What if I don’t understand Russian?

скачать mp3скачать pdf / подписаться / поддержать

Транскрипция:

Ребят, всем привет. Добро пожаловать на новое видео проекта Russian Progress. Сегодня я постараюсь ответить на вопрос, который мне задавали некоторые люди — это что делать, если ты не понимаешь вот эти вот видео?

Hey, guys! Welcome to a new video of the Russian Progress project. Today I will try to answer a question that some people have asked me, it’s what to do if you don’t understand these videos?

Потому что всё на русском, субтитры на русском. Мне часто пишут по-английски: «What to do? Everything’s in Russian. What to do?!» Вот. И я постараюсь ответить на этот вопрос.

Because everything is in Russian, the subtitles are in Russian. And I’m always asked in English: «What do I do? Everything’s in Russian. What do I do?!“ Here it is. And I will try to answer this question.

Видео будет коротким, я постараюсь. И я не буду говорить супербыстро, вот, чтобы вы всё поняли. Будут английские субтитры, но только в качестве исключения, да? Чтобы как можно больше людей поняли.

This video will be short, I will try. And I won’t be speaking super fast, so you can understand everything. There will be English subtitles, but only as an exception, alright? So that as many people can understand as possible.

Так вот, что делать? На самом деле ответ очень прост… На самом деле ответ очень прост — переводить. Именно для этого я пишу субтитры. И они на русском. Они не на английском, потому что гораздо эффективнее учить слова, когда вы переводите с иностранного языка на свой. То есть с изучаемого языка на свой.

So, what to do? Actually, the answer is very simple… Actually, the answer is very simple — to translate. That’s what I write subtitles for. And they are in Russian. They are not in English because it’s much more effective to learn words when you translate from a foreign language to your own. That is, from the target language to your own.

Об этом я тоже сниму отдельное видео. И вообще обо всём этом я запишу отдельный выпуск подкаста. Вот. Можете пока подписаться на подкаст, если не подписаны. Но, собственно, вот.

I will also make a separate video about this. And basically about all of this, I will record a separate episode of the podcast. Here it is. Meanwhile you can subscribe to the podcast, if not subscribed. But, actually, here it is.

То есть первый шаг, что нужно делать — это переводить, да? Второй шаг, чтобы запомнить все эти новые слова, потому что если вы просто переведёте, то вы ничего не запомните, ну очень мало. Поэтому нужно повторять одно и то же, то есть видео, которое вы переводили или аудио слушать много раз, смотреть, слушать много раз.

That is, the first step to do is to translate, right? The second step is to memorize all these new words, because if you just translate, then you don’t remember, well very little. Therefore, you need to repeat the same thing, that is, the video which you translated, or listen to the audio many times, to watch, to listen many times.

То есть видео вы можете посмотреть и потом на сайте у меня будет аудио, скачать аудио и слушать его, когда идёте куда-то, да? Когда вы не заняты, да? головой.

That is, you can watch the video and then on the website I (you) will have audio, download the audio and listen to it when you’re going somewhere, right? When you’re not busy, right? Mentally.

Собственно, вот. Опять же о том, как эффективно учить слова, как запоминать будет отдельное видео, но пока такое вводное видео — это то, что надо переводить и повторять это всё.

So, here it is. Again, about how to effectively learn words, how to memorize, there will be a separate video, but for now this introductory video is that you should translate and repeat it all.

То есть, смотрите, как это работает? Вы ничего [ничё] не понимаете, — Я просто сам изучаю языки, я уже через это проходил не раз. — и, соответственно, вы находите контент, который вам интересен, вы переводите это видео, потом смотрите его много раз или слушаете аудио и вы понимаете одно видео, да?

That is, look how it works. You don’t understand anything, — I study languages myself, I have already been through it more than once. — and, accordingly, you find the content of your interest, you translate this video, then you watch it many times or listen to the audio and you end up understanding one video, right?

Потом второе видео смотрите, там уже знакомые слова какие-то, вы его перевели, у вас их стало больше. Потом ещё больше, ещё и ещё и через 3-4-5-6 (три-четыре-пять-шесть) месяцев вы начинаете понимать этот язык, да?

Then, when you watch the second video, there are already some familiar words, once you translate it, you’ll have more of them. Then more, more and more and after 3-4-5-6 months, you start understanding this language, right?

То есть сначала вы понимаете какое-то одно видео. Потом вы понимаете канал одного человека, да? Потом вы понимаете, начинаете понимать других людей. И всё, потом ну это всё больше и больше и больше, как снежный ком накапливается, но начало — это переводить.

That is, first you understand a single video. Then you understand a channel of a person, right? Then you understand, you start understanding other people. And that’s it, then it’s more and more and more, it accumulates like a snowball, but the beginning is to translate.

И вот для этого есть субтитры. Так что, пользуйтесь и так вам будет проще всего запомнить всё это и учить вообще [вапще], научиться понимать язык.

And for this there are subtitles. So, use them and it will be easier for you to remember all this and to learn to understand the language.

Так, а на этом всё. Спасибо, что смотрели. Если понравилось, ставьте лайк. Если у вас есть какие-то вопросы, пишите в комментариях.

So, that’s it. Thanks for watching. If you liked it, press the like button. If you have any questions, write them in the comments.

И увидимся в следующих видео. Пока!

And see you in the next videos. Bye!

Спасибо Тайлеру из США за проверку перевода на английский!

Spoken Russian for Beginners 3 – Learning a foreign language

Когда ты познакомишься с носителем русского языка, скорее всего, рано или поздно, он поинтересуется — а на хрена́ ты вообще на́чал учить русский?

И для того, чтобы тебе хватило лексикона, чтобы ответить на столь нетривиальный (в кавычках) вопрос, я записал это видео. Приятного просмотра!

Бонус на Patreon: текст с ударениями.

Free-Outline-YouTube-Subscribe-Button-by-AlfredoCreates

скачать mp3 / скачать pdf / с переводом

Транскрипция и перевод:

Всем привет! Меня зовут Артём и добро пожаловать на третье видео из серии для начинающих.

Hello everybody! My name is Artem and welcome to the third video of the series for beginners.

Сегодня я вам расскажу о своём опыте изучения тайского языка и вы можете использовать всю лексику, чтобы тоже рассказать, например, об изучении русского языка.

Today I will tell you about my experience of studying the Thai language and you can use all the vocabulary to also tell, for example, about your studying of Russian.

Я начал изучать тайский язык 8 (восемь) месяцев назад, то есть к настоящему моменту я изучаю тайский уже восемь месяцев.

I started to learn Thai 8 months ago, that is to the present moment I’ve been studying Thai for eight months now.

Я изучаю тайский каждый день и каждый день я, во-первых, слушаю… Я изначально, когда только начинал, я пытался читать, но это слишком тяжело и сейчас я не читаю на тайском, я только слушаю и пытаюсь учить новые слова.

I study Thai every day and every day I, first of all, listen to… Originally, when I first started, I tried to read, but it’s too hard and now I don’t read in Thai, I only listen to and try to learn new words.

Я начал изучать тайский язык, потому что я был в Таиланде и мне очень понравилась страна и народ, который говорит на этом языке, то есть тайцы.

I started to learn Thai, because I was in Thailand and I really liked the country and the people, who speak this language, that is Thais.

Также мне понравилось звучание тайского языка. Это очень интересный язык и поэтому вот я начал его изучать.

I also liked the sound of the Thai language. This is a very interesting language and therefore I began to study it.

Это довольно сложный язык, потому что письменность совершенно другая, в тайском другой алфавит и там есть тона.

This is quite complicated language, because the writing system is completely different, there’s another alphabet in Thai and there are tones.

Первое время я также учился писать. Писать на тайском тоже очень сложно, но интересно.

At first I also studied how to write. Writing in Thai is also very difficult, but interesting.

И я надеюсь, что когда я поеду в Таиланд в следующий раз я уже смогу общаться с местными людьми на тайском языке.

And I hope that when I go to Thailand next time I will be able to communicate with local people in Thai.

Вот. На этом всё. Используйте слова и фразы из этого видео, чтобы рассказать о том, как вы изучаете русский язык. И мы увидимся с вами в следующих видео.

Here it is. That’s all. Use the words and phrases from this video to talk about how you learn Russian. And we’ll see each other in the upcoming videos.

Не забудьте подписаться, рассказать друзьям, кто изучают русский об этом проекте и поставить лайк. На этом всё.

Don’t forget to subscribe, tell your friends who study Russian about this project and click like. That’s all.

Увидимся в следующих видео. Пока!

See you in the next video. Bye!

If you want to support me, you can do this on Patreon (спасибо!)

Spoken Russian for Beginners 2 – Talking about yourself in Russian

В этом видео я расскажу тебе немного о себе. Ты, во-первых, узнаешь новые слова и фразы на эту тему. А во-вторых, тоже сможешь потом рассказать о себе, используя лексику из видео.

Бонус для тех, кто поддерживает проект на Patreon: фразы «о себе» с аудио.

Free-Outline-YouTube-Subscribe-Button-by-AlfredoCreates

скачать mp3 / скачать pdf / с переводом

Транскрипция и перевод:

Всем привет и добро пожаловать на первое видео из серии для начинающих.

Hello everyone and welcome to the first video of the series for beginners.

Сегодня я расскажу вам немного о себе и вы можете использовать слова и фразы из этого видео, чтобы тоже рассказать о себе.

Today I will tell you a little about myself and you can use words and phrases from this video to also tell about yourself.

Как я уже сказал, меня зовут Артём, Артём Назаров. Мне сейчас двадцать четыре (24) года. Родился я в городе Новосибирск, в России, в регионе Сибирь. Я здесь вырос и сейчас живу.

As I said, my name is Artem, Artem Nazarov. I am 24 years old now. I was born in the city of Novosibirsk, in Russia, in the region of Siberia. I grew up here and live here now.

В прошлом году я окончил университет по направлению регионоведение.

Last year I graduated from the University with a major in Regional Studies.

Сейчас я обучаю иностранным языкам. Я обучаю французскому и английскому и я начал недавно обучать русскому.

Now I teach foreign languages. I teach French and English and I recently started teaching Russian.

Моё главное увлечение и то, чем я занимался/занимаюсь последние пять лет – это изучение иностранных языков. Я изучал такие языки, как английский, французский, итальянский, испанский, португальский.

My main hobby and what I’ve been doing over the last five years is learning foreign languages. I’ve studied languages such as English, French, Italian, Spanish, and Portuguese.

Также я изучал греческий, но сейчас им пока не занимаюсь. И в данный момент, сейчас я изучаю немецкий и тайский.

I also studied Greek, but now I’m not working on it currently. Also, at the moment, I’m studying German and Thai.

Помимо иностранных языков я очень люблю путешествовать. Первый раз я поехал за границу в девятнадцать (19) лет и я был в Италии, в Швейцарии, во Франции, в Бельгии, в Голландии (или в Нидерландах).

Apart form foreign languages I like traveling very much. The first time I went abroad was when I was 19 years old and I was in Italy, Switzerland, France, Belgium, Holland (or the Netherlands).

Потом я поехал в Испанию, в Португалию. Потом я поехал в Грецию и последнее моё путешествие – это Таиланд, Таиланд и Камбоджа.

Then I went to Spain and Portugal. Then I went to Greece and my last trip was to Thailand, Thailand and Cambodia.

То есть я был в основном в Европе, но также был немножко в Азии.

That is, I was mostly in Europe, but also I was a little bit in Asia.

Я люблю заниматься спортом, постоянно им занимался и занимаюсь. Это тренажёрный зал и велосипед, люблю ездить на велосипеде.

I like doing sports, I’ve always done it and keep doing it. It’s gym and bicycle, I like to ride a bicycle.

Также я люблю ходить пешком, я постоянно передвигаюсь пешком, особенно летом и когда на улице не минус сорок (-40), что часто бывает в Сибири.

Also I like to walk, I’m constantly moving around on foot, especially in summer and when it’s not minus forty (-40) outside, which often happens in Siberia.

Я люблю слушать музыку. Из музыки в основном я слушаю рэп, но не русский рэп, а в основном американский. Вот и что ещё?

I like listening to music. Out of the types of music, I mostly listen to rap, but not Russian rap, mostly American. So… what else?

Да, на этом всё. Вы можете использовать все эти фразы, конструкции, обороты, чтобы тоже рассказать немножко о себе и увидимся с вами в следующих видео.

Yes, that’s all. You can use all of these phrases, constructions, figures of speech to also tell a little about yourself and we’ll see you in the upcoming videos.

Если вам понравилось оно, то ставьте лайк, напишите в комментариях о себе, используя эти слова и расскажите, пожалуйста, тем, кто изучает русский об этом проекте.

If you liked it, then click like, write in the comments about yourself using these words and, please, tell those who study Russian about this project.

Увидимся с вами в следующих видео. Пока!

I’ll see you again in the following videos. Bye!

If you want to support me, you can do this on Patreon (спасибо!)