Russian Dialogue: Итальянки в России!

PDF на Бусти / Патреоне

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Как вы уже заметили, я сейчас нахожусь в малине, как мы говорим, в малине.

— Вы поняли, о чём идёт речь?

— Посередине?..

— Не, в малине — это значит когда типа красивые девушки вокруг.

— А, спасибо.

— Малина — это ягода такая. Вот. И сейчас я в компании Кьяры и Джулии из Италии.

— Привет.

0:20

— Для начала расскажите немножко о себе. Кто начнёт?

— Давай, Юли.

— Меня зовут Джулия. Мне 22 (двадцать два) года. Я из Ливорно. Это маленький город в Тоскане. И я училась в Сиене в университете для иностранцев с Кьярой.

— С Кьярой. Оп!

— Да, со мной.

— Кьяра, о себе немножечко.

— Да, меня зовут Кьяра. Мне 23 (двадцать три) года. Я из Италии, из Пьомбино. Маленький, но красивый город на море в Тоскане. Я тоже училась в университете для иностранцев в Сиене, с Джулией. После получения диплома в декабре, я решила взять академический отпуск.

— О, клёво!

— И посвятить этот год изучению языков.

— Изучению языков. И путешествиям?

— И путешествиям, да.

1:33

— Понятно. Ну, расскажите, как вы начали учить русский. Давайте я, наверно, вот так возьму. Так удобнее будет. Давай сначала ты. Мы по очереди будем.

— Я решила изучать русский язык, потому что я считаю Россию мосто́м между Европой и Азией.

— Вау, интересно.

— И да, я думаю, что русский язык отличается от итальянского языка, но у них много вещей…

— Много общего.

— Да, [много] общего. И поэтому я решила изучать русский язык.

— Тот же самый вопрос.

— Да, конечно. Потому что 4 (четыре) года назад я поехала в отпуск с родителями в Россию: в Москву и в Санкт-Петербург. И я просто влюбилась в этот язык. И я (за-)хотела узнать больше о культуре и истории России.

Больше на russianprogress

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше