Learn to understand Russian (English subtitles)

скачать mp3скачать pdf

 

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Сегодня я постараюсь ответить на вопрос, который мне задавали некоторые люди — это что делать, если ты не понимаешь вот эти вот видео?

Hey, guys! Welcome to a new video of the Russian Progress project. Today I will try to answer a question that some people have asked me, it’s what to do if you don’t understand these videos?

Потому что всё на русском, субтитры на русском. Мне часто пишут по-английски: «What to do? Everything’s in Russian. What to do?!» Вот. И я постараюсь ответить на этот вопрос.

Because everything is in Russian, the subtitles are in Russian. And I’m always asked in English: «What do I do? Everything’s in Russian. What do I do?!“ Here it is. And I will try to answer this question.

Видео будет коротким, я постараюсь. И я не буду говорить супербыстро, вот, чтобы вы всё поняли. Будут английские субтитры, но только в качестве исключения, да? Чтобы как можно больше людей поняли.

This video will be short, I will try. And I won’t be speaking super fast, so you can understand everything. There will be English subtitles, but only as an exception, alright? So that as many people can understand as possible.

Так вот, что делать? На самом деле ответ очень прост… На самом деле ответ очень прост — переводить. Именно для этого я пишу субтитры. И они на русском. Они не на английском, потому что гораздо эффективнее учить слова, когда вы переводите с иностранного языка на свой. То есть с изучаемого языка на свой.

So, what to do? Actually, the answer is very simple… Actually, the answer is very simple — to translate. That’s what I write subtitles for. And they are in Russian. They are not in English because it’s much more effective to learn words when you translate from a foreign language to your own. That is, from the target language to your own.

Об этом я тоже сниму отдельное видео. И вообще обо всём этом я запишу отдельный выпуск подкаста. Вот. Можете пока подписаться на подкаст, если не подписаны. Но, собственно, вот.

I will also make a separate video about this. And basically about all of this, I will record a separate episode of the podcast. Here it is. Meanwhile you can subscribe to the podcast, if not subscribed. But, actually, here it is.

То есть первый шаг, что нужно делать — это переводить, да? Второй шаг, чтобы запомнить все эти новые слова, потому что если вы просто переведёте, то вы ничего не запомните, ну очень мало. Поэтому нужно повторять одно и то же, то есть видео, которое вы переводили или аудио слушать много раз, смотреть, слушать много раз.

That is, the first step to do is to translate, right? The second step is to memorize all these new words, because if you just translate, then you don’t remember, well very little. Therefore, you need to repeat the same thing, that is, the video which you translated, or listen to the audio many times, to watch, to listen many times.

То есть видео вы можете посмотреть и потом на сайте у меня будет аудио, скачать аудио и слушать его, когда идёте куда-то, да? Когда вы не заняты, да? головой.

That is, you can watch the video and then on the website I (you) will have audio, download the audio and listen to it when you’re going somewhere, right? When you’re not busy, right? Mentally.

Собственно, вот. Опять же о том, как эффективно учить слова, как запоминать будет отдельное видео, но пока такое вводное видео — это то, что надо переводить и повторять это всё.

So, here it is. Again, about how to effectively learn words, how to memorize, there will be a separate video, but for now this introductory video is that you should translate and repeat it all.

То есть, смотрите, как это работает? Вы ничего [ничё] не понимаете, — Я просто сам изучаю языки, я уже через это проходил не раз. — и, соответственно, вы находите контент, который вам интересен, вы переводите это видео, потом смотрите его много раз или слушаете аудио и вы понимаете одно видео, да?

That is, look how it works. You don’t understand anything, — I study languages myself, I have already been through it more than once. — and, accordingly, you find the content of your interest, you translate this video, then you watch it many times or listen to the audio and you end up understanding one video, right?

Потом второе видео смотрите, там уже знакомые слова какие-то, вы его перевели, у вас их стало больше. Потом ещё больше, ещё и ещё и через 3-4-5-6 (три-четыре-пять-шесть) месяцев вы начинаете понимать этот язык, да?

Then, when you watch the second video, there are already some familiar words, once you translate it, you’ll have more of them. Then more, more and more and after 3-4-5-6 months, you start understanding this language, right?

То есть сначала вы понимаете какое-то одно видео. Потом вы понимаете канал одного человека, да? Потом вы понимаете, начинаете понимать других людей. И всё, потом ну это всё больше и больше и больше, как снежный ком накапливается, но начало — это переводить.

That is, first you understand a single video. Then you understand a channel of a person, right? Then you understand, you start understanding other people. And that’s it, then it’s more and more and more, it accumulates like a snowball, but the beginning is to translate.

И вот для этого есть субтитры. Так что, пользуйтесь и так вам будет проще всего запомнить всё это и учить вообще [вапще], научиться понимать язык.

And for this there are subtitles. So, use them and it will be easier for you to remember all this and to learn to understand the language.

Так, а на этом всё. Спасибо, что смотрели. Если понравилось, ставьте лайк. Если у вас есть какие-то вопросы, пишите в комментариях.

So, that’s it. Thanks for watching. If you liked it, press the like button. If you have any questions, write them in the comments.

И увидимся в следующих видео. Пока!

And see you in the next videos. Bye!

Спасибо Тайлеру из США за проверку перевода на английский!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Learning a foreign language

Когда ты познакомишься с носителем русского языка, скорее всего, рано или поздно, он поинтересуется — а на хрена́ ты вообще на́чал учить русский?

И для того, чтобы тебе хватило лексикона, чтобы ответить на столь нетривиальный (в кавычках) вопрос, я записал это видео. Приятного просмотра!

Бонус на Patreon: текст с ударениями.

скачать mp3 / скачать pdf / с переводом

 

Всем привет! Меня зовут Артём и добро пожаловать на третье видео из серии для начинающих.

Hello everybody! My name is Artem and welcome to the third video of the series for beginners.

Сегодня я вам расскажу о своём опыте изучения тайского языка и вы можете использовать всю лексику, чтобы тоже рассказать, например, об изучении русского языка.

Today I will tell you about my experience of studying the Thai language and you can use all the vocabulary to also tell, for example, about your studying of Russian.

Я начал изучать тайский язык 8 (восемь) месяцев назад, то есть к настоящему моменту я изучаю тайский уже восемь месяцев.

I started to learn Thai 8 months ago, that is to the present moment I’ve been studying Thai for eight months now.

Я изучаю тайский каждый день и каждый день я, во-первых, слушаю… Я изначально, когда только начинал, я пытался читать, но это слишком тяжело и сейчас я не читаю на тайском, я только слушаю и пытаюсь учить новые слова.

I study Thai every day and every day I, first of all, listen to… Originally, when I first started, I tried to read, but it’s too hard and now I don’t read in Thai, I only listen to and try to learn new words.

Я начал изучать тайский язык, потому что я был в Таиланде и мне очень понравилась страна и народ, который говорит на этом языке, то есть тайцы.

I started to learn Thai, because I was in Thailand and I really liked the country and the people, who speak this language, that is Thais.

Также мне понравилось звучание тайского языка. Это очень интересный язык и поэтому вот я начал его изучать.

I also liked the sound of the Thai language. This is a very interesting language and therefore I began to study it.

Это довольно сложный язык, потому что письменность совершенно другая, в тайском другой алфавит и там есть тона.

This is quite complicated language, because the writing system is completely different, there’s another alphabet in Thai and there are tones.

Первое время я также учился писать. Писать на тайском тоже очень сложно, но интересно.

At first I also studied how to write. Writing in Thai is also very difficult, but interesting.

И я надеюсь, что когда я поеду в Таиланд в следующий раз я уже смогу общаться с местными людьми на тайском языке.

And I hope that when I go to Thailand next time I will be able to communicate with local people in Thai.

Вот. На этом всё. Используйте слова и фразы из этого видео, чтобы рассказать о том, как вы изучаете русский язык. И мы увидимся с вами в следующих видео.

Here it is. That’s all. Use the words and phrases from this video to talk about how you learn Russian. And we’ll see each other in the upcoming videos.

Не забудьте подписаться, рассказать друзьям, кто изучают русский об этом проекте и поставить лайк. На этом всё.

Don’t forget to subscribe, tell your friends who study Russian about this project and click like. That’s all.

Увидимся в следующих видео. Пока!

See you in the next video. Bye!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Talking about yourself in Russian

В этом видео я расскажу тебе немного о себе. Ты, во-первых, узнаешь новые слова и фразы на эту тему. А во-вторых, тоже сможешь потом рассказать о себе, используя лексику из видео.

Бонус для тех, кто поддерживает проект на Patreon: фразы «о себе» с аудио.

скачать mp3 / скачать pdf / с переводом

 

Всем привет и добро пожаловать на первое видео из серии для начинающих.

Hello everyone and welcome to the first video of the series for beginners.

Сегодня я расскажу вам немного о себе и вы можете использовать слова и фразы из этого видео, чтобы тоже рассказать о себе.

Today I will tell you a little about myself and you can use words and phrases from this video to also tell about yourself.

Как я уже сказал, меня зовут Артём, Артём Назаров. Мне сейчас двадцать четыре (24) года. Родился я в городе Новосибирск, в России, в регионе Сибирь. Я здесь вырос и сейчас живу.

As I said, my name is Artem, Artem Nazarov. I am 24 years old now. I was born in the city of Novosibirsk, in Russia, in the region of Siberia. I grew up here and live here now.

В прошлом году я окончил университет по направлению регионоведение.

Last year I graduated from the University with a major in Regional Studies.

Сейчас я обучаю иностранным языкам. Я обучаю французскому и английскому и я начал недавно обучать русскому.

Now I teach foreign languages. I teach French and English and I recently started teaching Russian.

Моё главное увлечение и то, чем я занимался/занимаюсь последние пять лет – это изучение иностранных языков. Я изучал такие языки, как английский, французский, итальянский, испанский, португальский.

My main hobby and what I’ve been doing over the last five years is learning foreign languages. I’ve studied languages such as English, French, Italian, Spanish, and Portuguese.

Также я изучал греческий, но сейчас им пока не занимаюсь. И в данный момент, сейчас я изучаю немецкий и тайский.

I also studied Greek, but now I’m not working on it currently. Also, at the moment, I’m studying German and Thai.

Помимо иностранных языков я очень люблю путешествовать. Первый раз я поехал за границу в девятнадцать (19) лет и я был в Италии, в Швейцарии, во Франции, в Бельгии, в Голландии (или в Нидерландах).

Apart form foreign languages I like traveling very much. The first time I went abroad was when I was 19 years old and I was in Italy, Switzerland, France, Belgium, Holland (or the Netherlands).

Потом я поехал в Испанию, в Португалию. Потом я поехал в Грецию и последнее моё путешествие – это Таиланд, Таиланд и Камбоджа.

Then I went to Spain and Portugal. Then I went to Greece and my last trip was to Thailand, Thailand and Cambodia.

То есть я был в основном в Европе, но также был немножко в Азии.

That is, I was mostly in Europe, but also I was a little bit in Asia.

Я люблю заниматься спортом, постоянно им занимался и занимаюсь. Это тренажёрный зал и велосипед, люблю ездить на велосипеде.

I like doing sports, I’ve always done it and keep doing it. It’s gym and bicycle, I like to ride a bicycle.

Также я люблю ходить пешком, я постоянно передвигаюсь пешком, особенно летом и когда на улице не минус сорок (-40), что часто бывает в Сибири.

Also I like to walk, I’m constantly moving around on foot, especially in summer and when it’s not minus forty (-40) outside, which often happens in Siberia.

Я люблю слушать музыку. Из музыки в основном я слушаю рэп, но не русский рэп, а в основном американский. Вот и что ещё?

I like listening to music. Out of the types of music, I mostly listen to rap, but not Russian rap, mostly American. So… what else?

Да, на этом всё. Вы можете использовать все эти фразы, конструкции, обороты, чтобы тоже рассказать немножко о себе и увидимся с вами в следующих видео.

Yes, that’s all. You can use all of these phrases, constructions, figures of speech to also tell a little about yourself and we’ll see you in the upcoming videos.

Если вам понравилось оно, то ставьте лайк, напишите в комментариях о себе, используя эти слова и расскажите, пожалуйста, тем, кто изучает русский об этом проекте.

If you liked it, then click like, write in the comments about yourself using these words and, please, tell those who study Russian about this project.

Увидимся с вами в следующих видео. Пока!

I’ll see you again in the following videos. Bye!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Learn to understand and speak Russian

На́чал новую серию видео для начинающих, чтобы помочь вам/им лучше понимать русскую речь на слух и лучше говорить.

Это вводное видео о формате. В следующих я буду говорить на базовые темы — о себе, работе, учёбе, хобби и так далее.

Приятного и лёгкого изучения!

скачать mp3 / скачать pdf / с переводом

 

Всем привет! Меня зовут Артём и вы на канале Russian Progress. Здесь вы найдёте видео на русском языке с субтитрами.

Hello everybody! My name is Artem and you are on Russian Progress channel. Here you will find videos in Russian with subtitles.

Сегодня я запускаю новую серию видео для начинающих, в которой я буду говорить медленнее и буду использовать более простые слова.

Today I’m launching a new video series for beginners, in which I will speak slower and will use more simple words.

Потому что на канале уже более двадцати пяти (25) видео, но там я говорю довольно быстро и говорю на разные темы, что может быть сложно для начинающих. Вот.

Because there are already more than 25 videos on the channel, but there I speak rather quickly and I speak on different topics, which can be difficult for beginners. Here it is.

И для того, чтобы вас подготовить к этим видео я решил начать эту серию.

And in order to prepare you for these videos I decided to start this series.

Как вы можете лучше понимать русский язык? То есть я предлагаю вам смотреть эти видео и включать русские субтитры. Как только вы не знаете какое-то слово, вы его переводите.

How can you better understand the Russian language? That is, I suggest you watch these videos and turn on Russian subtitles. Once you don’t know a word, (you) translate it.

Вы можете его куда-то выписать, вы можете его проговорить и таким образом вам будет проще его запомнить. И вы можете смотреть видео несколько раз.

You can write it down somewhere, you can spell it, and this way it will be easier for you to memorise it. And you can watch (these) videos several times.

То есть, например, сначала(1) вы смотрите просто видео без субтитров, потом(2) вы смотрите с субтитрами, потом(3) вы смотрите с субтитрами и переводите, потом(4) опять ещё без субтитров и таким образом вы запоминаете слова.

That is, for example, first you just watch the video without subtitles, then you watch (it) with subtitles, then you watch (it) with subtitles and translate, then again without subtitles and this way you memorise words.

Также на сайте есть аудио, которое вы можете скачать, загрузить себе и слушать, когда вы куда-то идёте или занимаетесь чем-то другим.

Also on the website there is an audio, which you can download, upload on your device and listen to when you are going somewhere or doing something else.

Таким образом вы можете подготовить себя, подготовить своё понимание… развить своё понимание и перейти уже на более сложные видео, в которых я говорю быстрее и более естественно.

This way you can prepare yourself, prepare your understanding… develop your understanding and move on to more complex videos in which I speak faster and more natural.

Так что используйте эти видео, переводите их, смотрите их несколько раз, слушайте аудио, повторяйте за мной, работайте над произношением и таким образом вы улучшите свой русский.

So use these videos, translate them, watch them several times, listen to the audio, repeat after me, work on pronunciation and this way you will improve your Russian.

На этом всё. Увидимся с вами в первом видео из серии «базовые темы». Ещё не знаю как назвать, но пускай будет так. Увидимся. Пока!

That’s all. See you in the first video of the series «basic topics». I don’t know what to call it yet, but let it be so. See you. Bye!

И да, если не подписались, подписывайтесь и расскажите тем, кто изучает русский (об этом проекте). Пока!

And yes, if you haven’t subscribed, subscribe and tell those who study Russian (about the project). Bye!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Don’t be afraid of making mistakes

скачать mp3 / скачать pdf / с переводом

 

Всем привет! Меня зовут Артём и вы на канале Russian Progress.

Hello everybody! My name is Artem and you are on Russian Progress channel.

Сегодня я в замечательном лесу, сибирском лесу, потому что дома было шумно и я решил записать видео на улице.

Today I’m in a wonderful forest, a Siberian forest, because it was noisy at home and I decided to record a video outdoors.

Но здесь иногда ходят люди и это для меня повод немножко выйти из зоны комфорта.

But there are sometimes people walking by and it’s an excuse for me to get out of my comfort zone a little.

Сегодняшняя тема – это то, что не нужно бояться допускать ошибок в изучении языка.

Today’s topic is that one shouldn’t be afraid of making mistakes in language learning.

Вообще, с чего это всё началось?

Now, where did it all start?

Я думаю, что мы боимся ошибаться в языке, потому что в школе, в университете, на курсах нас постоянно исправляют.

I think that we are afraid of making mistakes in a language, because at school, at the university, at courses they are constantly correcting us.

То есть нас настраивают на то, что мы должны говорить идеально, но, на самом деле, это огромная ошибка.

That is, they «make us think» that we have to speak perfectly, but actually it’s a huge mistake.

То есть бояться допускать ошибок – это сама по себе ошибка, потому что, ну, когда ты ошибаешься в языке, ты гораздо быстрее обучаешься, да?

That is, to be afraid of making mistakes is itself a mistake, because, well, when you make mistakes in a language, you are learning much faster, right?

То есть, если ты избегаешь ошибок, если ты не ошибаешься, то ты не прогрессируешь. Вот.

That is, if you avoid mistakes, if you don’t make mistakes, then you don’t progress. There it is.

И, соответственно, ты дольше изучаешь язык.

And therefore you study the language longer.

К тому же, нам, вообще, людям свойственно ошибаться.

In addition, we people are peculiar to be mistaken.

Это нормально абсолютно, мы не роботы.

This is absolutely fine, we are not robots.

Ну и наконец, это иностранный язык.

And finally, it’s a foreign language.

То есть это не родной язык и вполне нормально на нём ошибаться и говорить неправильно хотя бы первое время, да?

That is, it’s not a native language and it’s quite normal to make mistakes in it and to speak wrong at least at the beginning, right?

Вы имеете это право, потому что это всё-таки ваш иностранный язык. Вот. Теперь…

You have this right, because it’s all the same your foreign language. There it is. Now…

Телефон решил немножко полетать. В общем, продолжаем.

The phone decided to fly a little bit. So, let’s continue.

Но также важный момент – это не просто ошибаться, не просто допускать ошибки, но ещё и исправлять их.

But also an important point is not just to be mistaken, not just to make mistakes, but also to correct them.

То есть вы должны либо сами себя как-то исправлять, ну, например, вы можете записывать видео и потом его смотреть, анализировать, пере… разбирать.

That is, you should either correct yourself on your own somehow, like, for example, you can record a video and then watch it, analyze it, break it down.

То есть переводить в гугле, смотреть есть ли такие варианты, как вы говорите и так далее, либо должен быть человек, который будет вас исправлять.

That is, translate it on Google, check if there are such ways of saying as you say it and so on, or there have to be a person who will be correcting you.

Я очень рекомендую писать тексты на любом изучаемом языке, потому что… ну и отправлять их человеку, который будет вас исправлять, потому что так вы отточите всю грамматику и это именно то, что я делаю со своими учениками.

I highly recommend to write texts in any language you are studying, because… and to send them to the person who will be correcting you, because this way you will sharpen all the grammar and this is exactly what I do with my students.

То есть они мне отправляют тексты и я их исправляю.

That is, they send me texts and I correct them.

Таким образом они видят свои ошибки и больше их не допускают.

This way, they see their mistakes and don’t make them anymore.

Ну, конечно, они сначала их допускают там некоторое время, но потом, на десятый раз уже не будет этих ошибок.

Well, of course, they first make them for a while, but then, on the tenth time there won’t be these mistakes.

Поэтому я предлагаю вам в комментариях к этому видео написать небольшой текст – или мне на почту (russianprogressinbox@gmail.com) – написать небольшой текст о том, почему вы изучаете русский. Вот.

That’s why I suggest you to write a small text in the comments to this video – or on my email (russianprogressinbox@gmail.com) – to write a short text about why you are studying Russian. There it is.

Я этот текст исправлю, ну, если там будет миллион комментариев, я, конечно, не смогу, но первые я исправлю.

I will correct this text, well, if there will be a million comments, of course, I won’t be able, but the first ones I will correct.

Так что оставляйте свой небольшой текст и, опять же, не бойтесь допускать ошибок и вам будет приятно… гораздо приятнее изучать язык.

So leave your small text and, again, don’t be afraid of making mistakes and it will be enjoyable for you… much more enjoyable to learn the language.

На этом всё. Подписывайтесь, если знаете кого-то, кто изучает русский, то расскажите им об этом проекте и мы с вами увидимся в следующих видео. Пока!

That’s it. Subscribe, if you know someone who is studying Russian, then tell them about this project and see you in the next videos. Bye!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

Learn Russian with Artem (a native speaker)

This video is about my Russian classes which are focused on speaking and getting feedback from a native speaker (me). Let’s speak Russian now!

Записаться на занятие

 

Привет! Меня зовут Артём и в этом видео я вам расскажу, как будут проходить индивидуальные занятия по русскому со мной по Скайпу.

Hello! My name is Artem and in this video, I am going to tell you about private Russian lessons with me on Skype.

Для начала, немного обо мне. Как я уже сказал, меня зовут Артём, Артём Назаров и я родился и вырос в городе Новосибирске. Этот город, он находится в самом центре России, в Сибири.

First of all, a little bit about myself. As I already said, my name is Artem, Artem Nazarov and I was born and raised in the city of Novosibirsk. This city is located in the very center of Russia, in Siberia.

Вот и я в прошлом году окончил университет, новосибирский университет и я изучал международные отношения (если так можно назвать то, что я изучал).

Last year I graduated from the University, Novosibirsk University and I studied international relations (if one can call it that, that I studied like that).

Помимо этого, я увлекаюсь иностранными языками и за последние годы я выучил английский, итальянский, французский, испанский, португальский, в процессе изучения немецкого, греческого и тайского.

In addition, I am fond of foreign languages and during the last years I have learned English, Italian, French, Spanish, Portuguese, and am in the process of learning German, Greek, and Thai.

Вот так что, если ты носитель одного из этих языков, то мы можем на занятиях обращаться вот к этим языкам.

So, if you are a native speaker of one of these languages, then we can address these languages in our classes.

Также я люблю путешествовать. Я был в некоторых странах Европы.

I also like to travel. I was in some countries of Europe.

Вот и я преподавал, преподавал не русский, иностранные языки. Вот и сейчас я хочу начать преподавать именно русский.

I have taught, not Russian, but other foreign languages. Now I want to start teaching Russian.

Теперь, почему я хочу преподавать русский?

Now, why do I want to teach Russian?

Потому что я знаю, насколько важна обратная связь носителя языка, потому что носитель, он сразу же может дать правильный ответ, он знает, что актуально, что неактуально, что используется, что не используется вот и поэтому я думаю, что в общении, по крайней мере, уже не самого нуля, а чуть дальше очень эффективно заниматься именно с носителем.

Because I know how important the feedback of a native speaker is, because a native speaker can immediately give you the right answer, he knows what is relevant, what is irrelevant, what is used, what is not used, and that’s why I think that in communication, at least, not from scratch, but a little further it is very effective to study with a native speaker.

Как будут проходить занятия? Фокус будет сделан на три направления.

How will the classes take place? The focus will be in three directions.

Первое направление – это говорение, то есть в основном мы будем общаться, на протяжении всего занятия я задаю вопросы, вы говорите, мы общаемся и я все нюансы, которые можно улучшить записываю, а потом мы к концу занятия их обсуждаем и отправляю документ с исправлениями. Вот это первый вариант, то есть я помогу вам улучшить говорение.

The first direction is speaking, so basically we will communicate, during the whole lesson I will ask questions, you speak, we communicate and I write down all the nuances that you can improve, and then we discuss them by the end of the lesson and I send the document with corrections to you. This is the first option, that is, I will help you improve speaking.

Второй вариант – это я помогу вам с произношением, то есть как носитель языка и как человек, которому интересна тема произношения на разных языках, я очень большое внимание этому уделяю и без проблем вам помогу в этом – исправить ваше произношение до мельчайших там нюансов, если вам, конечно, это надо.

The second option is for me to help you with pronunciation, that is, as a native speaker and as a person who is interested in the topic of pronunciation in different languages, I pay a lot of attention to this and I will help you in this without any problems — to correct your pronunciation to the smallest nuances if you, of course, need this.

И третье – это письмо, то есть вы можете писать небольшие тексты мне, я буду их полностью исправлять и таким образом мы изучаем грамматику. То есть на практике, никакой теории, всё будет на практике – вы пишете, вы допускаете ошибки, я их исправляю и потом вы их не допускаете. То есть по такому принципу мы будем улучшать ваш язык.

And the third one is writing, that is, you can write small texts to me, I will completely correct them and thus we will study grammar. That is, in practice, not theory, everything will be in practice — you write, you make mistakes, I correct them and then you do not make them anymore. By this principle we will improve your language.

То есть ещё раз, это будет, все занятия, это будет много говорения, это будет работа над произношением и это будет письмо в качестве домашнего задания. То есть вы будете писать и тем самым вы будете улучшать свою грамматику.

That is, once again, will be, all classes, it will have a lot of speaking, it will have work on pronunciation and it will have writing as homework. That is, you will write and thereby you will improve your grammar.

Что касается аудиоматериалов и видеоматериалов и так далее, вы всё это можете делать самостоятельно, вне занятий, используя материалы, которые я создаю на Russian Progress.

As for audio materials and video materials, and so on, you can do all of this by yourself, out of class, using materials that I create on Russian Progress.

Любые пожелания, предпочтения, они учитываются, так что мы это всё обсудим предварительно.

Any wishes or preferences will be taken into account, so we will discuss all of this in advance.

Что касается частоты занятий, длительность – 45 минут, то есть это ни слишком много, ни слишком мало и частота, я думаю, два, ну, или три раза неделю в зависимости от ваших предпочтений.

As for the frequency of classes, the duration is 45 minutes, that is neither too much nor too little, and the frequency, I think, is two or three times a week depending on your preferences.

Вот это всё, что я хотел сказать. Если у вас есть дополнительные вопросы, то пишите на почту, пишите ниже и первое занятие, оно бесплатное, то есть оставляйте заявку, мы позанимаемся, вы посмотрите, как это вам – подходит или нет и начнём уже работать.

That’s all I wanted to say. If you have additional questions, then write to my e-mail, write below and the first lesson is free, leave the application, we’ll work, you’ll see how it suits you or not and then we’ll start working.

Всем спасибо за внимание и увидимся на занятиях.

Thank you for your attention and see you in class.


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)

How to support Russian Progress?

So far I have created 70+ videos with Russian subtitles, 19 podcast episodes with/without transcript, 10 texts and 3 lists of resources. If you want to support my work, that would be very appreciated )

Ежемесячно на Patreon / Разово через PayPal

 

Друзья, всем привет!

Hey guys!

В этом видео я расскажу вам, как вы можете поддержать проект Russian Progress через платформу Parteon.

In this video, I am going to tell you about how you can support Russian Progress through a platform called Patreon.

Parteon – это сайт, где вы можете поддержать создателя бесплатного контента какой-то суммой, от одного доллара и выше.

Patreon is a website where you can support a creator of free content with some money starting with $1 or more.

И я создал там страницу, потому что сейчас все материалы, которые я выкладываю – они бесплатные, то есть я не получаю ничего с этого и я хочу, чтобы они оставались бесплатными.

And I created a page there, because now all the content that I put out is free, meaning that I don’t receive anything from it and I want it to keep being free.

То есть я хочу, чтобы как можно больше людей имели доступ к этим материалам: к субтитрам, к транскрипции и так далее.

So I want as many people as possible to have access to these materials with subtitles, transcripts, and so on.

И чтобы я мог это делать, потому что создание этого контента занимает определённое время, я вот как раз добавил такую возможность для вас поддержать проект.

In order to do so, because the creation of this content takes some time, I added this method for you to support this project.

То есть вы можете оставить любую сумму от доллара там у меня и выше и за это вы получаете определённые бонусы.

So you can leave any amount from a dollar or higher and for that, you’ll get some certain bonuses.

Первый бонус – это то, что вы получаете дополнительный контент непосредственно на Patreon.

The first one is that you’ll get some extra content on Patreon.

Второй – это то, что у вас будет доступ к группе в WhatsApp, где мы будем общаться на русском.

The second one is that you’ll have access to the WhatsApp group where we will speak in Russian.

И третий бонус – это общение 2 раза в месяц по Скайпу, то есть мы созваниваемся группой и общаемся по Скайпу, обсуждаем насущные проблемы.

And the third one is a conversation on Skype 2 times a month, where we will have a group call and talk on Skype, discussing our issues for the day, so to say.

Вот, так что переходите, если вы смотрите это на Ютубе, переходите по ссылке ниже и спасибо, заранее огромное спасибо за поддержку и увидимся с вами в следующих видео.

That’s it, so visit, if you watch it on YouTube, click on the link down below and thank you in advance for your support and see you in the next videos.

Всем пока!

See you!


If you want to support my work, you can do this on Patreon (спасибо!)