Эта ошибка тормозила моё изучение языков

Когда я начал учить итальянский сам, в далёком 2013 (две тысячи тринадцатом) году, у меня не было никакого представления о том, как это делать эффективно.

Но я знал, что то, как обучали языкам в школе и универе (университете), не приносило мне никаких результатов.

Я начал гуглить (искать). И нагуглил (нашёл) полиглотов на Ютубе, советы которых я жадно поглощал днями напролёт.

Их рекомендации (по сути, что надо окружить себя языком) мне, конечно, помогли. Но ещё больше мне помог канал Italiano Automatico, где я смог применить свои знания на практике: постоянно я слушал и смотрел контент на итальянском и переводил каждое незнакомое слово. Как результат, я начал понимать итальянский буквально спустя несколько месяцев такого интенсивного погружения (находясь у себя дома в Новосибирске).

На канале Альберто (автора Italiano Automatico) есть серия видео с принципами эффективного изучения языков через контент. Один из принципов звучит примерно так: «Пересматривай/переслушивай один и тот же материал по несколько раз».

Ещё бы: когда тебе вдалбливают (много раз повторяют) одно и тоже по сто раз, попробуй не запомнить. Так я и делал, и реально запоминал!

В итоге, спустя 10 (десять) месяцев изучения итальянского таким образом, я мог не только его понимать и говорить на базовые темы, но и потихоньку репетиторствовать, помогая одной девушке подготовиться к поездке в Италию. Всего этого, очевидно, не происходило с моим английским, который я до этого годами учил в школе, на языковых курсах и в универе.

Время шло, языки учились (лавешечка с репетиторства мутилась, простите). Почему бы не выучить французский?

И начал я изучение французского с канала Français Authentique, найденный мной благодаря ранее упомянутому Альберто.

Там тоже постоянно говорилось о том, насколько важно и нужно (для запоминания) повторять один и тот же материал многократно.

Я это делал и, опять же, довольно быстро начал улавливать суть сказанного на французском. Всего пара месяцев активного аудирования и перевода с нуля, и хорошее начало положено. Итальянский и (какой-никакой, но всё же) английский мне помогли: у них много общих слов, а с итальянским и общая структура (из-за общего прошлого — латыни).

С французским не без труда, но вроде разобрались. Дошло дело до испанского. Тут я уже обленился и не повторял один и тот же контент, а слушал всё подряд по разу.

Но даже так всё было норм (нормально). Просто дело в том, что ещё не начав учить испанский, я уже его более-менее понимал, благодаря моим романским братушкам — итальянскому и французскому.

С португальским та же история, даже проще.

Но когда я добрался до немецкого, я уже нехило так подрасслабился (спасибо одинаковым латинским языкам) и вообще ничего не повторял, а проходил один урок за другим, слушал десятки разных подкастов один за другим и смотрел по несколько разных видео (но хотя бы) каждый день.

В общем, я поглощал (впитывал/погружался в) немецкий язык часами, днями и ночами и ожидал свой потом и кровью заслуженный результат.

А его всё не было и не было.

Да, чтобы выучить язык, нужно много практики. Но когда ты только начинаешь, как будто эффективнее работать на качество (вглубь), а не на количество (вширь).

Пока ты не достиг среднего (ну ок, предсреднего) уровня — то есть не понимаешь хотя бы суть, слушая любой контент в интернете — работать нужно качественно, а не количественно: то есть не скакать от одного видео к другому, а взять одно и детально его перевести, а потом и повторить.

Но что делать, когда ты один-то раз не хочешь заниматься, не говоря уже о том, чтобы повторять какую-то нудятину по 10 (десять) раз?

А не надо смотреть нудятину (лол) или слишком сложный контент. Нужно использовать только контент на темы, которые вам интересны. Сначала можно немного потерпеть, слушая/читая контент для начинающих в самоучителе. Но как только вы освоили базу, ищите крутые подкасты, видео, музыку, фильмы и что угодно на ваши темы.

Разбирайте (to work through) речь импонирующих вам авторов. Благо сейчас полно видео с субтитрами и подкастов с транскрипцией для изучающих. Переводите, слушайте одно и то же снова и снова, и только потом переходите к новому видео или подкасту.

Таким образом, вы научитесь хорошо понимать одну часть языка, потом другую, а дальше ваш снежный ком (snowball effect) знаний достигнет таких размеров, что вы и не сможете вспомнить, что когда этот язык мог вызывать у вас трудности.

Проверено 😉

Повторяй один и тот же контент, и только потом переходи к новому.

Больше на russianprogress

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше