuperCrastan – канал Дани Крастера, популярнейший в России DIY канал о различных изобретениях своими руками. Понравится любителям мастерить разные штуки.

Бар в большом городе – канал, где российских знаменитостей зовут выпить, а они рассказывают разные истории из жизни. Можно смотреть, как классический алко-подкаст. Видео в среднем около 1 часа.

Все работы хороши – канал, где автор устраивается на разные низкооплачиваемые работы и рассказывает об их изнанке.

ГРАНИ ЗАКАТА – канал Михаила, который эмигрировал с семьёй в США и стал полицейским в городе Окленд, Калифорния. Много интересного о жизни и службе в США глазами русского человека.

КУБ – канал с массой лаконичных и любопытных социальных экспериментов. Очень много диалогов и межличностных отношений. Ролики до получаса.

Кшиштовский – один из старожилов русскоязычного Ютуба, блогер-универсал. Скетчи, зарисовки, юмор, много про кино.

Неновости – новости без политики и экономики. Только современные технологии, научные открытия, гик-культура и истории глупых воришек

Руслан Усачев – разные истории.

Стас Давыдов – аналогично.

СПАС – Ютуб телеканала СПАС. Для тех, кто интересуется религией и православием. Множество бесед и интервью о вере.

СТРЕМНЫЙ ОБЗОР – канал о мужском фэшн. Много мата и сленга.

Жизнь за рубежом

Веня Пак – влоги о жизни в США, английском и о многом другом.

Марина Могилко – жизнь в США, английский язык, путешествия, бизнес и другое.

chitty_coco by Anna Fediaieva – жизнь в Германии, иностранные языки.

Иностранцы говорят по-русски

Bridget Barbara – симпатичная американка (напиши мне :D) снимает видео на русском.

Ellina Daily – девушка из Эстонии говорит по-русски.

Джастин – популярный канал, где канадец Джастин учит русскоговорящих английскому.

Интервью

Gazgolder LIVE – интервью, которые ведет рэпер Баста.

LUKI – классный разговорный канал для желающих разузнать больше о жизни профессионалов в конкретных сферах.

А поговорить? – интервью с известными в России людьми, от музыкантов до учёных.

вДудь – большие интервью с известными российскими фигурами из абсолютно разных областей. Мат, сленг, шутки и иногда годные мысли.

Вечерний Ургант – самое популярное (и вроде единственное) в России юмористическое вечернее шоу.

вМесте – проект, где российским деятелям культуры и знаменитостям задают личные вопросы.

Вписка – ребята приходят в гости к музыкантам, ютуберам, юмористам и прочим знаменитостям и расспрашивают из обо всяком.

ещёнепознер – интервью с российскими деятелями культуры и искусства. Красивые кадры, грамотная речь.

Жиза – канал, где представителям разных профессий задают 10 глупых вопросов.

Нежный редактор – женские интервью от редактора Дудя.

Кино и музыка

ANOIR – канал Ануара – десятки интереснейших видео-эссе о языке кино, плюс интервью с деятелями кино из России.

BadComedian – очень крутой канал, где автор обозревает и критикует плохое российское (и не только) кино. Сам смотрю, рекомендую!

Chuck Review – автор рассказывает о том, что в России показывали по телевизору в 2000-х, периодически освещает новые фильмы.

GoFingerstyle – канал для начинающих гитаристов и тех, кто интересуется инструментальной музыкой. Уроки, лайфхаки, подборки, интервью.

Hellscream Academy – канал о популярной российской музыке ушами преподавателя по вокалу, будет особенно интересно тем, кто учится петь.

PMTV – канал о современной западной музыке. Подробные видеоэссе, биография исполнителей, разбор текстов, социальная критика.

RADIO TAPOK – российские рокеры, которые создают переводят зарубежные хиты на русский. Любителям каверов.

Taganay – канал про игры, кино и оружие. Ведущий проверяет реалистичность боёв в играх и разбирает популярное кино на предмет исторических мифов.

Афиша – канал молодёжного журнала о поп-культуре в России. Множество видео с актуальными исполнителями, идеально, чтобы начать ориентироваться в сегодняшней российской музыке.

КИНОКРИТИКА – канал с критикой кино, живо и качественно.

Нескучный Саунд – самый вежливый канал о музыке. Автор говорит о сочинении, углубляется в теорию музыки, разбирает хиты прошлых лет.

Культура и искусство

Artifex – компактные выпуски про искусство, литературу, поэзию доступным языком.

Arzamas – очень крутые ролики о культуре, истории и о многом другом.
The State Hermitage Museum – канал крупнейшего музея России. Лекции хранителей и виртуальные экскурсии по залам музея. Отличная возможность побывать в Эрмитаже, не вставая из кресла.

Музей «Гараж» – канал о современном искусстве.

Мультимедиа Арт Музей – размышления о кино, искусстве и культуре.

Хэй Винсент!  – короткие ролики по истории и основным направлениям живописи.

Наука и научпоп

Artur Sharifov – научно-популярные и познавательные ролики на различные темы.

SciOne – о науке простым языком.

ПостНаука – лекции, интервью и статьи о фундаментальной науке и ученых, которые её создают.

ScienceVideoLab – канал лаборатории научных видео, множество научно-популярных лекций.

Sinus – канал, который собирает научно-популярные радиопрограммы, подкасты и лекции в целом спектре тематик, от биологии и зарождения жизни до русского фольклора и археологии.

АНТРОПОГЕНЕЗ.РУ – канал просветительского портала. Научно-популярные лекции об истории, биологии и, конечно, происхождении человека.

Курилка Гуттенберга – просветительский онлайн-лекторий с научно-популярными темами и опытными лекторами.

Наука 2.0 – популярный канал на тему науки.

НаукаPRO – просветительский проект, в основном естественно-научная тематика, но есть и исторические ролики.

Научпок – рисованные видео, которые за 10 минут объясняют различные природные явления, в основном про тело человека.

Центр АРХЭ – ещё один просветительский канал, очень много лекций по истории искусства, археологии, антропологии.

Чуть-чуть о науке – канал о человеческом теле и биологии, научно-популярные ролики простым языком.

Образование и саморазвитие

Anastacia Kay – советы, мотивация, продуктивность.

KhanAcademyRussian – целый образовательный портал на русском.

Meduza – скорее новости, чем образование, но пускай будет тут.

МЫSLI TV – антителевидение для саморазвития (так они себя называют).

Простые Мысли – инфографика о саморазвитии.

Политика и история

Parfenon – мысли о культуре, политике. Хороший язык.

Rabkor – политический канал Бориса Кагарлицкого, обзоры актуальных новостей, стримы с блогерами, журналистами, активистами.

RedRoom – популярный канал об общей мировой истории. Егор, ведущий канала, доступным языком и наглядной инфографикой объясняет то, что происходило десятки и сотни лет назад.

Анатолий Вассерман – культовая фигура в истории Российского интернета. Анатолий Александрович – политический консультант и профессиональный «знаток», получивший известность на различных интеллектуальных телешоу, а потом ставший первым мемом российского интернета, Онотоле.

Вестник Бури – политический канал левого крыла про проблемы современной России и развенчание мифов об СССР.

Виктория Гарсия-Берналь – ещё немного про политику, центризм. Ведущая рассматривает события в стране и в мире. Уверенная подача и красивая речь.

Екатерина Шульман – канал политолога о демократии, обществе, режиме, либерально-демократическая линия.

Клим Жуков – историк, реконструктор, популяризатор. Бодро и подробно освещает события давно минувших дней. Присутствуют ролики о политике.

Константин Сёмин – один из крупнейших левых каналов в России. Ежедневные новости, интервью с деятелями культуры и политике.

Павел Перец – гид по российским городам, рассказывает об архитектуре, истории и людях, русский язык здорового человека.

Плохой сигнал – канал о советской истории, разоблачение мифов и слухов.

ТЕЗИС – политический канал левого крыла. Интервью, дебаты, уроки.

Цифровая История – исторические лекции от крупнейших специалистов в России.

Природа

Yoll – душевный канал о птицах и вообще животных. Ведущая, орнитолог Ника, содержит дома знаменитого филина Ёль, показывает и рассказывает ещё про кучу разного зверья.

Всё как у зверей – ещё один канал о животных.

Живая Планета – на случай, если вам мало первых двух каналов. 

Животный Мир – канал о животных.

Путешествия

Myutsentendler – путешествия по городам России и не только.

SIBIRSKIY DRUG Путешествия и Труд – влог моего земляка из Сибири о путешествиях и работе за рубежом.

varlamov – канал о путешествия, урбанистике и архитектуре. Смотрю его чуть ли не каждый день.

Александр Кондрашов – популярный влог о путешествиях.

Джон и Ева – интернациональная пара путешествующих по миру.

Касё Гасанов – путешествия (многие рекомендуют этот канал).

Макс Листов – очень крутые влоги о путешстивях в Америку и в другие страны, сам немного смотрел.

МИР НАИЗНАНКУ – тоже передача о путешествиях, здесь больше экзотических мест. Тоже крутая.

Орёл и Решка – самая популярная в русскоговорящем мире передача о путешествиях. Уже более 22 сезонов и, думаю, больше 100 стран. Обожаю её!

Поехавший – ещё один добро́тный влог о путешествиях.

ХОЧУ ДОМОЙ – путешествия в экзотические места.

Шамов Дмитрий – о жизни в Японии и не только.

Спорт и питание

flynutrition – разбор рационов питания выдающихся спортсменов.

oblomoff – самый популярный канал в России о кулинарии.

Вадим Бабешкин – спортивный канал про прыжки в воду. Максимально развлекательно и без сложного языка.

Денис Семенихин – тоже весьма значимая фигура в российской фитнес-индустрии.

ДЯДЯ СЕРЕЖА – забавные видео тупого качка́ (так он себя называет).

Зона Лазерсона – кулинарный канал профессионального шеф-повара и автора нескольких книг. Весело и вкусно.

Игорь Войтенко – самый популярный фитнес-влогер в России.

Олег Чикин – мой любимый канал о фитнесе.

Роман Милованов – о веганстве и не только.

Ярослав Брин – диетология и фитнес.

Технологии и игры

Droider – техножурнал с обзорами и роликами про актуальные технические новинки.

DTF – масса видеоэссе о видеоиграх и их создании для тех, кто интересуется темой изнутри.

Rozetked – ну и ещё один вариант (если первых двух мало).

StopGame – один из крупнейших российских каналов об играх. Обзоры на игровые новинки, ежедневные новости, качественные видеоматериалы и уютная атмосфера.

TVG – прекрасные видеоэссе по играм и полноценные истории игровых серий.

Wylsacom – самый популярный канал о технологиях, особенно, о яблочной продукции (Apple). Для изучения сленга – самое оно!

XYZ – канал для тех, кто интересуется созданием игр. Разбор игровых механик, сценарных приёмов и художественной фактуры.

ЗВЕРЬЕ – здесь более широкий спектр техники.

Игромания – культовый в России игровой журнал, голоса знакомые с юношества, классические новости из мира компьютерных игр, обзоры и превью.

Навигатор игрового мира – ещё один популярнейший в 90-е и 00-е годы журнал о видеоиграх.

Юмор

AdamThomasMoran – самый популярный юмористический (но уже не модный) канал в России с обзорами вирусных видео, вдохновлено американским шоу Equals Three.

Stand-Up Club #1 – канал молодых стендап-комиков. Живые выступления, разговорные ролики, импровизация и разгоны, смешно!

This is Хорошо – тоже довольно популярный (больше нет) канал с обзорами на смешные видео и всякими своими шутками.

Данила Поперечный – один из популярнейших российских блогеров и стендап-комиков. Отличные подкасты БЕЗ ДУШИ.

Стендап Андеграунд – короткие нарезки с выступлений российских стендаперов.

Чикен Карри – комедийный канал от российских телевизионщиков.

ЧТО БЫЛО ДАЛЬШЕ? – популярнейшее на Ютубе шоу в 2020-м году.

Языки

Дмитрий Петров – официальный канал ведущего программы Полиглот. Программа была популярна несколько лет назад, в ней российские знаменитости учили языки. Самих выпусков программы на канале нет, но есть интересные беседы о языках и их изучении.

Микитко сын Алексеев – о языкознании, о славянских языках, об истории русского языка.

Энциклоп – о языках и не только.


Если вам понравилась подборка, поделитесь этим постом со своими друзьями, которые изучают русский (или уже на нём говорят), чтобы все знали, что посмотреть на великом и могучем.

А если вам ещё сложно смотреть видео для носителей, то пользуйтесь каналами для изучения русского, как, например, моим! 🙂 Я публикую видео на разные темы и добавляю к ним субтитры. Так что заходите, подписывайтесь и пользуйтесь на здоровье!

Support me on Patreon / Поддержать на Бусти