Выпуск 99 — Музыкальные каналы на русском

Плейлист с русской музыкой

Друзья, всем привет и добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Это канал для изучения русского языка через контент на русском. Поэтому включайте субтитры, либо заходите на Бусти и Патреон. Там вы найдёте транскрипцию, полный текст того, что я говорю. А также дополнительные бонусы, эксклюзивные видео, подкаст. И, что немаловажно, абонементы на уроки. И также это возможность поддержать проект. За это тем, кто поддерживает, огромное спасибо.

А сегодня новое видео из рубрики «Контент недели». И сегодня я вам расскажу про каналы на тему музыки. Музыкальные каналы на русском. Расскажу вам о каналах, где я узнаю о каких-то новинках, о какой-то интересной музыке. Необязательно популярной, но просто качественной и достойной внимания.

0:52 Риса за Творчество

И первый канал, который я хочу вам порекомендовать, и, наверное, главный из всей этой подборки. Это канал «Риза за Творчество» или «РЗТ».Это канал, где… Ну вообще, что означает «Риса за Творчество»? «Риса» — это респект на молодёжном сленге. То есть «респект за творчество», «спасибо за творчество». Тем самым автор своими разборами, своими видео благодарит творцов. Благодарит тех, кто создаёт контент, кто создаёт музыку, за то, что они создают что-то новое, что-то интересное.

Да, о чём этот канал? То есть там автор, Фломастер его зовут, он разбирает разную музыку. В основном это хип-хоп. Как популярный, так и каких-то начинающих артистов. У него огромный объём контента. Можно заходить чуть ли не каждый день и видеть что-то новое. Потому что он проводит стримы, и на стриме разбирает подряд несколько клипов или песен. Альбомов тоже. Он и альбомы разбирает. Также там есть рок. Немного. Ну и попса тоже есть. В общем, разная музыка.

И я там много для себя чего открываю, много что узнаю и добавляю сам в свой плейлист для иностранцев, которые хотят узнать о русской музыке. Он называется «Музыка на русском» или «Русская музыка», «Russian Music». Ссылка на него тоже будет в описании. Там лучшее, на мой взгляд, что только есть из нашей более-менее современной музыки. Также я хочу, кстати, сделать плейлист со старой музыкой, с такой русской старой музыкой. Чтобы прям прочувствовать вот именно русскую во всех смыслах музыку и культуру.

Вот, ну и вообще, в целом, мне нравится этот канал тем, что он всегда делится какими-то идеями. Почему он вообще занимается этим проектом? Потому что музыка объединяет. То есть через музыку люди из разных стран, разных убеждений, разных взглядов, разного пола, они все объединяются, потому что им нравится музыка. Это классная идея. Мне она нравится. Ну и канал тоже мне нравится. И вам его сердечно рекомендую.

Поддержи проект и получи полную транскрипцию на Бусти / Патреоне

Выпуск 98 — Про переезд за границу (с Ярославой)

Друзья, всем привет. Меня зовут Артём и вы слушаете подкаст Russian Progress. Это подкаст для изучения русского языка через контент на русском. И для того чтобы лучше понимать то, что я говорю и то, что говорят гости, которые появляются на моём подкасте, вы можете использовать транскрипцию, полный текст того, что я говорю или что мы говорим. Она доступна на Бусти и на Патреоне. И это также возможность поддержать проект.

Помимо транскрипции на Бусти, кстати очень важно, вы можете записаться на занятия ко мне. Там есть два абонемента: первый абонемент предусматривает один урок в неделю по 45 минут, где мы общаемся с вами на русском, я исправляю ваши ошибки; и второй абонемент предполагает два урока в неделю тоже по 45 минут.

Уже несколько человек подписались, мы уже занимаемся, учим русский, общаемся, я скидываю интересные ресурсы, всякие музыкальные клипы и просто какие-то видео на Ютубе. Так что если тоже хотите не только развивать ваше понимание, но и говорение, то заходите на Бусти и выбирайте уровень «урок в неделю» или «2 урока в неделю».

А сегодня вы услышите выпуск на тему переезда. Мы общаемся с Ярославой, автором проекта Yaroslava Russian, на эту тему в рамках стрима. То есть мы записывали стрим и вот эту часть конкретно я хотел оформить в виде подкаста, чтобы как можно больше людей её услышало, потому что тема интересная и интересны наши рассуждения, на мой взгляд.

Так что вот. Это то, что вы сегодня услышите. Пишите ваши мысли в, не знаю, Инстаграме, на сайте — где угодно, где вы можете комментировать. Ну и вот, желаю вам приятного прослушивания! И да, ещё такой момент, что я не стал вырезать «пробелы», я не стал его сильно как-то редактировать. То есть это полноценный такой диалог, который вы могли бы услышать в жизни. Поэтому, да, я хотел сохранить вот эту вот живость диалога. Так что он не (очень) идеально прозвучит, может быть, но это прям самый настоящий диалог. Надеюсь, вы понимаете о чём я. В общем приятного прослушивания!

Ярослава: У тебя были когда-нибудь идеи (мысли) вообще переезжать в другую страну?

Артём: Да, конечно, очень… очень часто они были и есть, наверное. Вот. Были, но, знаешь, с годами, чем старше я становился и сталкивался с реальностью и [чем] меньше становилось какой-то… каких-то розовых очков, всё сложнее это воспринимается (воспринималось). Вот. Ну как бы съездить — да, то есть я, наверное, сейчас пришёл к тому, что съездить [на] месяц-два-полгода… [можно] Но если реально переезжать и вливаться в другое общество и себя просто ломать прям вот настолько, что ты как бы другой уже… И ты ну как бы пытаешься влиться и ты понимаешь, что ну ты всё-таки другой. И раскрыть что-то своё, вот именно своё, то, что… Ну вот русскую культуру, да? вот где-нибудь сейчас на Западе мне сложнее будет. Вот. А в России — проще. То есть и я не хотел бы как-то приглушать вот ну все свои какие-то аспекты. И я хотел бы изучать мир, ну ездить там по разным странам, но переезжать и как-то себя супер менять… Ну потому что так или иначе это нужно будет сделать. Вот. Ещё [есть] такой аспект, что где бы я хотел, чтобы росли мои дети. И ну если они растут за границей — да, возможно, у них [будет] выше уровень жизни, но они уже вырастут иностранцами. То есть они уже меньше будут иметь отношения к России. Вот. И меня как-то вот этот момент тоже огорчает.

Ярослава: Ну в плане воспитания детей, (то) это всё равно, мне кажется… Ну да, то есть там уже чисто таких русских детей уже не получится, потому что…

Артём: Ну да-да-да. Ну то есть для них будет Россия… вообще я как ну вот отец, да? я буду ну вот даже не… Как это сказать? То есть я всё равно буду немножко чужим, потому что у него уже не будет акцента, или у неё, а я буду тем самым иммигрантом. То есть я уже никак от этого никуда не денусь и… Ну, короче, вот какие-то такие вот мысли, что мы вообще другие будем, мы разные будем. То есть он уже будет, там грубо говоря, итальянцем с корнями русскими, а я буду русским, который русский иммигрант. Вот. И короче, не знаю, как-то ну мне не нравится вот эта вот мысль. Я хотел бы чтобы у меня дети были прям носителями русской культуры в полной мере. И потом, конечно, там путешествовать, переезжать — это уже их дело. Но вот именно воспитать я хотел бы их тут.

Поддержи проект и получи полную транскрипцию на Бусти / Патреоне

Выпуск 97 — Иностранцы говорят на русском! (4)

Всем привет, меня зовут Артём и добро пожаловать на новый выпуск проекта Russian Progress. Это проект по изучению русского языка через контент на русском. Поэтому, если вы изучаете русский язык — включайте субтитры. Либо заходите на Бусти и Патреон за транскрипцией. А если не изучаете, то буду вам благодарен, если порекомендуете мой контент, мой подкаст тем, кто учит русский язык.

Сегодня я хотел бы сделать небольшое вступление к видео, которое я записал четыре года назад в Братиславе, когда я был на мероприятии Polyglot Gathering. Возможно, кто-то из вас уже видел видео с иностранцами, с полиглотами, которые говорят по-русски на моём канале. Было три части, и четвёртую часть я оставил на потом, на сегодня. Сегодня вы как раз её увидите.

А я сейчас, кстати, в Тобольске. В одном из самых древних сибирских городов. Приезжайте в Тобольск смотреть Тобольский кремль.

Так что да, сегодня вы услышите, как по-русски говорят полиглоты, как они делятся своим опытом изучения русского языка. В субтитрах уже будет всё исправлено, в транскрипции — тоже.

И да, если вы хотите поддержать проект, то вы можете это сделать на Бусти и на Патреоне. Там вы найдёте уже упомянутую транскрипцию, Экстраподкаст — дополнительный подкаст для спонсоров, эксклюзивные видео, Телеграм-чат и прочее. И буду вам очень благодарен!

1:16 Диогу 

А: Сейчас мы пообщаемся с Диогу из Бразилии. Диогу, привет!

Д: Привет!

А: Эмм, так… Покажи для начала какие ты языки знаешь.

Д: Ну я говорю по-английски, французски, испански и русски. Сербский, конечно… И сейчас учу голландский, болгарский, польский и итальянский.

А: Обалдеть! Ну расскажи, нам интереснее всего русский. И я уже с тобой общался, ты хорошо говоришь. Как тебе удалось… Ну, вообще, для начала, как ты начал учить русский?

Д: Ну я начал учить русский в университете во Франции, в две тысячи тринадцатом году. И потом, после двух лет, я поехал в Россию, в Пятигорск, по обмену. И вот я ещё один год жил в России, и когда я вернулся, я продолжил изучение русского и до сих пор.

А: То есть ты, получается, на курсах учил русский?

Д: Да-да-да, ну как это… Это же «бакалавр русского языка» и «магистратура русского языка».

А: Ааа, ничего себе! А почему ты выбрал именно русский?

Д: Потому что необычно.

Поддержи проект и получи полную транскрипцию на бусти / патреоне

Выпуск 96 — Честно про Узбекистан

Там шумно, там некомфортно, там огромные дороги – трассы просто, и… Всегда нужно искать какие-то тихие места.

Друзья, всем привет из сибирского леса! Это канал Russian Progress – проект по изучению русского языка натуральным способом – через контент на русском. И сегодня я хотел бы рассказать вам про Узбекиста́н, ну, точнее про столицу Узбекистана – Ташке́нт, поделиться своими впечатлениями. Я там был месяц назад, впервые. Получилось это довольно спонтанно. И вот сегодня я расскажу, как оно вышло и что я думаю об этом городе. 

Транскрипцию к этому выпуску вы найдёте на Бусти и на Патреоне. Транскрипция нужна для того, чтобы переводить незнакомые слова, выделять какие-то моменты интонационные, фонетические, ну и просто чтобы поддержать проект. Потому что, получая транскрипцию, вы также поддерживаете то, что я делаю. И я буду и дальше радовать вас замечательным контентом. Также, подписываясь на Бусти, вы получаете доступ к чату, вы получаете экстраподкаст, эксклюзивные видео и, возможно, скоро – закрытые стримы. И спасибо всем тем, кто поддерживает проект. А мы начинаем!

Я подготовил небольшой план того, о чём я расскажу. И изначально я хотел бы рассказать вообще о своих ожиданиях – то есть что я ожидал от Ташкента, да, от Узбекистана. Ну, для начала я всегда хотел поехать… Ну ладно, не всегда я хотел поехать в Узбекистан, но в тот момент, когда я посетил самые интересные для себя страны – это европейские страны – я начал больше интересоваться тем, что окружает мою страну: что [находится] вокруг, что-то менее такое экзотическое, но более знакомое – то есть знакомая архитектура, знакомые какие-то порядки. Да, со своей спецификой, но всё равно это ещё совсем недавно была одна страна. Вот. И постсоветские страны меня интересовали. Ну ещё с момента пандемии, на самом деле, я активно путешествую по России, ну и также был вот до этого в Белоруссии и в Армении. Про Армению, кстати, еще не рассказал. Возможно, расскажу. 

Ну и вот. В общем, всегда я лелеял вот эту вот мысль о том, что я поеду куда-нибудь в Узбекистан, посмотрю местный какой-то колорит, хапну местного колорита. Хотел, прежде всего, посмотреть историческую часть. Ну, понятно, столицу плюс Самарканд, [город] Бухара́ и так далее – вот эти все места. 

И тут я нахожусь в Таиланде уже больше месяца. И мне нужно возвращаться уже домой в Россию, и я смотрю обратно билеты. Дело в том, что сейчас очень мало предложений в плане перелётов и большой спрос. В связи с этим высокие цены. И в Россию… Ну я вот смотрел билеты. Во-первых, нужно было лететь с пересадкой какой-то одной, или [делать/совершать] две пересадки. Ну и плюс это стоило в районе тысячи (1.000) долларов. Вот. Я начал смотреть варианты рядом. То есть какие-то страны поблизости: сначала Казахста́н, потом ещё какие-то страны. Ну в итоге посмотрел Узбекистан – Ташкент. И нашёл там вариант за пятьсот (500) долларов – обратный билет без пересадок. Ну и всё, и я просто взял этот билет и думал, что… «Там же всё рядом, ну, типа, рядом Алма-Ата́, Бишке́к – я вот как раз посмотрю вот эти три города, у меня будет две новые страны: Узбекистан и Киргизия». Но не всё так, конечно, было, как я ожидал. Потому что расстояние там гораздо больше, чем мне казалось. Но в любом случае да, я взял этот билет, прилетел. Ну и дальше уже думал, [что] по ходу как-нибудь там доберусь вот, заодно посмотрю вот эти города. Я люблю, на самом деле, спонтанные поездки – то есть когда ты приезжаешь в какое-то место и находишься там не сколько ты должен находиться, а сколько хочешь.

Поддержи проект и получи полную транскрипцию на бусти / патреоне

Выпуск 95 — Русский язык в Узбекистане

Всем привет из сибирского леса. Сейчас у нас начало апреля, и я хотел бы начать серию видео про Узбекистан как раз в этом месте, чтобы показать контраст. Так как где-то месяц назад я был в Узбекистане и ходил там в кофте или даже чуть ли не в футболке. Вот. А сейчас я всё ещё в куртке, в шапке. Вокруг снег, радуют лишь русские берёзки.

Это проект Russian Progress. Проект по изучению русского языка натуральным способом. Его смотрят люди со всей планеты. Те, кто любит русский язык, кто увлекается русским языком и русской культурой, и кто хочет учить русский язык не через скучные грамматические учебники, а через классные видео на разные темы. Как, например, сегодня мы поговорим с вами про Узбекистан. Я поделюсь с вами своими впечатлениями о своей поездке в Ташкент, столицу Узбекистана.

Но прежде чем я поделюсь с вами своими впечатлениями об Узбекистане, я представлю вам интервью, небольшое интервью, диалог с местным жителем, с Дилёром. И если вам нравится эта работа, вы можете поддержать её на Бусти или на Патреоне. И там вы найдёте кучу бонусов. Транскрипции, то есть полный текст того, что я говорю. Того, что мы говорим в данном случае. Эксклюзивные видео, эксклюзивный подкаст и много всего прочего, наш чат в Телеграме, где можно общаться. В общем, заходите, не пожалеете. А мы начинаем!

А: Так, Дилёр, привет!

Д: Привет!

А: Познакомился тут с человеком местным из Узбекистана, из Ташкента. Ты из Ташкента, да, или приехал?

Д: Ну, я родился в Ташкенте, но вырос в Андижане.

А: Угу, хорошо. Пользуясь случаем, хочу задать несколько вопросов вообще про Узбекистан, про язык. Вот зрителей моего канала, наверное, интересует: а вот если они приедут с русским языком, смогут ли они здесь коммуницировать?

Д: Ну, как я считаю, вот я думаю, что в Ташкенте вот… В Узбекистане во всём, в Ташкенте девяноста пять процентов (95%) всего населения Ташкента, они знают русский язык, наверное. И вот, например, зайти в магазин или что-то ещё другое, там, транспорт общественный, они все знают русский язык, потому что у нас второй язык уже русский язык, а третий уже английский, первый — узбекский, как говорится.

А: То есть русский официальный или…

Д: Ну, офици… Да-да, у нас во всех школах преподают русский язык, это обязательно, все преподают. Вот, например, даже взять школу где-то в регионах, там, не в Ташкенте, там тоже преподают русский язык, и они тоже как бы знают, они понимают.

А: Ну вот у меня такое впечатление, что все понимают, да, но не идеально. То есть, есть всё-таки те, кто не очень… Вот, например, второй администратор, вот он, ну, не так хорошо знает. То есть это от чего зависит? От окружения человека, от того, хочет он изучать, не хочет, да? То есть в принципе здесь, я вот насколько понимаю, можно знать только русский, и жить нормально, и знать только узбекский и тоже жить нормально, правильно?

Поддержи проект и получи полную транскрипцию на бусти / патреоне